Комедии дель арте - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
жанр комедии - comedy genre
театр музыкальной комедии - musical comedy theater
божественной комедии - divine comedy
канал комедии - comedy channel
для комедии - for comedy
группа комедии - comedy group
комедии и драмы - comedy and drama
комедии фестиваль - comedy festival
комедии эпос - comedy epic
непривычный комедии - offbeat comedy
Синонимы к комедии: юмор, зрелище, обман, талия, маскарад, лицемерие, фарс, притворство, актерство
северный дельфин-касатка - northern killer whale
Коста-дель-Соль - costa del sol
Оспиталет-дель-Инфант - hospitalet del infant
атлантический белобокий дельфин - Atlantic white-sided dolphin
иравадийские дельфины - iravadiyskih Dolphins
дельтапланеризм - hang gliding
дель-Кастильо - del castillo
дельтаплан тактического назначения - tactical hang glider
по дельте - across the delta
хорошенькое дельце! - a pretty go!
Синонимы к дель: сеть, двуперстник
влюблённые (комедия дель арте) - lovers (commedia dell'arte)
артериальная обрез - arterial bleed
артериальный барорецептор - arterial baroreceptor
латеральная огибающая бедренную кость артерия - lateral circumflex femoral artery
нёбная артерия - palatine artery
столб артериальной крови - column of arterial blood
тромбоз коронарной артерии - coronary artery thrombosis
поверхностная огибающая подвздошную кость артерия - superficial circumflex iliac artery
пульсация артерии - arterial pulsation
Основные артерии - main arteries
Синонимы к арте: искусство, спин, фото, перевал, видео-арт, фото-арт
Отец написал свадебную речь о наших ролях в человеческой комедии. |
And so he wrote a speech for my brother's wedding about the roles we play in the human comedy. |
Прежде всего я благодарю Совет за то, что он нашел время выслушать нас: судью Пиллэй, Обвинителя дель Понте и меня. |
First, I thank the Council for taking the time to listen to what Judge Pillay, Prosecutor Del Ponte and I have to say. |
И, тем не менее, он продолжает говорить то, за что любого западного дипломата уволили бы, разыгрывать язвительные комедии и выдавать грубые шутки на уровне студента. |
And yet he keeps saying things that would have gotten any Western diplomat fired, playing out barbed comedy routines and engaging in practical jokes worthy of a college student. |
Все небольшое состояние моей бабушки было вложено в Компанию нитратов Терра-дель-Фуэго. |
My grandmother had all her little fortune in the Terra del Fuego Nitrate Company. |
Поместье, или асиенда, Каса-дель-Корво протянулось по лесистой долине Леоны более чем на три мили и уходило к югу в прерию на шесть миль. |
The estate, or hacienda, known as Casa del Corvo, extended along the wooded bottom of the Leona River for more than a league, and twice that distance southwards across the contiguous prairie. |
Я окрестил ее Мария дель Соль - она мой первенец - и посвятил ее ослепительному солнцу Кастилии, но мать зовет ее Салли, а братец -Мордашкой. |
I christened her Maria del Sol, because she was my first child and I dedicated her to the glorious sun of Castile; but her mother calls her Sally and her brother Pudding-Face. |
Выехав из ворот Каса-дель-Корво, старый охотник отправился вверх по берегу реки в сторону форта. |
After getting clear of the enclosures of Casa del Corvo, the hunter headed his animal up stream-in the direction of the Port and town. |
Жизнь давно представлялась ей комедией, и она гордо - нет, благородно - решила, что не будет играть в этой комедии ни низкой, ни коварной роли. |
And she had already come to take life very much as a comedy in which she had a proud, nay, a generous resolution not to act the mean or treacherous part. |
Домашний адрес - отель длительного проживания, номер 1122, 73 Променад Вэй, Марина Дель Рэй. |
Home address is a long-stay hotel, room 1122, at 73 Promenade Way, Marina Del Rey. |
Клоунский типаж, с которым мы столкнулись сегодня, ведет нас к театральным постановкам 16-го века, которые называли комедии дель арте, и где актеры носили маски, представляющие их персонажи. |
The clown archetype that we recognize today actually leads back to a 16th Century stage tradition called commedia Dell'arte, where actors wore masks to resemble their characters. |
Знаешь, храм Темпьетто Дель Браманте считается одним из величайших архитектурных памятников в Европе. |
You know, the Tempietto Del Bramante is considered one of the great architectural pieces of Europe. |
Ах да, - ответил граф небрежным тоном, пристально вглядываясь в Морсера, - сегодня на Пьяцца-дель-Пополо, кажется, что-то вроде казни? |
Ah, said the count negligently, looking attentively at Morcerf, is there not something like an execution upon the Piazza del Popolo? |
Долг был так велик, что фактически Кассий Колхаун стал владельцем асиенды Каса-дель-Корво и мог в любую минуту объявить себя ее хозяином. |
To such an extent had this indebtedness been carried, that Cassius Calhoun was in effect the real owner of Casa del Corvo; and could at any moment have proclaimed himself its master. |
Так что я жду, что все будет как в моей любимой романтической комедии, где я показываю на платье, а вы достаете его в моем размере, который вы уже знаете, пройдясь по мне лишь взглядом. |
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me. |
А, возвращается домой! - воскликнул Зеб, выйдя на опушку и увидев, что Колхаун скачет галопом к асиенде Каса-дель-Корво.-Возвращается домой, это уж наверняка!.. |
To hum agin! exclaimed the hunter, after going on to the edge of the chapparal, and observed Calhoun still going at a gallop, with head turned homeward. |
Принцеса Дель Мар была испанским торговым галеоном который затонул в 1682 году после того как попал под обстрел пушек английских пиратов. |
The Princesa Del Mar was a Spanish trade galleon lost at sea in 1682, after it came under cannon fire from English pirates. |
У него квартира в одной из многоэтажек на Дель Мар. |
He lives at the Del Mar apartments. |
И он пришёл к мадам. и сказал, что влюблён в мадемуазель дель Мар. |
And he come to madame, and he say he fall in love with Mademoiselle del Mar. |
На рассвете в асиенде Каса-дель-Корво и вокруг нее царило лихорадочное возбуждение. |
The first dawn of day witnessed an unusual stir in and around the hacienda of Casa del Corvo. |
Завтра, три недели, Дель Рио. |
Tomorrow, three weeks, Del Rio. |
Вот Клара Виндзор и Делорес дель Рио... и очень милая Эйдора Флетчер... беседующая с новейшей танцевальной сенсацией Голливуда... |
There's Claire Windsor and Delores del Rio... and a very charming Eudora Fletcher... chatting with Hollywood's newest dancing sensation... |
He killed three men in Del Rio Motel yesterday. |
|
But Del Finney thought he was getting the real McCoy. |
|
Я не восторге от комедии... |
I wasn't wild about the comedy arts... |
Я снимался в серьезных фильмах на протяжении многих лет и я захотел сняться в комедии сейчас. |
I've had some intense films over the years and I really want to do some comedy now. |
Не мудрствуя лукаво, представляю — король комедии! |
I introduce to you, without further ado, the king of comedy! |
Ты хозяин Каса-дель-Корво, я знаю это. |
You are master of Casa del Corvo. I know it. |
Согласно некоторьiм источникам, картину заказали мастеру Мариани братья Дель, Себатоль и Давид - двое пиратов, основавших Братство Черного Флага. |
According to what I read, the painting was commissioned from Master Mariani, by the brothers, Sebatopol and David Deul. The two founding pirates of the Black Flag Brotherhood. |
И я собираюсь переехать в Торонто чтобы сделать фильм ужасов вместе с Гильермо дель Торо... |
And I'm about to go to Toronto to make a horror film with Guillermo del Toro... |
Привет, всем добрый вечер, и добро пожаловать на премьеру новой комедии, |
Hey, good evening, everyone, and welcome to the first taping of CBS's new hit comedy, |
В 10,7 км. оттуда находится плато под называнием Меса Дель Оро. |
10. 7 kilometers down the road, there's a plateau called Mesa Del Oro. |
Он с гадливостью посмотрел на свои руки, принимавшие ярое участие в вещественном оформлении классической комедии. |
He looked with revulsion at his hands, which had taken such an eager part in arranging the scenic effects for the classical comedy. |
Они были первыми организованными труппами в Чикаго, и современное Чикагское движение импровизационной комедии выросло из их успеха. |
They were the first organized troupes in Chicago, and the modern Chicago improvisational comedy movement grew from their success. |
Он был известен своей открытой, свободной и критической формой комедии, которая объединяла сатиру, политику, религию, секс и пошлость. |
He was renowned for his open, freestyle, and critical form of comedy which integrated satire, politics, religion, sex, and vulgarity. |
Позже эвредаль должен был приступить к режиссуре фильма, причем дель Торо, Даниэль, Браун и Грейв были среди продюсеров. |
Øvredal was later to set to direct the film, with del Toro, Daniel, Brown, and Grave being among the producers. |
В возрасте 16 лет, еще учась в средней школе, Хикс начал выступать в студии комедии в Хьюстоне, штат Техас. |
At the age of 16, while still in high school, Hicks began performing at the Comedy Workshop in Houston, Texas. |
Может быть, тема всего лишь трех довольно специфических статей-трагедии Армеро, Невадо дель Руиса и Омайры Санчеса - будет слишком сфокусирована, чтобы быть FT? |
Would a topic of just three rather specific articles - Armero tragedy, Nevado del Ruiz, and Omayra Sanchez - be too focused to be an FT? |
Кроме того, в том же году он сыграл вместе с Амиром Ханом в комедии Андаз Апна Апна, которая, несмотря на кассовый провал, приобрела культовый статус в Индии. |
Also that year, he featured alongside Aamir Khan in the comedy Andaz Apna Apna, which despite being a box-office flop has developed a cult status in India. |
Он продолжил свой голливудский успех в 2000 году, когда он объединился с Оуэном Уилсоном в Западной комедии действий Шанхай полдень. |
He continued his Hollywood success in 2000 when he teamed up with Owen Wilson in the Western action comedy Shanghai Noon. |
Тем временем Дель Вечо принимал выступления по всему миру, где поклонники засыпали его вопросами, оставшимися без ответа после выхода первого фильма. |
In the meantime, Del Vecho had been accepting speaking engagements around the world, where fans peppered him with questions left unanswered by the first film. |
Лаго-ди-Ливиньо или Лаго-дель-Галло-это водохранилище в долине Ливиньо. |
Lago di Livigno or Lago del Gallo is a reservoir in the Livigno valley. |
В начале 1965 года, по предложению комика Билла Косби, Джонни Карсон дал Риверс, которую он выставил в качестве автора комедии, ее дебютное появление на своем шоу. |
In early 1965, at the suggestion of comedian Bill Cosby, Johnny Carson gave Rivers, whom he billed as a comedy writer, her debut appearance on his show. |
Как обычно в шекспировской комедии и вообще в комедии эпохи Возрождения, он-фигура комической некомпетентности. |
As is usual in Shakespearean comedy, and Renaissance comedy generally, he is a figure of comic incompetence. |
Его последней ролью в художественном фильме был Вилли Саравиан в 1989 году в комедии пола Бартеля сцены из классовой борьбы в Беверли-Хиллз. |
His last role in a feature film was Willie Saravian in Paul Bartel's 1989 ensemble comedy Scenes from the Class Struggle in Beverly Hills. |
Калий-аргоновая датировка дала возраст 1,2 ± 0,3 миллиона лет назад и менее 1 миллиона лет назад из горных пород к северу от Охос-дель-Саладо. |
Potassium-argon dating has yielded ages of 1.2 ± 0.3 million years ago and less than 1 million years ago from rocks north of Ojos del Salado. |
Его первые выступления были на гастролях в музыкальной комедии под названием Доркас, романтической драме Бог Войны и в Гранд-Опере с оперной труппой Муди-Мэннерс. |
His early stage appearances were on tour in a musical comedy entitled Dorcas, a romantic drama, The God of War, and in grand opera with the Moody-Manners Opera Company. |
В 2013 году Фримен появился в боевике Olympus has Fallen, научно-фантастической драме Oblivion и комедии Last Vegas. |
In 2013, Freeman appeared in the action-thriller Olympus Has Fallen, the science fiction drama Oblivion, and the comedy Last Vegas. |
Я выдвинул кандидатуру Невадо дель Руиса в ФА. Желающие могут прокомментировать это здесь. |
I have nominated Nevado del Ruiz for FA. Those interested can comment here. |
Применение характеризации в стиле комедии дель арте одновременно усиливало гротеск и обостряло сатиру. |
The application of Commedia dell'arte-style characterisation both heightened the grotesque and sharpened the satire. |
Некоторые литературоведы утверждают, что Браунинг адаптировал свою версификацию к своим персонажам; Андреа дель Сарто не исключение. |
Some literary analysts claim Browning adapted his versification to his characters; Andrea del Sarto is no exception. |
Торре-дель-Юнко всегда был частью Ла-Альгайды, являясь одним из самых больших и узнаваемых районов благодаря своим обильным урожаям. |
Torre del Junco was always part of La Algaida, being one of the largest and most recognized areas by their abundant crops. |
В дополнение к его комедии компакт-дисков Уно, напыщенный клоун и слово sprezzatura, в 2007 году Пардо появился на компиляции компакт-диск комедия комедия лучи смерти. |
In addition to his comedy CDs Uno, Pompous Clown and Sprezzatura, in 2007 Pardo appeared on the comedy compilation CD Comedy Death-Ray. |
Там Роналду выиграл 15 трофеев, в том числе два титула Ла Лиги, два титула Копас Дель Рей и четыре титула Лиги чемпионов УЕФА, и стал клубом' |
There, Ronaldo won 15 trophies, including two La Liga titles, two Copas del Rey, and four UEFA Champions League titles, and became the club' |
Его пьесы - это комедии в стихах, очень посредственные и получившие некоторый успех только благодаря игре автора. |
His plays are comedies in verse, very mediocre and which obtained some success only thanks to the game of the author. |
В результате Дель Бурго не пожалел об отставке Томаса Домингеса Аревало и приветствовал назначение Мануэля Фаль Конде. |
As a result, Del Burgo did not regret Tomás Domínguez Arévalo resignation and welcomed the appointment of Manuel Fal Conde. |
Он был номинирован на премию Выбор критика за Лучшую мужскую роль в комедии За роль в фильме Шпион. |
He was nominated for the Critic's Choice Award for Best Actor in a Comedy for his role in Spy. |
ФК Барселона успешно стартовал в региональных и национальных кубках, соревнуясь в Кампионат-де-Каталония и Копа-Дель-Рей. |
FC Barcelona had a successful start in regional and national cups, competing in the Campionat de Catalunya and the Copa del Rey. |
В традициях реставрационной комедии и Генри Филдинга Диккенс наделяет своих героев соответствующими именами. |
In the tradition of Restoration Comedy and Henry Fielding, Dickens fits his characters with appropriate names. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «комедии дель арте».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «комедии дель арте» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: комедии, дель, арте . Также, к фразе «комедии дель арте» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.