Многолюдные улицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Многолюдные улицы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crowded streets
Translate
многолюдные улицы -

- многолюдный

имя прилагательное: crowded, populous

  • многолюдный город - populous city

  • Синонимы к многолюдный: переполненный, битком набитый, людный, многолюдный, притиснутый, прижатый, густонаселенный

    Значение многолюдный: Со множеством людей.

- улица [имя существительное]

имя существительное: street, outdoors, out-of-doors, road, row

сокращение: Str, Ave., St.



До излома самой фантастической улицы в мире Турбин все же дорвался, исчез за поворотом, и ненадолго получил облегчение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless Alexei somehow reached the turn of that most beautiful street in the world, disappeared round the corner and gained a brief respite.

Эти улицы шли до самого Тайна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These streets, they ran straight down to the Tyne.

Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For Paris, the solution is to put Algiers under tight police control, guard police stations, close off streets.

Пожарная часть и полицейский участок находятся в трехстах ярдах от северного конца Главной улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firehouse and the station house stood together three hundred yards from the north end of Main Street.

Надо уходить с улицы, Ваше величество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should leave the street, Your Highness.

Позвольте нам убрать вашего сына с улицы, чтобы его осмотрел коронер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us take your son out of the street, have him looked at by the medical examiner.

Нужно только добраться до конца улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to make it to the end of the alley.

Я взял тебя с улицы, чтобы ты угрожал мне в моем доме?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I take you off of a park bench, and you're going to threaten me in my house?

Он утратил поддержку своего народа и большей части «арабской улицы».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has lost the support of its people and most of the Arab Street.

Тодд, какая радость от дорогущего мерса если у него недостаточно бензина в баке а улицы и дороги разваливаются, как в странах третьего мира?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Todd, what good is a $90,000 Benz if there's not only not enough gas in the tank but the streets and highways are decaying to the point of becoming Third World?

Улицы были пустынны, и редкие прохожие куда-то спешили с озабоченным видом; все они стремились к определенной цели; почти никто не шел один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The streets were almost empty, and the people who went along had a preoccupied look; they did not saunter but walked with some definite goal in view, and hardly anyone was alone.

Я возьму тех, которые к северу от 10-й улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about I take the ones north of Tenth Street.

Люди, высунувшись из окон, переговариваются через переулок, и простоволосые разведчицы прибегают с Канцлерской улицы узнать, что случилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People talk across the court out of window, and bare-headed scouts come hurrying in from Chancery Lane to know what's the matter.

Когда полицейские нашли его, он был избит до потери сознания, просто лежал посреди улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the police found him, he'd been beaten unconscious, just lying there in the middle of the road.

Со всеми этими камерами, сканерами и лифтом, который ты построил чуть ли не к центру земли, ты забыл просто прочесать улицы вокруг здания?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With all the scans and wands and this elevator you've built that goes down to middle earth, and you don't even bother to sweep the street around your building?

К удивлению Остапа, не были даже той улицы, на которой звучали его бубны и кимвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To Ostap's surprise, even the street where those cymbals and tambourines once played was gone, too.

На углу улицы де-ла-Лож ее ждал Фернан, который вышел за ней следом; она вернулась в Каталаны и, полумертвая, в отчаянии, бросилась на постель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had met Fernand at the corner of the Rue de la Loge; she had returned to the Catalans, and had despairingly cast herself on her couch.

В четырех кварталах от него жук замедлил ход, круто повернул, встав на задние колеса, и мчался теперь обратно по той же стороне улицы, нарушая все правила движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far down the boulevard, four blocks away, the beetle had slowed, spun about on two wheels, and was now racing back, slanting over on the wrong side of the street, picking up speed.

Внешний вид улицы менялся значительное число раз за эти годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now this facade has changed numerous times over the years.

Группам заблокировать отель и улицы в радиусе двух кварталов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Have teams lock down the Key Hotel and a two-block radius.

Что это за значки вдоль улицы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are those icons there along the street?

Друг случайно не живет на углу улицы и не продает таблеточки в бумажных пакетиках?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Does this friend live on a street corner and deal pharmaceuticals out of paper bag, by any chance?

И вот внезапно она падает на землю посреди улицы в судорожном припадке, бормоча...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then all of a sudden, she's on the ground in the middle of the street having a seizure, mumbling...

Он останавливается в начале нашей улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, it lets her out at the bottom of our street.

Я могу начать расставлять людей на улицы немедленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can start getting men on the streets immediately.

Перехожу на восточную сторону улицы, Сэм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crossing to the east side of the street, Sam.

Мистер Талкингхорн, - неясная фигура на фоне темной улицы, теперь, правда, уже испещренной световыми бликами фонарей, - маячит перед глазами миледи, еще более высокий и черный, чем всегда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Tulkinghorn, an indistinct form against the dark street now dotted with lamps, looms in my Lady's view, bigger and blacker than before.

На старый паб, он раньше у нас был в конце улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reminds me of an old pub what used to be at the bottom of my street.

Я скажу вам, что я знаю, но вы должны отправить меня обратно на улицы как можно скорее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll tell you what I know, but you got to get me back to the streets ASAP.

Мы с Джимом смотрели как в тумане... Отец взял ружье и вышел на середину улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a fog, Jem and I watched our father take the gun and walk out into the middle of the street.

Для чего еще нужны газеты если человек с улицы не может высказаться?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What are newspapers for if the man in the street can't have his say in them?

Но после заявлений, что по его распоряжению парламентские выборы были сфальсифицированы, десятки тысяч людей среднего класса России вышли на улицы, требуя его отставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But after claims he fixed parliamentary elections, tens of thousands of middle class Russians took to the streets, demanding his resignation.

Ты знаешь Крука, по прозвищу Канцлер, проживающего на той стороне Канцлерской улицы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know Krook, the Chancellor, across the lane.

Дворники поливали улицы из резиновых рукавов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janitors were watering the streets with rubber hose.

Привет, я Брэнди Стивенсон, веду репортаж с улицы Шерман Окс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hi, I'm Brandy Stevenson reporting from Sherman Oaks.

Тротуары и мостовые были погребены под глубоким снегом, покрывавшим улицы от одного ряда домов до другого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sidewalks and roadways were buried under deep snow, which covered the streets from one row of houses to the other.

Я могу любого человека с улицы научить как сделать сносный дизайн визитной карточки или газеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I can teach anybody off the street how to design a reasonable business card or newsletter.

Разговор принимал горячие формы и черт знает до чего дошел бы, если б в конце Осыпной улицы не показался бегущий иноходью Ипполит Матвеевич.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conversation was becoming heated, and heaven only knows how it would have ended had not Ippolit Matveyevich appeared at the end of the street.

На четвертый день его первого рейса, как только мы достигли 32-ой улицы, землеходный лайнер налетел на почтовый ящик и ушёл вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just four days into her maiden voyage, as we approached 32nd street, the land liner struck a mailbox and went down.

Улицы увешаны её рекламой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole street is filled with her advertisement.

Квартал 1200 к северо-западу от улицы М.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1200 block of M Street Northwest.

Причем искал дом номер шестьдесят один в начале улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking for a high number where the low numbers were.'

В те дни заново мостили камнем северный конец улицы Сен -Луи, и, начиная от Королевского парка, она была загорожена для проезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that epoch, the northern extremity of the Rue Saint-Louis was in process of repaving. It was barred off, beginning with the Rue du Parc-Royal.

А я был птицей из Улицы Сезам, так что, полагаю, из нас получается любопытная пара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I was Big Bird, so I guess we make quite the couple.

Как только она свернула с ярко освещенной, шумной улицы, он ее нагнал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as she had turned out of the main street, brightly lit and noisy with traffic, he caught her up.

И чтобы помочь им, он вышел на улицы...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So in order to help out, he took to the streets...

Некоторые из них включали в себя Музей изящных искусств, консерваторию Новой Англии и Оперный театр, расположенные в том же квартале улицы, что и место для нового YMCA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of these included the Museum of Fine Arts, New England Conservatory, and the Opera House, all located within the same street block as the site for the new YMCA.

Ширина улицы определяется циркуляцией и эстетическими соображениями и не зависит от конфигурации узора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Street width is determined by circulation and aesthetic considerations and is not dependent on the pattern configuration.

Когда протестующие оппозиции вышли на улицы Минска, многие люди, включая большинство соперничающих кандидатов в президенты, были избиты и арестованы государственной милицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When opposition protesters took to the streets in Minsk, many people, including most rival presidential candidates, were beaten and arrested by the state militia.

Это происходит в течение 3-4 дней в конце весны, и окружающие улицы закрыты для движения с рассвета до позднего вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This takes place over 3–4 days in late spring, and sees the surrounding streets closed to traffic from dawn until late evening.

С 1940 года главный магазин Тиффани работает на углу Пятой авеню и 57-й улицы в Манхэттене, штат Нью-Йорк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1940, Tiffany's flagship store has operated at the corner of Fifth Avenue and 57th Street in Manhattan, New York City.

Самым известным из них является ежегодный праздник Марди Гра, когда улицы кишат тысячами людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most famous of these is the annual Mardi Gras celebration, when the streets teem with thousands of people.

Его первый магазин находился в доме номер четыре по Норт-Мейн, на западной стороне улицы, между Маркет-стрит и Честнат-стрит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His first storefront was at Four North Main, on the west side of the street between Market and Chestnut.

Улицы небесных объектов, таких как Ганимед, напоминают современный портовый город, в то время как на Марсе есть торговые центры, тематические парки, казино и города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The streets of celestial objects such as Ganymede resemble a modern port city, while Mars features shopping malls, theme parks, casinos and cities.

Во многих общинах ассоциация торговцев или деловой район улучшения служит рекламной роли от имени торговцев центральной части главной улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many communities, a merchants' association or business improvement district serves a promotional role on behalf of the merchants of a downtown Main Street.

Улицы узкие и заполнены высотными зданиями, построенными в середине-конце 1900-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Streets are narrow and filled with high rises built in the mid- to late 1900s.

Иллюстрация из 1854 года улицы Лунда и домов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Illustration from 1854 of Lunda street and houses.

Вполне возможно, что недавно прошел дождь и что улицы мокрые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may well be that it has recently rained and that the streets are wet.

Народ Йемена вышел на улицы, протестуя против трех десятилетий правления президента Али Абдаллы Салеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

NATO had decided, under the impetus of the Reagan administration, to deploy Pershing II and cruise missiles in West Germany.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «многолюдные улицы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «многолюдные улицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: многолюдные, улицы . Также, к фразе «многолюдные улицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information