Мадриде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На какое время забронирован зал в Мадриде? |
What time are the rehearsal rooms available in Madrid? |
Вскоре он был уволен с должности, но ему предложили влиятельную должность посла в Мадриде. |
He was soon dismissed from the office, but was offered the influential position of Ambassador to Madrid. |
Насчет заграницы у вас серьезные планы, вы уже выступали в Мадриде, Брюсселе, Лондоне и Москве. |
Your international plans are not modest; you have already performed, for instance, in Madrid, Brussels, London, and Moscow. |
Когда я познакомился с ним, он нищенствовал в Мадриде и время от времени ввязывался в сомнительные дела, за бесценок сдавая внаем свое мужество и мастерство тем, кто был этих качеств лишен. |
When I met him, he was surviving in Madrid on unsavoury tasks, often renting his sword for 4 maravedis to others who lacked his skill and daring... |
Кобхэм в Мадриде едва был допущен к аудиенции Филиппа, как тут же был передан Совету. |
Cobham in Madrid was barely admitted to an audience of Philip, and then was immediately referred to the council. |
Терроризм во всех его проявлениях, будь то в Мадриде или Беслане, непростителен и неприемлем. |
Terrorism, from Madrid to Beslan, in all its manifestations, is inexcusable and unacceptable. |
По мнению всех сторон, начатый в Мадриде процесс открывает новые возможности для достижения мира. |
The process initiated in Madrid has been heralded by all sides as opening up new prospects for peace. |
Он прожил в Испании двенадцать лет, с 1940 по 1952 год, проживая в Миранде-де-Эбро и Мадриде. |
He lived in Spain for twelve years, from 1940 to 1952, residing in Miranda de Ebro and Madrid. |
У нас есть свадебные залы и элегантный крупнейших Мадриде. Где наш великий дизайнеры воссоздали в сказочной атмосфере суд madrileña afrancesado восемнадцатого века в стенах шестнадцатого века. |
Our restaurants in Marbella you can enjoy the best fish and fried fish. |
Он также пел в Брюсселе, Монте-Карло, Мадриде и Лондоне, хотя никогда не выступал в Королевском оперном театре Ковент-Гарден. |
He also sang in Brussels, Monte Carlo, Madrid and London, although he never appeared at the Royal Opera House, Covent Garden. |
Картина Девушка с кувшин воды была одолжена музею Прадо в Мадриде. |
Young woman with a water pitcher was on loan to the Prado Museum in Madrid. |
Мой папа приводил меня каждое воскресенье в магазин в Мадриде где была уйма ящиков, полных книг вроде таких, а так же букинистических и всегда давал мне выбрать одну. |
My father used to take me to a place with lots of stalls full of second-hand books, and he'd let me choose one. |
Эквадорская экологическая активистка Хелена Гуалинга приняла участие в КС-25 в Мадриде, Испания. |
Ecuadorian environmental activist Helena Gualinga participated in the COP25 in Madrid, Spain. |
12 июля 1936 года в Мадриде член фаланге по имени Хорхе Бардина убил лейтенанта Хосе Кастильо из штурмовой Гвардейской полиции. |
On 12 July 1936, in Madrid, a member of the Falange named Jorge Bardina murdered Lieutenant José Castillo of the Assault Guards police force. |
Выписана из отделения Карлистской Requeté, в течение учебного года в Мадриде Gambra занимается традиционалистского академия имени Васкеса де Мельи. |
Released from the Carlist Requeté unit, during academic years in Madrid Gambra engaged in the Traditionalist Academia Vázquez de Mella. |
Первая Студия компании за пределами Лондона находилась в Брайтоне, и с тех пор она основала студии в Гилфорде, Мадриде и Лимингтон-Спа. |
The company's first studio outside of London was in Brighton and it has since established studios in Guilford, Madrid and Leamington Spa. |
Она была перенесена на холст После смерти Гойи и с тех пор хранится в музее Прадо в Мадриде. |
It was transferred to canvas after Goya's death and has since been held in the Museo del Prado in Madrid. |
Они освободили его в Мадриде на самых жестоких условиях. |
They imprisoned him in Madrid, under the cruelest conditions. |
Реал выиграл первый матч в Турине со счетом 3: 0, что означало, что Ювентус должен был выиграть в Мадриде со счетом 3: 0, чтобы перевести матч в дополнительное время. |
Real Madrid won the first leg 3–0 in Turin, which meant Juventus would have to win 3–0 in Madrid to take the match to extra time. |
В том же году, в возрасте 23 лет, гранда основала Talleres de Arte в Мадриде. |
That same year, at the age of 23, Granda founded Talleres de Arte in Madrid. |
Хамберты уже бежали из страны, но в декабре 1902 года их арестовали в Мадриде. |
The Humberts had already fled the country, but they were arrested in Madrid in December 1902. |
По моему мнению, объект находится в Мадриде, чтобы осуществить крупное преступление. Вероятная цель находится в музее Прадо. |
It is my opinion that the subject is in Madrid to carry out a major criminal endeavor. The likely target is the Prado Museum. |
— В музее Прадо в Мадриде. |
In the Prado Museum in Madrid. |
Я бы мог часами бродить по книжному базару, как в прежние дни, до начала движения, если б у меня только было на это время в Мадриде. |
I could spend all day every day at the stalls of the book fair as I once did in the days before the movement, if I ever could have any time in Madrid. |
Все они были оставлены в Мадриде-по-видимому, неполные и только с несколькими напечатанными корректурами—когда Гойя отправился во Францию в 1823 году. |
All these were left in Madrid—apparently incomplete and with only a handful of proofs printed—when Goya went to France in 1823. |
Отцы впервые были исполнены в 2016 году в Мадриде, а финальное выступление, также в Мадриде, состоялось в 2017 году в выставочном формате. |
The Fathers was first performed in 2016 in Madrid with the final performance, also in Madrid, in 2017 in an exhibition format. |
Это была первая работа Аранды, снятая в Мадриде вместо его родной Барселоны. |
This was Aranda's first work to be shot in Madrid instead of his native Barcelona. |
После начала Третьей карлистской войны в 1872 году оба Нокедаля остались в Мадриде, где они подверглись довольно незначительному судебному иску. |
Upon the outbreak of the Third Carlist War in 1872 both Nocedals remained in Madrid, where they were subject to rather minor legal action. |
Средняя температура воздуха в Мадриде в апреле составляет примерно 15 градусов по Цельсию. |
The average temperature in Madrid in April is approximately 15 degrees Celsius, 60 degrees Fahrenheit. |
Живя в Мадриде, он присоединился к испанской группе под названием The Shakers, а затем присоединился к испанской рок-группе Los Brincos. |
While living in Madrid, he joined a Spanish group called the Shakers and then went on to join the Spanish rock outfit Los Brincos. |
В 2015 году 7-й конгресс проходил в Мадриде, Испания, в 2016 году Конгресс пройдет в Париже, Франция. |
In 2015 the 7th Congress was held in Madrid, Spain, the 2016 Congress will be held in Paris, France. |
Во время второго чемпионата мира по этому виду спорта, проходившего в Мадриде в 1985 году, использовалось испанское название fútbol sala. |
During the sport's second world championships held in Madrid in 1985, the Spanish name fútbol sala was used. |
Однако к тому времени, когда это известие дошло до него в Мадриде, герцог Альба уже был послан с армией, чтобы восстановить порядок. |
However, by the time this news reached him in Madrid, the Duke of Alba had already been dispatched with an army to restore order. |
Письмо Колумба во время первого путешествия к королевскому двору в Мадриде было экстравагантным. |
Columbus's letter on the first voyage to the royal court in Madrid was extravagant. |
Некоторые ученые готовы приписать картину Веласкесу, хотя Музей Прадо в Мадриде воздерживается от суждений. |
Some scholars are prepared to attribute the painting to Velázquez, though the Prado Museum in Madrid is reserving judgment. |
Журнал издавался в Мадриде, Испания. |
The magazine was published in Madrid, Spain. |
Альфонсо родился в Мадриде 17 мая 1886 года. |
Alfonso was born in Madrid on 17 May 1886. |
Ряд работ Ротко хранятся в Национальном музее искусств королевы Софии и Музее Тиссена-Борнемисы в Мадриде. |
A number of Rothko's works are held by the Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía and by the Thyssen-Bornemisza Museum, both in Madrid. |
Тогда все русские, сколько их там было в Мадриде, жили в Палас-отеле. |
At that time what Russians there were had lived at the Palace Hotel. |
Я приглашаю тебя пожить у меня в Мадриде следующие два-три года. |
I'd like to invite you to live at my residency in Madrid for the next 2 or 3 years. |
В Мадриде есть улица и несколько общественных школ и ассоциаций, названных в честь Люксембурга. |
In Madrid, there is a street and several public schools and associations named after Luxemburg. |
Он получил образование в Мадриде у Педро де лас Куэваса и был взят под покровительство влиятельного Джованни Баттиста Крессенци. |
He was educated in Madrid by Pedro de las Cuevas and was taken under the protective wing of the influential Giovanni Battista Crescenzi. |
Паунд провел три недели в Мадриде в различных библиотеках, в том числе и в королевском дворце. |
Pound spent three weeks in Madrid in various libraries, including one in the royal palace. |
Знаешь, ты напомнила мне о женщине, чье расположение я завоевал в Мадриде в 1784. |
You know, you remind me of a conquest back in Madrid in 1784. |
Эй, встретимся в Мадриде. |
Hey, we're meeting our battalion in Madrid. |
На самом деле она поступила на немецкую службу в 1915 году и посылала свои отчеты в представительство германского посольства в Мадриде. |
In fact, she had entered German service from 1915, and sent her reports to the mission in the German embassy in Madrid. |
В 1985 году в испанском Мадриде был организован второй чемпионат мира по футзалу, где бразильская команда снова одержала победу. |
In 1985, the second futsal World Cup was organized in Madrid, Spain, where the Brazilian team won again. |
Он сказал, что Пиночет встретился с итальянским террористом-неофашистом Стефано Делле Чиайе во время похорон Франко в Мадриде в 1975 году и организовал убийство Альтамирано. |
He said that Pinochet met Italian neofascist terrorist Stefano Delle Chiaie during Franco's funeral in Madrid in 1975 and arranged to have Altamirano murdered. |
Необходимость размещения его свадебных гостей побудила к строительству роскошного отеля Palace в Мадриде. |
The need for the lodging of his wedding guests prompted the construction of the luxurious Hotel Palace in Madrid. |
Ресторан в Мадриде Стал знаменитым благодаря Паэлье, которую готовила молчаливая девушка. |
The restaurant in Madrid grew famous thanks to the paellas made by the silent girl. |
Король и королева председательствуют на многих официальных мероприятиях во Дворце Ориенте в Мадриде. |
The king and queen preside over many official functions at the Oriente Palace in Madrid. |
Маленькие хулиганы в Мадриде должны понимать, что народ округа не собирается играться с ними. |
Little hoodlums in Madrid need to realize that we country folk aren't to be played around with. |
Мы можем снять себе квартиру в Мадриде, на той улице, которая идет вдоль парка Буэн-Ретиро. |
We can get an apartment in Madrid on that street that runs along the Parque of the Buen Retiro. |
Гондомар находился в Мадриде, когда принц Уэльский-впоследствии Карл I-отправился туда в поисках жены. |
Gondomar was in Madrid when the prince of Wales— afterwards Charles I— made his journey there in search of a wife. |
В 1750-60-е годы нумерация улиц в больших масштабах применялась в Мадриде, Лондоне, Париже и Вене, а также во многих других городах Европы. |
In the 1750s and 60s, street numbering on a large scale was applied in Madrid, London, Paris, and Vienna, as well as many other cities across Europe. |
- бытовые предметы в Мадриде - everyday items in madrid
- Ваше пребывание в Мадриде - your stay in madrid
- в Барселоне и Мадриде - in barcelona and madrid
- в Мадриде - at madrid
- в Мадриде в апреле - in madrid in april
- в Мадриде в январе - in madrid in january
- встреча в Мадриде - meeting in madrid
- здесь, в Мадриде - here in madrid
- королевский ботанический сад в Мадриде - the royal botanical garden of madrid
- находится в Мадриде - is located in madrid
- началась в Мадриде - started at madrid
- состоявшейся в Мадриде - held in madrid from
- я родился в Мадриде - i was born in madrid
- посольство в Мадриде - embassy in madrid
- подписанный в Мадриде - signed at madrid
- проживающий в Мадриде - residing in madrid
- отель в Мадриде - hotel in madrid