Может сработать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Может сработать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
might work
Translate
может сработать -

- может [вспомогательный глагол]

вспомогательный глагол: can, may

  • сработать сегодня - work today

  • не сработать - not work

  • Синонимы к сработать: выдать, произвести, изладить, повлиять, изготовить, возыметь действие, сладить, подействовать, смастачить, сделать



Это неожиданно, но может и сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's counterintuitive, but that just might work.

Это последний шанс, но может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a last-ditch effort, but it may work.

Если все остальные забудут это, как вы двое, то это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If everyone else is as oblivious as you two, this might actually work.

Если цитат будет мало, Этот метод может не сработать или не улучшиться по сравнению с предыдущим уровнем техники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If few citations happen, the method may not work or does not improve on prior art.

Кто-то пытается повлиять на общественный порядок, и я думаю, это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody is trying to influence public policy, and I think it might work.

Это может не сработать, но я думаю, что стоит попробовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not work, but I think it's worth a try.

Может сработать, но они сделают в тебе много дырок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That might work, but they'd fill you full of holes.

Падение уровня безработицы в Великобритании и ускорение темпов роста заработной платы также может сработать в пользу такого шага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fall in the UK unemployment rate and an acceleration of the UK wage growth could work in favor of such a move as well.

Если у нас есть только цены в евро и долларах, то мы только перечисляем их; это принцип де-факто, который мы сейчас используем, поэтому он может сработать здесь... Еще какие-нибудь мысли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we only have prices in Euros and Dollars then we only list them; that's the de facto principle we're currently using, so it might work here... Any more thoughts?

Это может сработать как по прибытии на чужеродное планетарное тело, так и по возвращении на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can work both on arrival to the foreign planetary body and upon return to Earth.

Это может сработать, в сочетании со снижением преступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That could sell provided there's a reduction in the crime rate.

Это непростительное деяние, но этот метод может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unforgivable, but it's a technique that can work.

трудно понять, так что, возможно, такой источник, как этот, интерпретирующий их идеи, может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

hard to figure out, so maybe a source like this interpreting their ideas can work.

Но алгоритм может не сработать, и даже благие намерения могут иметь глубоко разрушительный эффект.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But algorithms can go wrong, even have deeply destructive effects with good intentions.

Нет, это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that could work.

Оно может сработать против Снейжной Королевы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be able to work against the Snow Queen.

И неправильное использование не означает злой проступок, это просто означает бросание любой формулировки, которая звучит так, как будто она может сработать на их оппонента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And mis-use doesn't mean an evil misdeed, it's just means throwing whatever wording that sounds like it might work at their opponent.

Нам просто надо внести некоторые поправки и план всё ещё может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, all we have to do is make a couple adjustments, and this plan can still work.

Хотя это в принципе может сработать, чрезвычайно трудно построить аппаратное обеспечение для защиты секретного ключа от достаточно решительного противника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While this in principle can work, it is extremely difficult to build the hardware to protect the secret key against a sufficiently determined adversary.

Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая: если переговоры провалятся – как говорит Файяд – где-то в 2011 году палестинцы должны односторонне объявить независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may or may not fly, but it is arrestingly novel: if negotiations fail – so Fayyad says – sometime in 2011 the Palestinians should declare independence unilaterally.

Технология инфра-пространства, создана находить без рентгена раковые опухоли, может сработать и с невидимыми объектами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I realized the infrared spatial technology developed for non x-ray tumor detection might work on anything with an invisible mass.

Хотя QE может сработать в экономике страны-должника с гибкой финансовой системы, такой как США, оно может иметь неприятные последствия в экономике станы-кредитора с консервативной финансовой системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though QE might work in a debtor economy with a flexible financial system like the US, it could backfire in a creditor economy with a conservative financial system.

Если она думает, что это может сработать, мы до...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she thinks that it can work, then we sh...

Конечно, должен быть компромисс, и я не вижу, как это может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certainly there has to be a compromise, and I don't see how this can't work.

Если ты предупредишь Лотана о нашем плане, он может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you warn Lotan of our plan, it will prove ineffectual.

Да, это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, that could work.

Ты храбрая женщина, Эмма Свон. Но это может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a brave woman, Emma Swan... but it might not work.

Здесь может сработать только серия обобщающих закономерности уравнений, которые не прослеживают каждую отдельно взятую подробность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only sets of equations which did not try to keep track of every detail could work.

Конечно, если есть существенная дополнительная информация, которая остается неизвестной нам, это может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, if there is significant additional information that remains unknown to us, this might not work.

Но иногда я не мог понять, почему одно предложение может сработать лучше, чем другое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I was sometimes out of my depth to understand why one proposal might work better than another.

Поэтому я предложил Тони сделать Чикаго, и, надеюсь, он будет выбран в качестве сотрудничества в сентябре, и мы сможем увидеть, как это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I suggested to Tony about doing Chicago and hopefully it will be selected as the collaboration in September and we can see how this might work.

Подобная бесцельная тактика может сработать по отношению к «Единой России», которая на парламентских выборах выглядела как безликая масса бюрократов и чиновников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such an insubstantial tactic could work with regards to United Russia who, in the Duma elections, seemed to many a faceless mass of bureaucrats and functionaries.

Если ты видишь, как соперник выстраивается определенным образом, ты можешь вспомнить соответствующее место из этой схемы, и твоя задумка вполне может хорошо сработать уже в следующие 30 секунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you see the opponent lining up a certain way, you can draw on the playbook for a play that has a chance to work well over the next 30 seconds.

Она может сработать, а может, и нет, но она захватывающе новая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may or may not fly, but it is arrestingly novel.

И я подумал, что это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I figured this might do the trick.

А так в банке сработать может только хакер-эксперт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took an expert hacker to pull off that bank job.

Это единственное, что может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the only thing that could work.

Нет, но несколько упоминают, что серебро может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No. A few said silver might work.

Тем не менее, в действительности это может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a harsher reality is that it might not work.

Еще одно опасение заключалось в том, что взрывчатка может сработать в результате аварии и пожара.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another concern was that a crash and fire could trigger the explosives.

Доул сказал, что в отличие от сеющего распри Круза, Трамп может «сработаться с конгрессом, потому что он, знаете ли, обладает правильным характером, он готов договариваться».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dole said that, unlike divisive Cruz, Trump could probably work with Congress, because he’s, you know, he’s got the right personality and he’s kind of a deal-maker.

Слушай, может не сработать, но если не сделаешь, никогда не узнаешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, it might not work and, if it doesn't, then, you'll never know.

Более вероятно, что это может сработать для некоторых женщин в некоторых обстоятельствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More likely it might work for some women in some circumstances.

Триггер может сработать либо до и / или после того, как значение слота было получено или изменено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trigger could fire either before and/or after a slot value was accessed or modified.

Можно сказать, Не-е, ну это может сработать для FedEx там, в США, но это не сработает для Болгарии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you're going to say, Gee, that can work for FedEx out there in the United States, but it can't work in Bulgaria.

Составление плана для выполнения задач в жестком формате расписания может не сработать для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making a plan to complete tasks in a rigid schedule format might not work for everyone.

Да, это может сработать, верность Доктора к друзьям не подлежит сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, that could work the Doctor's loyalty to his friends is beyond question.

К сожалению, если у вас серьезная кандидозная инфекция, и вы используете это, вы можете не выжить, но для типа синдрома, связанного с культурой, это может сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unfortunately, if you have a serious candidal infection and you use this, you may not survive, but for the culture-bound syndrome type, it might work.

Это маленькая комната ужасов может сработать на вас подонках, но вы и вправду думаете, что это сработает на моем брате?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This little chamber of horrors may work for your riffraff, but do you really think it will hold my brother?

Если несколько редакторов в споре о содержании упрямы, вежливость может не сработать, но и неучтивость может не сработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If multiple editors in a content dispute are stubborn, civility may not work, but incivility may not work either.

А некоторые, возможно, скажут: «Может быть, потому что ИИ уже выиграл у лучшего игрока в го».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some others may say, Maybe, because AI already won against a top Go player.

Он может понять, когда я вру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can he tell if I'm lying?

Потому что эта работа может быть использована для перемещения из одной вселенной в другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because it can be used to travel among the universes.

Может он поймет, что нельзя игнорировать дерьмо и надеяться, что оно волшебным образом исчезнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So maybe he'll see that you can't neglect shit and it magically works out.

Может быть, он хотел извиниться, что выгнал меня из эстафетной команды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe he felt bad about cutting me from the relay team.

Тебе нужна женщина, которая может бросить тебе вызов и расширить твои горизонты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You need a woman who can challenge you and broaden your horizons.

Тем более что там может поместиться довольно много пирожных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heaven only knew the gown was low enough to accommodate a fair number of tarts.

Может быть она намеренно скрыла свое имя и дала неверный адрес?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or had she deliberately withheld her name and given me the wrong address?

Может, на этот раз отпустишь меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think you could let me off this once?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «может сработать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «может сработать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: может, сработать . Также, к фразе «может сработать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information