Корма пищеварение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
закругленная корма - rounded stern
круглая корма - apple stern
V-образная плоская корма - coffin stern
кг корма - kg of feed
для помощи корма - to help feed
добавки корма - feed supplementation
корма инжиниринг - feed engineering
корма путешествия - feed travel
корма-рецепт - feed-recipe
радио корма - radio feed
Синонимы к корма: зад, задница, созвездие, ягодица, булка, попка, фураж, ют, полуют
Значение корма: Задняя часть судна, транспортного самолёта.
способствующий пищеварению - digestive
ингибитор процесса пищеварения - nutritional inhibitor
пищеварения - indigestion
анаэробные биогаз пищеварение - anaerobic digestion biogas
ваша пищеварительная система - your digestive system
пищеварительная система - digestive system
оптимальное пищеварение - optimal digestion
межклеточное пищеварение - intercellular digestion
пищеварительная трубка - alimentary tube
микстура, улучшающая пищеварение - stomachic mixture
Синонимы к пищеварение: ассимиляция, всасывание, осмос, проглатывание
Значение пищеварение: Переработка пищи и её усвоение организмом.
Вот если бы хоть десятая часть попала в мой желудок, это было бы не вредно для пищеварения! |
If the tinth part av it was inside av me, it wud be a moighty binnefit to me intistines. Trath wud it that same. |
Тем не менее, работа собак произвела впечатление на Скотта, и, несмотря на моральные сомнения, он реализовал принцип забоя собак для собачьего корма, чтобы увеличить их ассортимент. |
Nevertheless, the dogs' performance impressed Scott, and, despite moral qualms, he implemented the principle of slaughtering dogs for dog-food to increase their range. |
При добавлении фумаровой кислоты в корм ягнята производят до 70% меньше метана в процессе пищеварения. |
When fumaric acid is added to their feed, lambs produce up to 70% less methane during digestion. |
Долгосрочный стресс может привести к проблемам с пищеварением, сердечным заболеваниям, депрессии. |
Long-term stress has been linked to digestive problems, heart disease, sadness and depression. |
Перед началом занятий любовью Кристина внезапно заболевает с жалобами на пищеварение, и ее укладывают в постель с пищевым отравлением. |
Before the lovemaking starts, Cristina suddenly falls ill with digestive complaints, and is put to bed, with food poisoning. |
Эта стратегия называется поедание собачьего корма и часто применяется в мире бизнеса. |
This strategy is now known as dogfooding, and it's a common strategy in the business world. |
Все закуски приносят в таких маленьких мешочках для корма... |
All the snacks come in these little feed bags... |
Проницательный наблюдатель бы заметил, что недавно у него были определенные проблемы с пищеварением. |
The keen observer would notice that he's had some digestive issues lately. |
Потому что в них содержатся волокна, которые помогают с пищеварением. |
Because they contain fiber, which helps with your digestion. |
Исчезли нерестилища рыб, и истощились запасы корма, что привело к сокращению рыбных ресурсов. |
Fish spawning sites have disappeared, and forage reserves are depleted, which has led to a decline in fish resources. |
Можно произвести полкило рыбы, используя всего лишь полкило корма, возможно, меньше - в зависимости от вида. Почему? Прежде всего потому, что рыба плавает. |
You can farm one pound of fish with just one pound of feed, and depending on species, even less. |
Тем не менее, дозировка в этом исследовании готовилась путем примешивания частиц ГБЦД в соответствующее количество сухого базального корма для получения разных концентраций. |
However, dosing was in this study done by mixing HBCD particles into an appropriate amount of powdered basal diet for each dietary concentration. |
Вы - игрок, у вас фиолетовое пятно на большом пальце от билетных корешков на ипподроме, и вы вынуждены жить на деньги сестры. А вы на антидепрессантах - блестящая кожа, расстройство пищеварения. |
You-gambling, hence the purple smudge on your thumb from the ticket stubs at the track and your need to live off your sister's money, and you-antidepressants- the shiny skin, the dyspepsia. |
Stimulates the digestion, strengthens the corpuscles. |
|
У этой дамочки самая отвратительная корма на свет. |
That lady has the most disgusting butt scab. |
Наши суперсвиньи будут не только большими и красивыми, но еще от них минимальное влияние на окружающую среду, им нужно меньше корма, и от них меньше помета. |
Our super pigs will not only be big and beautiful, they will also leave a minimal footprint on the environment, consume less feed and produce less excretions. |
It's a biological model based on the human digestive system. |
|
А это 45 тонн корма в неделю. |
That's 50 tons of food a week. |
Следовало идти с печеньем из корма. |
Should have gone along with the poop cookies. |
Но если вам хочется продолжить читать мне наставления, оставьте их на послеобеденное время, когда они навеют на меня сон и поспособствуют моему пищеварению. |
But if you must go on preaching, keep it till after dinner, when it will send me to sleep, and help my digestion.' |
Несмотря на на ваши усилия не дать нам с Донной пожениться, мы все равно это сделаем, потому что я получил новую работу на фабрике собачьего корма. |
Despite both your best efforts to keep me and Donna from getting married... I can now afford to, because I got a new job at the dog-food factory. |
Наши кошки - два толстых мешка из роскошного корма для животных оставляющие волосы на всей площади кушеток. |
Our cats are two fat sacks of luxury pet food that leave hair all over the couches. |
Помимо использования для потребления человеком, существует спрос на мясо приземистых Омаров для использования в качестве корма на рыбных фермах и креветочных или креветочных фермах. |
As well as being used for human consumption, there is demand for squat lobster meat to use as feed in fish farms and shrimp or prawn farms. |
Гуморы производятся через пищеварение и являются конечными продуктами печеночного пищеварения. |
Humors are produced via digestion and are the final products of hepatic digestion. |
Люцерна использует около 18% калифорнийской оросительной воды и производит 4% дохода калифорнийских ферм, большая часть которого используется в качестве корма для скота. |
Alfalfa uses about 18% of California irrigation water and produces 4% of California's farm-gate revenue, most of which is used as livestock feed. |
Было высказано предположение, что личинки мух могут широко использоваться в качестве корма для сельскохозяйственных кур, свиней и рыбы. |
It has been suggested that fly larvae could be used at a large scale as food for farmed chickens, pigs, and fish. |
При корректировке на товарное мясо, разделенное на потребляемые корма, эффективность конверсии корма была аналогичной или незначительно лучше для лимузинов. |
When corrected to saleable meat divided by feed consumed, feed conversion efficiency was similar or marginally better for Limousins. |
Другое возможное происхождение, которое он помнит, - от президента Kal Kan Pet Food, который, как говорили, съел банку своего собачьего корма на собраниях акционеров. |
Another possible origin he remembers is from the president of Kal Kan Pet Food, who was said to eat a can of his dog food at shareholders' meetings. |
Как только жертва попадает в ловушку плодоножечных желез и начинается пищеварение, начальный поток азота запускает высвобождение фермента сидячими железами. |
Once the prey is entrapped by the peduncular glands and digestion begins, the initial flow of nitrogen triggers enzyme release by the sessile glands. |
Фермеры строят заборы, жилища, сараи для стрижки и другие объекты на своей территории, такие как для воды, корма, транспорта и борьбы с вредителями. |
Farmers build fences, housing, shearing sheds and other facilities on their property, such as for water, feed, transport and pest control. |
С 2014 года ферментативный процесс может быть использован для получения высокобелкового корма для рыб из ячменя, который подходит для плотоядных рыб, таких как форель и лосось. |
As of 2014, an enzymatic process can be used to make a high-protein fish feed from barley, which is suitable for carnivorous fish such as trout and salmon. |
Чарака обычно считается первым врачом, который представил концепцию пищеварения, метаболизма и иммунитета. |
Charaka is generally considered as the first physician to present the concept of digestion, metabolism, and immunity. |
Затем она сделала страшный рывок, ее корма поднялась на сотни футов в воздух, пока с последним ревом она не исчезла в глубине. |
Then she took a fearful plunge, her stern rearing hundreds of feet into the air until with a final roar, she disappeared into the depths. |
Это могут быть корма, такие как трава или сено, и концентраты, такие как зерно или коммерчески подготовленные гранулированные корма. |
This may include forages such as grass or hay and concentrates such as grain or commercially prepared pelleted feeds. |
Они были известны тем, что раздавали бесплатно цыплят с мешками корма, который они продавали, тем самым расширяя свой бизнес. |
They were known to give away free chicks with the bags of feed they sold, thereby expanding their business. |
Сама Чекерс получала достаточно собачьего корма, чтобы хватило на год, и сотни ошейников, поводков и игрушек. |
Checkers herself received enough dog food to last a year, and hundreds of collars, leashes, and toys. |
Высокие затраты на корма могут ограничить дальнейшее развитие птицеводства. |
High feed costs could limit further development of poultry production. |
Как только жертва попадает в ловушку плодоножечных желез и начинается пищеварение, начальный поток азота запускает высвобождение фермента сидячими железами. |
Once the prey is entrapped by the peduncular glands and digestion begins, the initial flow of nitrogen triggers enzyme release by the sessile glands. |
Мелассу хранят на месте и добавляют в высушенный свекольный жом для приготовления корма для животных. |
The molasses is stored on site and is added to dried beet pulp to make animal feed. |
Сельское хозяйство почти полностью зависит от покрытосеменных растений, которые обеспечивают практически всю растительную пищу, а также обеспечивают значительное количество корма для скота. |
Agriculture is almost entirely dependent on angiosperms, which provide virtually all plant-based food, and also provide a significant amount of livestock feed. |
Излишки овсяной шелухи обычно гранулируют перед подачей в качестве корма. |
Excess oat hulls are generally pelletised before being provided as feed. |
Здесь они более точно тестируются и оцениваются на эффективность преобразования корма, рост и развитие мышц. |
Here they are tested more accurately and evaluated for feed conversion efficiency, growth and muscle development. |
Лошади нуждаются в постоянном доступе к чистой пресной воде и достаточном количестве корма, такого как трава или сено. |
Horses require access to clean fresh water at all times, and access to adequate forage such as grass or hay. |
Изучение желудка Святого Мартина привело к более глубокому пониманию желудка, желудочных соков и процессов пищеварения. |
Studies of St. Martin's stomach led to greater understanding of the stomach, gastric juices and the processes of digestion. |
На следующий день популярные марки корма для домашних животных были изъяты по всей территории США, в то время как FDA начало свой поиск причины. |
The next day, popular brands of pet food were withdrawn across the US while the FDA began its search for the cause. |
Возможность добывать больше корма выгодна в период размножения. |
The ability to obtain more food is advantageous during breeding season. |
Иногда концентрированные корма, такие как зерно, скармливают дополнительно к пастбищу или Сену, особенно когда животное очень активно. |
Sometimes, concentrated feed such as grain is fed in addition to pasture or hay, especially when the animal is very active. |
Сухой корм для собак обычно состоит из пакетированного корма, который содержит 3-11% воды. |
Dry dog food usually consists of bagged kibble that contains 3-11% water. |
Симпатическая стимуляция слюны направлена на облегчение дыхания, а парасимпатическая-на облегчение пищеварения. |
Sympathetic stimulation of saliva is to facilitate respiration, whereas parasympathetic stimulation is to facilitate digestion. |
Очевидцы видели, как корма Титаника поднялась высоко в воздух, когда корабль накренился в воде. |
Eyewitnesses saw Titanic's stern rising high into the air as the ship tilted down in the water. |
Через двенадцать минут она полностью перевернулась, затем ее корма поднялась в воздух, и она затонула. |
Twelve minutes later, she rolled completely over, then her stern rose into the air and she sank. |
Компромисс, пока не будет найден оптимальный корм, заключается в том, чтобы кормить половину зеленого растительного материала и половину куриного корма/зерна/животного белка. |
A compromise, until the optimum feed is found, is to feed half green vegetable material and half chicken feed/grain/animal protein. |
Кормовое зерно является самым важным источником корма для животных во всем мире. |
Feed grains are the most important source of animal feed globally. |
Затем корм проталкивается через отверстия, а гранула умирает и выходит из грануляционной мельницы в виде гранулированного корма. |
The feed is then pushed through the holes and a pellet die and exit the pellet mill as pelleted feed. |
В 1990-х годах в Таиланде уже существовала крупная маниоковая промышленность, предназначенная для использования в качестве корма для скота и дешевой добавки к пшеничной муке. |
Thailand already had a large cassava industry in the 1990s, for use as cattle feed and as a cheap admixture to wheat flour. |
Очень важна надежная дверь или запертые ворота между животными и любой зоной хранения корма. |
A secure door or latched gate between the animals and any feed storage area is critical. |
Примерами могут служить дубильные вещества из пищевых продуктов, таких как чай и пила пальметто, фитиновая кислота и грубые корма. |
Examples are tannins from foods, such as tea and saw palmetto, phytic acid, and roughage. |
Он никак не мог избавиться от пристрастия к острому перцу, что еще больше ухудшало его пищеварение. |
He could not break his addiction to spicy peppers, further ruining his digestion. |
Время, которое требуется кормильцу для перемещения от места гнездования до места сбора корма, является примером ограничения. |
The time that it takes for the forager to travel from the nesting site to the foraging site is an example of a constraint. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «корма пищеварение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «корма пищеварение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: корма, пищеварение . Также, к фразе «корма пищеварение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.