Лишенные всякого смысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Лишенные всякого смысла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
devoid of any meaning
Translate
лишенные всякого смысла -

- смысла

meaning



Так как этот мир-дело рук Сатаны, то совершенный должен воздерживаться от всякого излишества своих удовольствий, хотя и не до такой степени, как аскетизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This world being the work of Satan, the perfect must eschew any and every excess of its pleasure, though not so far as asceticism.

Случилось так, что после описанного выше разрыва душевный покой Эйлин был снова нарушен - и не кем иным, как миссис Плейто, впрочем, без всякого умысла с ее стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It chanced that shortly before this liaison was broken off, some troubling information was quite innocently conveyed to Aileen by Stephanie Platow's own mother.

Фактически страны третьего мира, которые недавно обрели независимость, продолжают подвергаться всякого рода давлению со стороны наиболее промышленно развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, third world countries which had recently become independent were still subject to pressures of every kind from the most industrialized countries.

Они безо всякого сожаления называли «мыльный пузырь» «мыльным пузырём» и вмешивались, чтобы сдуть его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had no compunction about calling a bubble a bubble, or in intervening to deflate it.

Например, по их поверхности может безо всякого сопротивления течь электрический ток, причем даже тогда, когда устройство немного повреждено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrical currents can move without resistance across their surface, for example, even where a device is moderately damaged.

Вне всякого сомнения, саудиты взамен просили отстранить от должности Асада, но получили категорический отказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No doubt the Saudis asked, in return, for the ouster of Assad and got rebuffed.

Он разговаривал с нами вежливо, безо всякого намека на злобу и раздражение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had told us politely and without rancor to “GFY”.

То, что Трамп взял на вооружение принцип «Америка — прежде всего» (что бы это ни означало на практике), лишает бесконечную риторику Путина о безграничном лицемерии Америки всякого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump’s embrace of “America First,” whatever it means in practice, makes nonsense out of Putin’s endlessly recycled excoriations of America’s inveterate hypocrisy.

Он был переполнен и хорошо освещен, чтобы можно было сразу увидеть всякого, кто подаст голос с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was crowded and well lighted in order that interrupters could be spotted immediately.

А ведь Евроклидон - это отменно приятный зефир для всякого, кто сидит под крышей и спокойно поджаривает у камина ноги, покуда не придет время отправляться ко сну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Euroclydon, nevertheless, is a mighty pleasant zephyr to any one in-doors, with his feet on the hob quietly toasting for bed.

Для всякого я бы такого не стала делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I wouldn't of did it for just anybody.

Потом безо всякого предупреждения его оглушил густой бас - он даже отодвинул трубку от уха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then without warning a deep bass roar caused him to shift the receiver an inch or two away from his ear.

Всякого рода сообщения и документы, книги, газеты, брошюры, фильмы, фонограммы, фотографии - все это следовало молниеносно уточнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports and records of all kinds, newspapers, books, pamphlets, films, sound-tracks, photographs-all had to be rectified at lightning speed.

Сообщество Иллюминати, вне всякого сомнения, рассчитывало на то, что Ватикан проявит свою обычную скрытность. Однако заговорщики обманулись в своих ожиданиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati had no doubt expected the Vatican to be their usual reticent selves in the face of adversity. Not tonight.

Казалось, Милдред хочет заставить его испить чашу унижения до дна, но, зная ее, он понимал, что она говорит наобум; она мучила его без всякого злого умысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed anxious to make him drink up the cup of his humiliation; but he knew her well enough to know that she spoke at random; she hurt him frightfully, and never even tried to.

Здесь Чичиков вышел совершенно из границ всякого терпения, хватил всердцах стулом об пол и посулил ей чорта. Чорта помещица испугалась необыкновенно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon this Chichikov lost all patience, upset his chair, and bid her go to the devil; of which personage even the mere mention terrified her extremely.

Как всякого мальчика, меня преследовали образы существований, которые я переживал в иные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times.

Избавляюсь от всякого сухостоя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gets rid of all the hardwood waste.

Монгольские их лица смотрели поверх бортов печально и без всякого интереса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their sad, Mongolian faces gazed out over the sides of the trucks utterly incurious.

Я выполнял супружеский долг, чтобы она была счастлива, но это было без всякого удовольствия и радости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I did my husbandly duty to keep her happy, but it was always without pleasure or joy.

Все началось безо всякого умысла с моей стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It began without premeditation on my part.

Просто я думал, что в них слишком много глютена, калорий, и всякого остального хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just thought it was sort of a gluten, caloric, too-much-of-a-good-thing kind of thing.

И они подтвердились, вне всякого сомнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, I should say it was ascertained beyond a doubt.

Вы правда думаете, что можете шагнуть из учебной прямиком в тронный зал, безо всякого руководства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you really imagine that you can step from the schoolroom straight to the throne without guidance?

Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weyrother met all objections with a firm and contemptuous smile, evidently prepared beforehand to meet all objections be they what they might.

А он и правда весьма подкован в конструировании всякого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's really quite good at this construction thing, isn't he?

Да, у меня! - ядовито сказал я. - Ваше умение делать правильные выводы вне всякого сравнения, сударыня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, me, said I poisojnously. Your powers of association are unsurpassed, Frau Zalewski-

Как многие изумлялись, смотря на Тебя, сколько был обезображен паче всякого человека лик Его, и вид Его - паче сынов человеческих;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As many were astonished at thee his visage was so marred, more than any man and his form more than the sons of men;

Сани Мит-Са шли не пустые, а везли около двухсот фунтов всякого скарба и провизии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the sled was of some service, for it carried nearly two hundred pounds of outfit and food.

Если подумать, сегодняшнее совещание, вне всякого сомнения, было важнее, чем встреча с главой государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon reflection, it's true that this afternoon meeting was even more important than an interview with the head of the state.

Это всё здесь действует не на всякого, понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not everybody is affected by everything. Here, okay?

О, знаете, я навидался всякого при расшифровке образов. Вы знаете, эти коды и шифры, тому подобное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I've always had a thing for pattern recognition, codes, ciphers, that sort of thing.

В моей жизни было время... когда я впал в состояние апатии вне всякого сравнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a time in my life... when I fell into a state of ennui beyond compare.

Без всякого сочувствия к жертвам, тоже что чувствуете вы, убивая газетой осу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no more sympathy for his victims than you would feel in taking a paper to a wasp.

Потом он лежал без движения, вытянувшийся и обмякший, как человек, который давно уже перешёл за грань всякого страдания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he lay without moving, straight and limp, like a man long past the stage of suffering.

Впрочем, при мне один француз выиграл и потом проиграл тысяч до тридцати франков весело и без всякого волнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the other hand, I saw a Frenchman first win, and then lose, 30,000 francs cheerfully, and without a murmur.

Я понял, вне всякого сомнения, что она не стала бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I knew, beyond a shadow of a doubt, that she wouldn't.

Ему нужно было сделать усилие над собой и рассудить, что около нее ходят всякого рода люди, что и сам он мог прийти туда кататься на коньках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had to make an effort to master himself, and to remind himself that people of all sorts were moving about her, and that he too might come there to skate.

Мудрец, которому и не снилось, сколько всякого есть в небесах и на земле, - без промедления ответил Дикарь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man who dreams of fewer things than there are in heaven and earth, said the Savage promptly.

С минуту я был свободен от всякого дела и мог поэтому видеть трагический конец штурмана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the moment I had nothing to do, and so was able to observe the tragic end of the mate.

То есть есть много всякого, что я, честно говоря, всегда себе представлял. Например, вести её под венец в свадебном платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, there'd - there'd be a lot of things that I'd be giving up that I've always imagined doing, like - like walking her down the aisle in her wedding dress.

Когда наступает срок разрубать сало, ворванная камера превращается в комнату ужасов для всякого новичка, в особенности если дело происходит ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the proper time arrives for cutting up its contents, this apartment is a scene of terror to all tyros, especially by night.

Сама же первая дорогу перебежит своей сестре, а сама гуляет по общественной земле, одна без всякого стеснения, потому что знает - люди, мужики, ее пожалеют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her own self one of the first ones to cut the ground from under a sister woman, she'll walk the public country herself without shame because she knows that folks, menfolks, will take care of her.

Кит, вне всякого сомнения, есть величайшая из тварей божьих. Голдсмит. Естественная история

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whale is doubtless the largest animal in creation. -GOLDSMITH, NAT. HIST.

Кто, вследствие этой веры, навсегда откажется от всякого знания, противоречащего этой вере?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who, in consequence of this belief, would forswear for ever all knowledge that conflicted with this belief?

По возвращении в Россию Бестужев прослужил два года без всякого жалованья главным камергером при дворе Анны Курляндской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On his return to Russia, Bestuzhev served for two years without any salary as chief gentleman of the Bedchamber at the court of Anne of Courland.

Немецкая пехота осталась на ровном открытом поле, прямо перед польскими позициями, без всякого прикрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German infantry were left on a flat open field, right in front of the Polish positions, without any cover.

Ваше фальшивое предупреждение выше произвело на меня впечатление всего лишь глупого и ребяческого - без всякого укуса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your faux warning above impressed me as only silly and childish - lacking any 'bite'.

Великая оригинальность его плана состояла в отсутствии всякого любовного интереса и симпатических характеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great originality of its plan consisted in the absence of all love interest and of sympathetic characters.

Чтобы доказать свои открытия вне всякого сомнения, Кюри стремились выделить полоний и радий в чистом виде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To prove their discoveries beyond any doubt, the Curies sought to isolate polonium and radium in pure form.

О ты, пришествие которого со страхом судит и обрекает на смерть живых и мертвых, сохрани нас, пока мы живем внизу, от всякого оскорбления врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppliers retain the right to sell the program in non-broadcast media such as DVDs, books, and sometimes PBS licensed merchandise.

Этот камень построил большую часть города, но добывался он в пригородных местах вдали от всякого жилья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stone built much of the city, but it was extracted in suburban locations away from any habitation.

Поэма рассматривает труд как источник всякого блага, ибо и боги, и люди ненавидят праздных, похожих на трутней в улье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The poem regards labor as the source of all good, in that both gods and men hate the idle, who resemble drones in a hive.

Она воспитывается без всякого знания своего истинного происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is raised without any knowledge of her true origins.

Я добавил еще одну цитату без всякого эффекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have added another cite with no effect.

На тринадцати открытых заседаниях, проходивших в Ферраре с 8 октября по 13 декабря 1438 года, вопрос о филиокве обсуждался без всякого согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thirteen public sessions held in Ferrara from 8 October to 13 December 1438 the Filioque question was debated without agreement.

Он наполнил суды верными ему судьями и очистил армию от всякого, кто мог бы воспротивиться его приказам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Naturally occurring isotopes are enriched in the granite and basaltic rocks, especially in layers closer to Earth's surface.

В противном случае у вас сложится впечатление, что вы просто бродите вокруг без всякого интереса к этому фильму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise you will get the impression that you are just trolling around without any interest in this movie.

Написано без всякого неуважения Ван Вэем, жителем гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Written without disrespect by Wang Wei, a dweller in the mountains.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «лишенные всякого смысла». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «лишенные всякого смысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: лишенные, всякого, смысла . Также, к фразе «лишенные всякого смысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information