Красивые орхидеи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
древесина березы с красивым текстурным рисунком - masur birch
красивый бизнес - handsome business
красивый залив - beautiful bay
красивый край - beautiful country
вы имели красивый - you had a beautiful
красивые изделия - beautiful products
красивые изменения - beautiful change
красивый и толстый - nice and thick
красивый контраст - beautiful contrast
один из самых красивых городов - one of the most beautiful cities
Синонимы к красивые: такие классные, прекрасных, прелестные, классные, хорошенькие, милый, прекрасны
нота орхидеи - orchid note
крем с пыльцой орхидеи - orchid pollen cream
орхидеи - orchid
ароматные орхидеи - fragrant orchid
живые орхидеи - live orchids
красивые орхидеи - beautiful orchids
орхидеи и - orchid and
орхидеи фермы - orchid farm
орхидеи шоу - orchid show
Орхидеи: есть 20000, по крайней мере, виды орхидей удивительно, удивительно разнообразны. - Orchids: there are 20,000, at least, species of orchids amazingly, amazingly diverse.
Синонимы к орхидеи: цветок, венерин башмачок, растения, башмачок, пальчатокоренник, дактилориза, гемария, плейон, дракула
Искусство подразумевает радостные и красивые вещи, касающиеся тебя. |
Art means happy and beautiful things that touch you. |
А ещё я посетил бы Лондонские парки, потому что как я читал, они такие красивые. |
And besides I would visit the London parks because as I have read, they are so beautiful. |
По-моему, они красивые. |
To my mind, all animals are beautiful. |
Его красивые темные глаза уже потеряли влажный блеск и начали стекленеть. |
The great brown eyes had lost their liquid glow, and were already beginning to film over. |
Он сказал, что моими ориентирами должны быть только красивые вещи. |
He said I should always have beautiful things to guide me. |
Самые прекрасные манекенщицы Парижа представят вам самые красивые украшения нашей столицы. |
You'll see the most elegant models of Paris adorned with the most beautiful jewellery from the capital. |
Красивые, высокие, блондины, глаза голубые, великолепное оружие. |
Tall, blond, blue eyes and better weapons. |
Даже красивые, носят маски в тех случаях, когда красота может... огорчать других. |
Even the beautiful sometimes wear masks in situations where the beauty might simply be... too distracting. |
Мы не можем встретиться здесь вновь через 5 или 10 лет только для того, чтобы произносить красивые речи, в то время как миллионы наших сограждан продолжают умирать. |
Five or 10 years from now, we cannot simply meet here again to make the same lovely speeches while millions of our fellow citizens are dying. |
Beautiful, rich, married and unhappy. |
|
Это не похоже на ваши красивые офисы: 20 пациентов - и ты устал. |
It is not like beautiful offices here, 20 patients, you're tired. |
Они такие витиеватые и красивые. |
They were so ornate and beautiful. |
And the people of the world were good and handsome. |
|
Может, лишь красивые слова... но я еще построил библиотеку... и при ее помощи помогал парням получать аттестаты о среднем образовании. |
A fine line, maybe but I also built that library and used it to help guys get their high school diploma. |
Жара и испарения... создают эти тончайшие островки соляных отложений - красивые, но бесплодные. |
Evaporation, due to the heat, produces these fine islands of salt evaporites- beautiful but sterile. |
Я также подозреваю, что у тебя очень красивые и возвышенные задачи, и ужасно серьезно к ним относишься. |
I also suspect that you've got very beautiful and sublime problems, and that you take yourself terribly seriously. |
Красивые молодые дамы, слегка прикрытые легкими туалетами, сновали туда-сюда, принимая заказы на шампанское и виски, |
Scantily clad young ladies circulated around the room taking orders for complimentary champagne and whiskey. |
Богатство дало ей слуг, дом и красивые наряды -словом, ту атмосферу, в которой Люсетта казалась какой-то поразительно новой тому, кто видел ее в дни бедности. |
It had given her servants, house, and fine clothing-a setting that invested Lucetta with a startling novelty in the eyes of him who had known her in her narrow days. |
Вы хотите, чтобы она немного похудела и смогла носить такие же красивые платья, как на вас. |
You want her to slim down a little so she can wear pretty clothes like yours. |
У меня есть красивые перила. |
But I got a beautiful banister. |
Она сняла накидку и шляпку и села напротив мистера Брука, с удовольствием ощущая жар камина. Но тут же подняла свои красивые руки, чтобы заслонить лицо. |
She threw off her mantle and bonnet, and sat down opposite to him, enjoying the glow, but lifting up her beautiful hands for a screen. |
То, что ты нам рассказала, это просто какие-то образы, совершенно утопические, может быть, красивые... |
What you have told us are a some images Very utopic, beautiful perhaps |
Клуб часто посещали красивые молодые дамы в сопровождении пожилых джентльменов (с деньгами), и рано или поздно дамы обращались (были привлечены/притянуты) к Грангье. |
The club was usually filled with beautiful young women escorted by older gentlemen with money, and sooner or later the women were drawn to Grangier. |
Грудь у него была широкая, могучая, руки красивые, тонкие, а мускулистые, стройные ноги были гораздо красивее и мужественнее, чем две кулдышки Савелия. |
His chest was broad and powerful, his hands were slender and well formed, and his graceful, muscular legs were much comelier than Savely's stumps. |
Ей хотелось иметь не только красивые платья, но и лошадь с коляской. |
And she wanted a horse and carriage too. |
Они слабо помнили былое богатство и великолепие своих семей, а офицеры-янки были такие красивые, такие нарядные, такие беспечные. |
They had few recollections of past wealth and splendor-and the Yankee officers were so handsome and finely dressed and so carefree. |
Аскетичные, рациональные и по-своему красивые. |
Austere and efficient, and in their own way, handsome. |
Это её любимейшее место на Земле - выпивка, виды, красивые мужчины. |
It was her favorite place on Earth- the drink, the view, the gorgeous men. |
Мы видим, что тебе нравятся красивые вещи а это была самое ценное, что было у нашей сестры. |
We can see that you appreciate beautiful things and this was our sister's most treasured possession |
Послушай, единственная причина того, что я солгал - я не мог поверить в то, что девушки, такие клевые, такие свои... и такие красивые, как ты, существуют. |
Look, the only reason why I lied, was because I couldn't believe that a girl as cool, as down-to-earth... and as beautiful as you existed. |
They're very nice, I'm looking at them right now. |
|
У тебя всё хорошо в колледже, ты воплощаешь свои мечты, встречаешься с Лиамом, у которого кстати тоже красивые глаза, не говоря уже о том, что он никогда не убивал твоего брата. |
You're doing well in school, you're following your dreams, you met Liam, who also has very pretty eyes, not mention he's never killed your brother. |
Она замолчала; ее красивые голубые глаза умоляюще смотрели на сыщика. |
She broke off. Her beautiful blue eyes were fixed on him imploringly. |
Good neighborhood, good candy, good costumes. |
|
The walls and floors were covered with rugs. |
|
Ну, хорошо... Потому что мне всегда нравились красивые девушки. |
Well, good... because I've always had a thing for... pretty girls. |
И хотя цветы красивые, и выбор салатов огромен, мы не женаты, Гретхен и я. |
See, although the flowers are beautiful and the salad dressing is great, we're not married, Gretchen and I. |
Или красивые мужчины ищут в сане защиту, ведь такая наружность осложняет жизнь? |
Or is it that beautiful men find the priesthood a refuge from the consequences of their looks? |
Я нашла очень красивые ткани сегодня, которые напоминают текстуры, что я видала в кирпичных зданиях в Нижнем Ист-Сайде. |
I got some really pretty fabrics today that are reminiscent of the textures that I saw in the brick buildings in the lower east side. |
И вот они, пара взрослых людей все такие красивые, в нарядных костюмах а Рикки и говорит бедной женщине... Да уж, миссисс Юпекс выглядим мы наверняка жутко. |
There they are, both grown men in their birthday suits, and all Rickie can say to the poor woman is Oh, Mrs Upex what a sight we must be. |
И у вас красивые губы. |
And you've, you've got a really cool mouth. |
Думаю, розы задают тон свадьбе розы - они, они красивые это классика, страсть.. |
I think that flowers can really set the tone of a wedding. you know, roses are- are beautiful, they're classic, they're passionate. |
Да у тебя тут есть Д, - удивился Джо, - и Ж, и О, да какие красивые. |
Why, here's a J, said Joe, and a O equal to anythink! |
Они красивые и благодаря им моя дочь не стесняется меня, выходя в Свет. По крайней мере не слишком. |
They're pretty and make it possible for my daughter to go to places and not be ashamed of me, that is, too ashamed of me. |
A sick d.J.,a packed dance floor,beautiful women. |
|
Даже зеркала у него красивые. |
Even its door mirrors are beautiful. |
Бог предназначил ему жить в большом доме, беседовать с приятными людьми, играть на рояле, писать стихи, такие красивые, хоть и непонятные. |
God intended him to sit in a great house, talking with pleasant people, playing the piano and writing things which sounded beautiful and made no sense whatsoever. |
Боже, они такие красивые. |
Oh, my God, it always looks so great! |
Ванильная афилла-разновидность ванильной орхидеи. |
Vanilla aphylla is a species of vanilla orchid. |
Что мы также могли бы сделать, так это скопировать их красивые маленькие хронологические диаграммы, которые визуализируют геологическую шкалу времени. |
What we could also do, is copy their nice small chronologic diagrams that visualize the geologic timescale. |
Молодые красивые маньчжурские девушки были также захвачены Хуэйскими мусульманами Сианя во время резни и воспитаны как мусульмане. |
Young pretty Manchu girls were also seized by Hui Muslims of Xi'an during the massacre and brought up as Muslims. |
Dendrobium wassellii, широко известный как бороздчатая карандашная орхидея, является видом орхидеи, эндемичным для небольшой территории на полуострове Кейп-Йорк. |
Dendrobium wassellii, commonly known as the furrowed pencil orchid, is a species of orchid endemic to a small area on Cape York Peninsula. |
Эти торфяные скопления затем обеспечивают среду обитания для широкого спектра торфяных растений, включая осоки и эриковые кустарники, а также орхидеи и плотоядные растения. |
These peat accumulations then provide habitat for a wide array of peatland plants, including sedges and ericaceous shrubs, as well as orchids and carnivorous plants. |
Взрослые самцы пчел проводят большую часть времени, наполняя свой мешочек летучими ароматами, содержащимися в цветках орхидеи. |
Adult male bees spend much of their time filling their pouch with the volatile fragrances found at orchid flowers. |
Справа-изображение самца Eulaema, парящего вокруг орхидеи Catasetum discolor. |
To the right is a picture of a male Eulaema hovering around the Catasetum discolor orchid. |
Телевизор, красивые дома и большие поместья, домашние животные. |
TV, Beautiful Homes & Great Estates, Pets. |
Плохо - это хорошо выглядеть, поэтому нам нужны были красивые дамы, а бужи - заносчивые, поэтому нам нужно было, чтобы они играли эту роль. |
'Bad' is good looking so we needed pretty ladies and 'boujee' is stuck up so we needed them to play that part. |
Посмотрите на эти красивые фотографии, которые мы взяли из других мест! |
Look at these pretty pictures we've taken from elsewhere! |
Посмотрите, как он остекленел там, где он бежит так быстро, я вижу красивые маленькие волны на Стрэнде! |
See how he's glassed where he runs so fast i' the pretty wee waves o’ the strand! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «красивые орхидеи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «красивые орхидеи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: красивые, орхидеи . Также, к фразе «красивые орхидеи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.