Модные советы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
модные - fashionable
модные джинсы - denim jeans
модные песенки - a smash song
модные куртки - fancy jacket
модные рубашки - fancy shirt
Модные вещи - fancy stuff
модные детали - fashionable details
модные советы - fashion tips
модные ткани - fancy fabrics
модные цвета - fashionable colors
Синонимы к модные: красные, культовые, современные, авангардные
человек, любящий давать водителю советы - back seat driver
его советы - his advice
гражданские советы - citizen councils
надзорные и административные советы - supervisory and administrative boards
советы и рекомендации - advice and guidance
практические советы и рекомендации - practical advice and recommendations
советы директоров - boards of directors
советы, которые помогут вам - tips that will help you
советы лиги - councils of the league
мнения и советы - opinion and advice
Синонимы к советы: совещание, совет, обсуждение, консультация, советник, указание, предложение, уговоры, обращение, утешение
В смысле, поплакать на плече, модные советы, даже тушь для ресниц – я всегда рядом. |
I mean, a shoulder to cry on, fashion tips, maybe even a wand of mascara, I'm here for you. |
В обмен на помощь я заявляю, что создам модные советы для мужчин или любую другую статью, связанную с модой. |
In exchange for help, I declare that I'll create Fashion tips for men or any other fashion related article. |
И наше любимое - отпускали саркастические модные советы пролетариату Рединга. |
And our favourite game, doling out unwanted fashion advice to the proletariat of Reading. |
Спасибо за бланки и за модные советы. |
Thanks for the forms and the fashion advice. |
Здесь он дает советы о том, как подтвердить учения, подписанные Буддой, которые человек получает через третье лицо. |
Here he gives advice on how to validate teachings subscribed to Buddha, that one receives through a third person. |
Действия на улицах Фергюсона привлекли внимание ряда палестинцев, которые написали в Твиттере советы о том, как бороться со слезоточивым газом. |
The activities in the streets of Ferguson caught the attention of a number of Palestinians who tweeted advice on how to deal with tear gas. |
И с каких это пор учитель труда на пенсии раздает юридические советы? |
And since when does a retired shop teacher hand out legal advice? |
Эти советы, в свою очередь, избирают председателя из числа своих членов. |
These boards, in turn, elect a president among themselves. |
«Может, им и нравятся его высказывания, но Трамп переменчив, непредсказуем, и Кремль не знает, кто дает ему советы», — сказал Грэм. |
“They may like his rhetoric, but he is volatile, unpredictable, and the Kremlin does not know who his advisors are or will be,” Graham said. |
The Soviets backed down and removed the missiles from Cuba. |
|
Такая тактика давала шанс на победу неопытным экипажам штурмовиков, но Советы были готовы терять один свой самолет за каждый сбитый немецкий. |
The tactic gave less experienced Sturmovik crews a fighting chance, but the Soviets were more than willing to trade one for one. |
Советы выражают желание платить мелким держателям русских ценностей. |
The Soviets agree to pay small holders of Russian stock. |
Суть его была такова: никогда не прыгай из лодки, Пип, кроме тех случаев, когда... но дальше шло нечто совершенно невразумительное, как и все разумные советы. |
The substance was, Never jump from a boat, Pip, except-but all the rest was indefinite, as the soundest advice ever is. |
Ему помогали и пример, и советы, на которые не скупились ни Лоусон, ни мисс Чэлис. |
He profited by the example and by the advice which both Lawson and Miss Chalice freely gave him. |
Знаешь, хозяйственные советы, кухня, дети и всё такое. |
You know, household hints, kitchen, babies and all that. |
Так что в наши дни, видимо, авиадиспетчеры отказываются давать советы и говорят. |
So probably these days, the air traffic controller would refuse to give advice and say, |
Так, это же мои микробы, а ты, из всех не должна давать советы по уборке. |
Okay, I'm fine with my own germs, and you, of all people, should not be giving housekeeping notes. |
Согласно правилам, ваш кэдди единственный, кто может давать советы. |
According to the rules, your caddie is the only person who can give you advice. |
Not to give advice in these situations. |
|
Даже с моим довольно средним уровнем познаний иногда приходится давать советы. |
Even with my rather average level of knowledge sometimes have to give advice. |
Everyone gave advice but no one helped. |
|
Благодарю. Все советы нам даст наш адвокат. |
Our lawyer will give us any advice we need, thank you. |
Она очень пеклась о своем здоровье и принимала советы каждого, кто не ленился их давать. |
She took a lot of trouble about her health and accepted the advice of anyone who chose to offer it. |
Советы напали на Эстонскую Республику, чтобы пробить себе дорогу в Европу |
Soviet Russia attacks Estonia to establish itself in Europe. |
Брать советы у того, кто провел свою ночь с Раджем и плел косички. |
Take relationship advice from a man who spent last night braiding Raj's hair. |
I shall not give you any advice, Harriet. |
|
Xchicago опубликовал Советы основателя Collusion, TexorcisT, о взломе Google. |
Xchicago has published tips by Collusion's founder, TexorcisT, on Google Hacking. |
Закон О местном самоуправлении 1888 года возлагал ответственность за содержание главных дорог на уездные советы и уездные районные советы. |
The Local Government Act 1888 gave responsibility for maintaining main roads to county councils and county borough councils. |
Советы робертона в основном обращались к дисциплине, в которой он специализировался, - акушерству, и он был осведомлен о более широком социальном и медицинском контексте своей работы. |
Roberton's advice was largely sought in the discipline in which he had specialised, obstetrics, and he was aware of the broader social and medical context of his work. |
Он начал водить машины в раннем подростковом возрасте в семейном саду со своим старшим братом, давая ему советы, осторожно, чтобы отец не поймал их. |
He began driving cars in his early teens in the family's garden with his older brother giving him tips, careful that their father didn't catch them. |
В начале марта 1918 года Советы на волне народного отвращения к войне приняли жесткие немецкие мирные условия по Брест-Литовскому договору. |
In early March 1918, the Soviets followed through on the wave of popular disgust against the war and accepted harsh German peace terms with the Treaty of Brest-Litovsk. |
The manuscript provides advice on various sexual techniques. |
|
Поэтому советы более высокого уровня действуют как апелляционные суды для церковных процессов и споров, и нередко бывает так, что постановления и решения отменяются. |
Hence higher level councils act as courts of appeal for church trials and disputes, and it is not uncommon to see rulings and decisions overturned. |
Два крупнейших национальных новостных издания - New York Times и Washington Post-получили некоторые советы с неполной информацией, но не действовали в соответствии с ними. |
Two major national news press outlets — The New York Times and The Washington Post, received some tips with partial information but did not act on them. |
Тихон умер в 1925 году, и советы запретили проведение Патриарших выборов. |
Tikhon died in 1925 and the Soviets forbade the holding of patriarchal elections. |
Временное правительство имело формальную власть в России, но Советский исполнительный комитет и советы пользовались поддержкой большинства населения. |
The Provisional Government had the formal authority in Russia but the Soviet Executive Committee and the soviets had the support of the majority of the population. |
Дворяне должны были почитать своего короля, служить ему и давать советы. |
Nobles were required to honor, serve, and counsel their king. |
В расписании семинара представлены экспертные советы от шоураннеров, продюсеров, агентов, руководителей разработки, финансистов фильмов и многое другое. |
The seminar schedule features expert advice from showrunners, producers, agents, development executives, film financiers, and more. |
They often give unwanted advice to their guests. |
|
Просто предупреждаю-я удалил некоторые медицинские советы. |
Just a heads-up - I removed some medical advice. |
В этот момент Хадингус приобретает нового покровителя, Одина, который предсказывает его будущее и дает ему советы. |
At this point Hadingus acquires a new patron, Odin, who predicts his future and gives him advice. |
Есть ли какие-нибудь советы по соглашениям об именовании для неанглийских организаций? |
Any tips on naming conventions for non-English organisations? |
Учащиеся также подготовлены к тому, чтобы войти в мир работы, например, советы по написанию резюме и советы о том, как подготовиться к собеседованию на работу. |
Learners are also prepared for entering the world of work, such as CV-writing tips and advice on how to prepare for a job interview. |
Их суды носили перипатетический характер, и их советы проводились в различных местах вокруг их владений. |
Their courts were peripatetic, and their councils were held at varying locations around their realms. |
Однако Этельстан оставался главным образом в Уэссексе и контролировал отдаленные районы, созывая на свои советы видных деятелей. |
Æthelstan stayed mainly in Wessex, however, and controlled outlying areas by summoning leading figures to his councils. |
Пожалуйста, предоставьте советы по исправлению этого и избежанию повторения будущей ошибки. |
Kindly provide tips on correcting this and avoiding repeating future error. |
Это означает, что высшие советы не стоят выше низших советов, а строятся из них и управляются ими. |
This means that the upper councils are not superior to the lower councils, but are instead built from and operated by them. |
Сонам Раптен, будучи монахом, также иногда давал мальчику духовные советы, хотя он и не был одним из его официальных религиозных наставников. |
Sonam Rapten, being a monk also sometimes gave spiritual advice to the boy, although he was not one of his formal religious tutors. |
Советы уклонились от боя, отошли от всей правобережной Украины, а также отказались от ее столицы. |
The Soviets avoided battle, withdrew from all of right-bank Ukraine, and also gave up its capital. |
6 августа советы возобновили наступление. |
On August 6 the Soviets renewed their attack. |
В Потсдаме советы отрицали утверждения о своем вмешательстве в дела Румынии, Болгарии и Венгрии. |
At Potsdam, the Soviets denied claims that they were interfering in the affairs of Romania, Bulgaria and Hungary. |
Численность шестой армии уменьшилась, и советы одержали верх внутри города. |
Sixth Army's strength diminished and the Soviets gained the upper hand inside the city. |
Советы обесценили рейхсмарку чрезмерной печатью, в результате чего немцы использовали сигареты в качестве валюты де-факто или для обмена. |
The Soviets had debased the Reichsmark by excessive printing, resulting in Germans using cigarettes as a de facto currency or for bartering. |
Как новый участник, я мог бы использовать все советы, которыми вы хотите поделиться со мной. Спасибо Вам за вашу помощь! |
As a new contributor, I could use all the advice you want to share with me. Thank you for your help! |
После вторжения в 1979 году Советы установили марионеточное правительство Бабрака Кармаля. |
After the invasion in 1979, the Soviets installed the puppet government of Babrak Karmal. |
Но учитывая, что другие советы Юку работают нормально, было бы несбалансированно сосредоточиться на этом в самой статье. |
But given that other Yuku boards are working fine, it would be unbalanced to focus on that in the article itself. |
Может быть, некоторые советы в этом направлении должны войти на эту страницу. |
Maybe some advice along that line should go into this page. |
Если у кого-то из присутствующих здесь есть какие-то мысли или советы, пожалуйста, предложите их. |
If any participant here has any thoughts or advice, please offer them. |
Когда в 1977 году Советы начали строительство нового посольства, ФБР прорыло туннель под их дешифровальной комнатой. |
When the Soviets began construction on a new embassy in 1977, the FBI dug a tunnel beneath their decoding room. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «модные советы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «модные советы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: модные, советы . Также, к фразе «модные советы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.