Командую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Командую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
command
Translate
командую -


Теперь, я командую бригадами девчонок в Канто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Presently, I run 38 gangs of delinquent girls in the Kanto Chapter.

Я командую своей группой так, как считаю нужным, Летейнант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I run my squad as I see fit, Lieutenant.

Я командую в этой дыре, а в газете печатают его фото.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm the boss here, but he gets his picture in the paper!

Но командую операцией я и проводить ее будет спецназ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm SOC- - SWAT has tactical command here.

Муска, не забывайте, операцией Лапута командую я!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am the commander of the Laputa investigation. Don't forget that!

Я командую этой группой!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm in charge of this group!

Харви, тут командую я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I run things here, Harvey.

А теперь послушайте, Соренсон, я знаю о вашем положении, но я командую этой станцией, и мне решать, когда она взлетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, look, Sorenson, I'm aware of your position, but I am in command of this probe and I decide when it takes off.

Теперь я командую отделением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm running this squad now.

Мне жаль, что я затрудняю жизнь вам или учителям, но я не позволю установить систему компьютерной сети на этом корабле, пока я им командую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sorry that I'm inconveniencing you or the teachers... but I will not allow a network computerized system... to be placed on this ship while I'm in command.

Это значит, что здесь командую я!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means I am in charge here!

А я командую этими ублюдками с тех пор, как они объединились в Состав ирландских артиллеристов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've been ordering these buggers about ever since they amalgamated the Train with the Irish Corps of Wagoners.

Соне нравится, когда я командую, а Моник больше по душе мягкость и поддержка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sonia likes me to be the dominant one and Monique prefers me quiet and supportive.

Эллиот, ты сказал, что здесь командую я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elliot, you told me I was in charge up here.

Теперь операцией командую я.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm now in charge of this operation.

С сонмом яростных фантазий, коими я командую, с пылающим копьем и конем из воздуха я брожу по пустыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a host of furious fancies Whereof I am commander, With a burning spear and a horse of air, To the wilderness I wander.

Я слегка поклонился через стол и сообщил ему, что командую торговым судном, которое в настоящее время стоит на якоре в заливе Рашкеттер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bowed slightly on my side of the table, and told him I commanded a merchant vessel at present anchored in Rushcutters' Bay.

Без пинков, толчков и уловок, кроме разрешенных. Следите, когда я командую разойтись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No kicking, butting or gouging, except in moderation.

Я командую на этом корабле, поэтому без меня вы не должны ничего делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am in command of this ship, and that means you don't do anything without involving me.

Когда я командую, сынок, каждая миссия – самоубийственна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I'm in command, son, every mission's a suicide mission.

Оба командира оперативной группы подчинялись Александру как командующему 15-й армейской группой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two task force commanders reported to Alexander as commander of the 15th Army Group.

Какова бы ни была причина, результат состоит в том, что только самый высокий уровень игрока может казаться командующим фигурами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever the reason, the result is that only the highest level of player can seem in command of the pieces.

Их командующий был моим другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their commander used to be my friend.

Как командующий вооруженными силами Галлифрея, ...я приветствую вас от имени Верховного Совета...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As commander of the armed forces of Gallifrey, I bring you the greetings of the High Council

По словам генерала Джона Кэмпбелла, командующего американскими войсками в Афганистане, три вертолета Ми-35 внесли большой вклад в наступление на боевиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three Mi-35s made a big difference in the offensive against militants, according to General John Campbell, commander of US forces in Afghanistan.

Войско возглавлял Зайд ибн Харита; вторым командующим был Джафар ибн Аби Талиб, а третьим-Абд Аллах ибн Раваха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The army was led by Zayd ibn Harithah; the second-in-command was Ja'far ibn Abi Talib and the third-in-command was Abd Allah ibn Rawahah.

Должность была повышена до исполняющего обязанности командующего в 1912 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position was elevated to Acting Commander in 1912.

Иди и скажи, что сейчас здесь командуют Красавчик и Морковь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell your boss that Knockout Ned and Carrot are now in command.

Командующий. Нас безнадежно мало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander, we are hopelessly outnumbered.

Эти подразделения будут передислоцированы на новые позиции, которые были сообщены Командующему МООНДРК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The forces will move to new positions which have been indicated to the MONUC Commander.

6-го батальона Гламорганширцев, затем капитан Маккекни, который ненавидит Тидженса потому что считает пост заместителя командующего

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

6th Battalion, Glamorganshires, and we have Captain McKechnie, who detests Tietjens because he considers the second-in-command of the

С декабря 2018 года он является командующим Сухопутными войсками Восточного театра военных действий, а ранее занимал пост командующего 79-й группой армий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been Commander of the Eastern Theater Command Ground Force since December 2018, and formerly served as Commander of the 79th Group Army.

В Пакистане разбился самолет ВВС с 17 человеками на борту, включая командующего ВВС страны Мушафа Али Мира и несколько других высокопоставленных должностных лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Pakistan, an air force plane crashed with 17 people aboard, including the country's air force chief, Mushaf Ali Mir, and several other top-ranking officials.

Если Жак Коллен был искусным командующим армией каторжников, надо сознаться, что он не в меньшей мере был искусным целителем душ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Jacques Collin was a grand general of convicts, he was, it must be owned, a not less skilful physician of souls.

Когда я говорил с командующим морской пехотой о готовности, Он меня понял.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I talked to the Marine commandant about preparedness, he understood.

Генерал Кавагути, высадившийся в Тайву-Пойнт 31 августа, был назначен командующим всеми японскими войсками на Гуадалканале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Kawaguchi, who landed at Taivu Point on 31 August Express run, was placed in command of all Japanese forces on Guadalcanal.

Японцы потребовали их капитуляции, но Деку отказался, и японский командующий генерал Юйцу Цутихаси решил действовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese demanded their surrender but Decoux refused and General Yuitsu Tsuchihashi, the Japanese commander, decided to act.

В 1337 году Арундел был назначен объединенным командующим английской армией на севере, а в следующем году он стал единственным командующим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1337, Arundel was made joint commander of the English army in the north, and the next year he was made the sole commander.

Если так распорядится судьба, командующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If that is to be my fate.

Командующий округом генерал Энрике Сальседо Молинуэво не знал о заговоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The district commander general Enrique Salcedo Molinuevo was not aware of the conspiracy.

Из ее руки-маяка сияет приветствие во всем мире; ее кроткие глаза командуют воздушной гаванью, которую обрамляют города-близнецы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From her beacon-hand Glows world-wide welcome; her mild eyes command The air-bridged harbor that twin cities frame.

Он также перешел к противодействию силовой базе Арифа, сняв его с должности заместителя командующего вооруженными силами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also moved to counter Arif's power base by removing him from his position as deputy commander of the armed forces.

После окончания боевых действий на следующий день Дэвис заменил Смита ли на посту командующего армией Северной Вирджинии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the end of fighting the following day, Davis replaced Smith with Lee as commander of the Army of Northern Virginia.

Мы не имеем права подвергать легионеров опасности из-за того, что ими командуют некомпетентные офицеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have legionnaires exposed to danger because of incompetent officers.

Генерал, у меня свидетельства корректировщика огня капитана Николса, и капитана Руссо, командующего батареей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've sworn statements from Captain Nichols, your artillery spotter, Captain Rousseau, the battery commander who refused your order.

Командующий армии Рейха и маршал авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commander of the armies of the Rhine, and Marshal of the Luftwaffe.

В 1969 году Джеймс был назначен командующим авиабазой Уилус за пределами Триполи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1969, James was put in command of Wheelus Air Base outside of Tripoli.

Сейчас не время для риторики, командующий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now is not the time for rhetoric.

Летные экипажи Кага получили особую благодарность от командующего третьим флотом вице-адмирала Кичисабуро Номуры за свои действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Aircrews of Kaga received a special commendation from the commander of the Third Fleet, Vice Admiral Kichisaburō Nomura, for their actions.

Так, малыш, любишь, когда тобой командуют?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, baby. You like it when I'm bossy?

Если бы мы могли быть уверены в его безграничной преданности, Он стал бы умелым командующим в предстоящий войнах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we could trust his absolute loyalty, he would make a capable commander in the wars to come.

Мне понадобятся командующие, Утред.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I will need commanders, Uhtred.

Перед выходом в море Рамиус отправил письмо адмиралу Юрию Падорину, командующему Северного политического отдела Красного флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before sailing, Captain Ramius sent a letter to Admiral Yuri Padorin, Chairman of the Red Fleet Northern Political Directorate.

Скоро у нас будут новые рекруты. и ты будешь переведен к Лорду Командующему для службы и они будут звать тебя человеком из Ночного дозора, но вам надо было бы быть дураками, чтобы в это верить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon we'll have new recruits and you lot will be passed along to the Lord Commander for assignment and they will call you men of The Night's Watch, but you'd be fools to believe it.

Сломленный практически неприступной обороной, французский командующий остановился в ожидании подкрепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foiled by the virtually impregnable defenses, the French commander halted to wait for reinforcements.

После смены командующего армией и прихода генерал-лейтенанта Георгиоса Хацианестиса расположение греков изменилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the replacement of the Army's commander, and the coming of Lt. General Georgios Hatzianestis the Greek disposition changed.

Звонил командующий и просил позаботиться о тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The commander called to put in a good word for you.

Командующий войсками 1 командования ВВС и ПВО Западного военного округа (ЗВО) генерал-майор Игорь Макушев сообщил, что армия разработает комплекс мер, нацеленных на защиту России от падающих метеоритов и других опасных космических объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Military commander Major General Igor Makushev said the military will develop a series of measures aimed at protecting Russia from falling meteorites and other dangerous space objects.



0You have only looked at
% of the information