К чёртовой бабушке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

К чёртовой бабушке - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
to hell
Translate
к чёртовой бабушке -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst

- бабушка [имя существительное]

имя существительное: grandmother, grandma, granny, gran, grannie, nan, grandmamma, gammer



В увертюре к пути Свана Марсель Пруст ссылается на то, что мсье Сван принес двоюродной бабушке Марселя на Новый год маленький пакетик marrons glacés.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the Overture to Swann's Way, Marcel Proust refers to M. Swann bringing to Marcel's great-aunt on New Year's Day a little packet of marrons glacés.

Никто не потащится в Сибирь, пока Arcade Fire играют на чертовой главной сцене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one's going to trek out to Siberia when Arcade Fire's playing on the freaking main stage!

А я хочу свалить к чертовой бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ugh, and I want to be nowhere near there.

Пожив у нас неделю, Кристал позвонила бабушке и сказала: Вот здорово!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After she had been with us for about a week, she called her grandmother, and she said, Gee.

Другие лучше поедут к дедушке и бабушке в деревню и будут играть в футбол и ходить на рыбалку со своими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The others would better visit their grandparents living in the country and they would play football and go fishing with friends.

Весной с родителями мы ездим в деревню и помогаем бабушке сажать картошку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In spring my parents and I go to the country and help my grandmother to plant potatoes.

Моим дедушке и бабушке нравится жить там летом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My grandparents like to live there in summer.

Сдали его мяснику и отправили бабушке в виде фарша.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They gave him to a butcher and delivered him back to grandma as minced meat.

Затем, что обещала бабушке Роуз, что постараюсь помирить твоего отца с дедушкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I promised Grandma Rose that I'd see to it your dad and granddad would make peace.

Но во всех историях о Бабушке Болит было чуток чего-то, похожего на Волшебныя Сказки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But all stories about Granny Aching had a bit of fairy tale about them.

Мы не можем держать на свободе этих психов с их чёртовой взрывчаткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have these lunatics on the loose with their goddamned explosives.

Значит, он держит палец на этой чертовой кнопке!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever it is has an override switch with his finger on the damned trigger!

А, Дживс. Возникли небольшие сложности с этой чертовой Уинкворт,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ah, Jeeves, a slight complication has arisen about the Winkworth girl

Ага, мы не будем скучать по той чертовой морозилке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, we're not gonna miss that damn icebox.

Я по возможности растолковал бабушке, что значат эти многочисленные комбинации ставок, rouge et noir, pair et impair, manque et passe и, наконец, разные оттенки в системе чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon this I set myself to explain the meaning of all the combinations-of rouge et noir, of pair et impair, of manque et passe, with, lastly, the different values in the system of numbers.

Или, подобно водопаду, моя жизнь уходит у меня из-под ног и летит к чертовой матери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or like the great falls, is the bedrock of my life... eroding beneath me?

Они принадлежали твоей бабушке, она очень любила птиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those were your great aunt Abby's. She was a big bird watcher.

На днях Энтони Страллан заезжал на чай к бабушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anthony Strallan was at Grannie's for tea the other day.

Madame, madame, - медовым голосом шептал бабушке Де-Грие, протеснившись к самому ее уху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Madame, Madame, sounded the honeyed accents of De Griers as he leant over to whisper in the Grandmother's ear.

Но для меня эта разница существенна; ведь я мог в любой момент сложить свои инструменты и послать их всех к чертовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mattered to me. I could down tools and tell them go to hell.

Ну, - говорю, - теперь я хочу знать, как ты смеешь прогуливать, лгать бабушке, подделывать в дневнике ее подпись, до болезни ее доводить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I says. I want to know what you mean, playing out of school and telling your grandmother lies and forging her name on your report and worrying her sick.

Я только хотел потрогать ее платье, только хотел погладить, как мышку... Но откуда ей, к чертовой матери знать, что только потрогать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jus' wanted to feel that girl's dress - jus' wanted to pet it like it was a mouse - Well, how the hell did she know you jus' wanted to feel her dress?

Одна из них съела палец Нила, Мэтт убил мою бабушку айроном номер 9, а теперь он мертв, и нам нужно спуститься вниз по чертовой лестнице. Вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them ate Neil's finger, Matt killed me nan with a 9-iron and now he's dead, and we need to get down the sodding ladder.

О, мама, папа, я не могу поверить, что должна провести остаток жизни в этой чёртовой дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, mom, dad, I can't believe I have to spend the rest of my life in this hellhole.

Эй, уходи из этой чертовой дыры, приходи работать на настоящую адвокатскую фирму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, get out of this hellhole, come work for a real law firm.

Послушай. Металлика на сцене, а мы на этой чёртовой стоянке, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen to that. Metallica's taking the stage, and we're in the goddamn parking lot, man.

Мы собираемся к бабушке с дедушкой,... ..но к десерту мы вернемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, we gotta get to the grandparents, but we'll be back for the leftovers.

Как Хайди оказалась в этой чертовой яме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How the hell did Heidi get down in that hole?

Да, и, вообще-то, сколько ещё раз я должна сказать Вам и Вашей чертовой организации, чтоб вы отвалили от меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, actually, and how many times can I tell you and your pie-in-the-sky organization to get bent?

И теперь мы оба застряли в этой сырой чёртовой дыре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now we're both stuck in this unnaturally damp hellhole.

Меня ударило лодкой в последний день чертовой недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got hit by a boat my last day of hell week.

И не проходит 24 часов, как я дома обнаруживаю Рэйлана Гивенса, сидящего на твоей чёртовой кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And not 24 hours later, I come home to find Raylan Givens sitting in your goddamn kitchen.

Каждый чертов земледелец на своей чертовой плантации пьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every blasted fellow in this blasted plantation drinks.

Смотреть, как каждая копейка, которую мы зарабатываем, отправляется сюда, чтобы купить больше чертовой земли, которую ни один из моих детей не увидит?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watching every penny we made being sent over here, to buy more bleeding' land than none of my kids will ever see?

Ты доверил операцию психу, и он провалил ее к чертовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put an Op in the hands of a psycho, and it blew up in our faces.

Я соглашалась пустить сюда серийного убийцу, а не массового убийцу игрока, который хочет к чертовой бабушке взорвать мой клуб.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I signed up for a serial killer, not a mass murdering play-guy who wants to blow up my club.

Если подбросите меня к бабушке, мы в расчете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could give me a ride down to my grandma's, we'll call it even.

Съездила Аннинька на могилку к бабушке, попросила воплинского батюшку панихидку отслужить, и когда дьячки уныло затянули вечную память, то поплакала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anninka visited her grandmother's grave, asked the priest to say the mass, and when the choir began to chant the Eternal memory, she cried a bit.

Так или иначе, я выберусь из этой чертовой дыры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One way or another I'll find a way out of this hell hole.

Все что вам останется делать оставшуюся жизнь, это гнить в чертовой тюремной камере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you will do, the rest of your life, is rot in a goddamn jail cell!

Ты забыла о чертовой кнопке выключения давления, нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You forgot the damn pressure switch, didn't you?

В оранжерее я помогал своей бабушке срезать георгины для рынка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the nursery, I helped my grandma to cut dahlias for markets.

Это мы с Чунни купили бабушке на свои сбережения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chunni and me have bought her from our savings for Grandma.

Да ну их всех к чертовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh muck them all to hell and be damned.

И говорил бабушке, встряхивая мокрой головою: - А неверно поняла покойница Наталья, что памяти у него нету; память, слава богу, лошадиная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our poor Natalia was mistaken, he said to grandmother, shaking his damp head, when she said he had no memory. He has a memory, thank God! It is like a horse's memory.

Потому что ты тупоголовый осел и ты заблудился в чертовой пустыне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you are a brain-damaged mule and you are lost in the damn desert!

Позже я задумался об этом, и понял, что он хотел нарубить столько дров, чтобы бабушке хватило до конца жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, when I've thought about it, - I realized - that he wanted to chop enough wood - to last until the end of grandmother's life.

Я скажу тебе, что я сделаю - я интегрирую себя отсюда к чёртовой матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what I'm doing - I'm reintegrating myself right the hell out of here.

Так что будь мужчиной, проверь по этой чертовой машине и скажи нам, въехала ли в отель женщина с ребенком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So grow a backbone, check that damn machine, and tell us whether a woman has checked in with a baby.

После смерти Филиппа в 1506 году он унаследовал Бургундские Нидерланды, первоначально принадлежавшие его бабушке по отцовской линии Марии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the death of Philip in 1506, he inherited the Burgundian Netherlands originally held by his paternal grandmother Mary.

В 1904 году, в возрасте шести лет, Фриц был отправлен к своим бабушке и дедушке в родовой кантон Гларус, Швейцария, чтобы изучать коммерцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1904, at the age of six, Fritz was sent to his grandparents in the family's ancestral canton of Glarus, Switzerland, to study commerce.

Он принял это решение, потому что хотел заработать достаточно денег, чтобы помочь своей бабушке, матери и братьям и сестрам избежать бедности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made this decision because he wanted to make enough money to help his grandmother, mother and siblings to escape poverty.

Я заработал для него около пятнадцати долларов, дал бабушке семь долларов и пятьдесят центов, оставил себе семь пятьдесят и заплатил за эту гитару около двух пятидесяти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made about fifteen dollars for him, gave my grandmother seven dollars and fifty cents, I kept seven-fifty and paid about two-fifty for that guitar.

Его ранние комедийные номера включали шутки о его бар-мицве, его бабушке и дедушке, и его лагерных советниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His early comedy routines involved jokes about his bar mitzvah, his grandparents, and his camp counsellors.

Это тот случай, когда иногда говорят, что мы называем лопату чертовой лопатой, и мы не терпим дураков с радостью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one where it is sometimes said that we call a spade an effing shovel, and we don't suffer fools gladly.

Поскольку ему было всего семнадцать лет, его бабушке пришлось подписать разрешение на зачисление в армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because he was only seventeen, his grandmother had to sign a release allowing him to enlist.

Он женился на бабушке Меркель Маргарите, немке из Берлина, и переехал в ее родной город, где работал в полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He married Merkel's grandmother Margarethe, a German from Berlin, and relocated to her hometown where he worked in the police.

А шесть штатов США, которые тоже передают бабушке поздравления с Днем рождения одновременно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And six US states who also pass grandma birthday wishes at the same time?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «к чёртовой бабушке». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «к чёртовой бабушке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: к, чёртовой, бабушке . Также, к фразе «к чёртовой бабушке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information