Мы можем удержать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
пока мы не встретимся снова - until we meet again
мы живём - we live
мы просто - we just
В этой главе мы описываем - in this chapter we describe
было то, что мы - was something that we
должны знать, кто мы - need to know who we are
впервые за пять лет мы завершили год без убытка - it is the first time in five years we broke even
действовал, как мы были - acted like we were
где мы были сегодня - where we were today
вероятность того, что мы - chance that we
Синонимы к мы: наш брат, наша сестра, авторы, авторы этих строк, пишущие эти строки, я, ты да я, да мы с тобой
можем рассчитывать - we can count on
можем арестовать - we can arrest
можем достать - we can get it
как мы можем работать вместе - how we can work together
как скоро мы можем ожидать - how soon can we expect
может быть, мы можем узнать, где - maybe we can find out where
мы не можем сгруппировать два - we can not group two
мы можем вернуть вам деньги - we can refund you
что мы можем быть в состоянии - that we may be able
мы можем дышать - we can breathe
удержать - hold to be
удержаться от - withhold from
удержаться на вершине - stay on top
сможет удержать - will be able to hold
удержать от - keep from
в Удержать - in keep with
мы можем удержать - we can hold off
удержать ее от - keep her from
непосредственно удержать - directly hold
не может удержать - may not withhold
Синонимы к удержать: удерживать, сдерживать, хранить, содержать, сохранить, помешать, продолжать, сохранять, поддерживать, предотвратить
Президент и я не можем удержать определенных политиков от утраты ими памяти или их стержня, но мы не будем сидеть и позволять им переписывать историю. |
The President and I cannot prevent certain... politicians from losing their memory or their backbone but we're not going... to sit by and let them rewrite history. |
Черт возьми, ему удалось удержать двух перегруженных работой членов жюри в одной комнате за два с половиной часа до МФФ-2002—что еще мы можем сказать? |
Hell, it managed to hold two overworked jury members in a room for two and a half hours before the MFF 2002—what more can we say? |
Мы не можем всерьез призвать упругие силы, чтобы удержать форму объекта планетарного размера, так что же это такое, что сохраняет оболочку неповрежденной? |
We cannot seriously invoke elastic forces to hold a planetary-sized object's shape, so what is it that keeps the shell intact? |
Мы не можем удержать это в тайне. |
There is no way we can keep a lid on this now. |
Мы никогда не предотвратим появление спама, но я думаю, что мы можем удержать его от того, чтобы он не получил верх и не испортил опыт. |
We will never prevent spam from occurring, but I think we can keep it from getting the upperhand and ruining the experience. |
Вместе мы можем восстановить имя моей семьи и удержать себе Институт. |
Together, we can restore my family name and we can keep the Institute. |
Мы держим волка за ухо и не можем ни удержать его, ни спокойно отпустить. Справедливость находится на одной шкале, а самосохранение-на другой. |
We have the wolf by the ear, and we can neither hold him, nor safely let him go. Justice is in one scale, and self-preservation in the other. |
Мы можем попытаться удержать его на таком уровне. Но я даю ему пару недель, самое большее - месяц. |
We can try and keep him comfortable at this point but I give him a couple weeks at most, maybe a month. |
Вы доказали нам, что вы - великий боец, и мы не хотим заковывать вас оттого, что мы можем удержать вас обоих куда более легким путем, более верным и более безопасным. |
You have shown yourself a mighty fighter, and we do not wish to manacle you, so we hold you both in the easiest way that will yet ensure security. |
Мы можем удержать МВА от опрокидывания. |
We might be able to keep the MAV from tipping. |
Просто мне выпал уникальный шанс удержать кузину от тех ошибок, которые совершила я. |
It's just, I'm in a unique position to keep my cousin from making the same mistakes that I did. |
Но мы не можем заставить микробов делать это быстрее, они производят мало энергии за секунду. |
But we can't force the microbes and they generate a small amount of electricity per second. |
Она элегантно и разумно использует только подходящие частицы, молекула за молекулой, создавая такие сложные и разнообразные структуры, которые мы даже представить себе не можем. |
She's elegant and smart, building with what's available, molecule by molecule, making structures with a complexity and a diversity that we can't even approach. |
Используя блокчейн, мы можем создать общую реальность между субъектами, которым необязательно верить друг другу. |
Using the blockchain, we can create a shared reality across nontrusting entities. |
Мы можем задавать вам любые каверзные вопросы, но мы никогда не пойдем на откровенную ложь. |
We might try tricky questions on you, but we wouldn't tell you an honest lie. |
Должно быть Кессел был действительно могущественен, если мог удержать под своим контролем столь ужасного монстра! |
Kessell must be mighty indeed if he held this formidable monster under his control! |
И мы можем вырядится в женщин свободной морали и членов банды. |
And we can dress like flappers and Mob guys. |
Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом... |
We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own. |
Мы не можем притворяться, но мы можем притормозить их немного. |
We can't really pretend, but we can pump the brakes a bit. |
Все затаивают дыхание, чтобы не упустить темноту, сберечь ужас, удержать на привязи тени. |
Everyone holds their breath to bind the darkness, save the terror, nail the shadows. |
Я крепко обхватила себя руками, будто так могла удержать в себе слезы. |
I clutched my arms tight around myself, as if by holding tight I could keep the tears squeezed inside. |
Мурген изо всех сил старался удержать знамя прямо и избавиться от тяжести. |
Murgen struggled to keep the lance upright and get out of the press. |
Если это необходимо, то мы можем организовать для Вас страховку. |
On your request we can provide you travel insurance. |
Это политическая бочка с порохом, поэтому мы не можем оказать тебе услугу. |
This is a political powder keg, so we can't accommodate you. |
Well, we can... pass a hat around, collect the money ourselves. |
|
Мы можем переключить ввод данных на сенсоры с основных сканеров на запасные. |
We could switch the sensor input to the backup scanners. |
Мы можем подключить питание щитов прямо к варп-ядру. |
We could run the shield grid directly off the warp drive. |
Мы с уверенность можем предположить, что яд попал с ладони убийцы через рукопожатие. |
We can safely assume that delivery was in the killer's palm through a handshake. |
Если так будет, то мы можем стать свидетелями продолжения нисходящего тренда к отметке 1.4500 или даже 1.4150 в последующие дни и недели. |
If it does, we could see a continuation of the downward move towards 1.4500 or even 1.4150 over the coming days and weeks. |
Я надеюсь, что к этому времени Вы уже получили образцы, и что мы можем ожидать Вашего решения в ближайшем будущем. |
I hope that by now you have received the samples and that we can look forward to learning your decision in the near future. |
Мы работаем в качестве агентов по закупке для многочисленных торговых предприятий, поэтому мы можем гарантировать Вам внеконкурентные цены, а также очень интересные работы. |
We act as purchasing agents for a great number of trading firms and are therefore able to offer you unrivalled prices as well as interesting discounts. |
Что бы ни произошло дальше, мы можем с уверенностью сказать, что терпению Запада приходит конец. |
Whatever happens next, we can say with confidence that the West’s patience with Kyiv is running out. |
Мы можем вовлечь в это множество студентов, и они будут этим довольны. |
We can engage so many more students with this, and they can have a better time doing it. |
Даже экспериментально мы можем установить, что разница зарядов во Вселенной составляет менее единицы на 10 в минус 34-й степени. |
Even observationally, we can constrain the charge difference in the Universe to be less than one part in 10^34. |
Можем ли мы разработать новые договоры займа для стран, подобных Аргентине? |
Can we engineer new debt contracts for countries like Argentina? |
Но, когда они достигают брачного возраста, их уже не удержать, и матери даже не делают таких попыток. |
But when they reach husband-high, is no holding them and mothers quit trying. |
Без документов о переводе и записей о вакцинации, мы не можем зарегистрировать этих бездомных учеников. |
Without transfer papers and immunization records, we can't enroll these homeless students. |
Разве мы не можем их просто предупредить не заходить в сортир? |
Couldn't we just warn them not to go into the bog? |
Если философу удается удержать на мгновение тот беспрестанно улетучивающийся язык, чтобы исследовать его, им овладевают горестные, но полезные мысли. |
If the philosopher succeeds in fixing, for a moment, for purposes of observation, this language which is incessantly evaporating, he falls into doleful and useful meditation. |
The Bureau thought they could keep a lid on it. |
|
Вы, конечно, разыгрываете неведение под тем предлогом, что все это касается судебной аристократии, - сказал Бошан, вставляя в глаз монокль и стараясь удержать его. |
Oh, yes; do you pretend that all this has been unobserved at the minister's? said Beauchamp, placing his eye-glass in his eye, where he tried to make it remain. |
Мы просто... просто пытаемся удержать этот дом, который мы любим. |
We're just... just trying to hold on to this home that we love. |
Между бизнесом и больницей, я пытаюсь удержать голову над водой. |
Between business and the hospital, I'm trying to keep my head above water. |
And there is nothing a man can hold on to. |
|
Я не смог удержать их. |
I couldn't hold on to them. |
Не может ничего удержать. |
Can't keep anything down. |
У вас достаточно сил, чтобы удержать девушку одной рукой, но вы не смогли защитить лицо. |
You're strong enough to hold a girl down with one hand, but you couldn't protect your face. |
Но я должен идти и попытаться удержать людей от опасности. |
But I need to go and try to keep people from harm. |
We got to keep Tracy on the line, so draw him out. |
|
Я должен был удержать рыбу и избавиться от тебя. |
I should've kept the fish and tossed you back. |
Мы успеем добраться до грузового трюма, достать серьёзные пушки и удержать корабль. |
That buys us enough time to get down into the cargo bay, break out the big guns, and hold this ship. |
На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать. |
On the face of the wag Zherkov there suddenly appeared a stupid smile of glee which he seemed unable to suppress. |
A myth to keep the young of Gallifrey in their place. |
|
Чтобы удержать Арти и пиявку от изоляции, Эмма дала им обоим индуктор изображения в виде часов. |
In order to keep Artie and Leech from being isolated, Emma gave them both an image inducer in the form of watches. |
Иранские нападения были слишком малочисленны, чтобы удержать Ирак от их начала. |
The Iranian attacks were too few in number to deter Iraq from launching their attacks. |
Оставшиеся двое бегут в маленький городок, пытаясь удержать людей в заложниках, чтобы заставить лиру сдаться. |
The remaining two flee to a small town, attempting to hold the people hostage in order to make Lyra surrender. |
Последовавшее за этим перемирие дало константу II небольшую передышку и позволило ему удержать западные районы Армении. |
The truce that followed allowed a short respite, and made it possible for Constans II to hold on to the western portions of Armenia. |
Некоторые войска Союза прорвались, но Логан собрал силы, чтобы удержать линию обороны. |
Some Union troops broke, but Logan rallied a force to hold the line. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы можем удержать».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы можем удержать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, можем, удержать . Также, к фразе «мы можем удержать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.