Мы рассчитываем на успешное сотрудничество - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Мы рассчитываем на успешное сотрудничество - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
we are looking forward to a successful partnership
Translate
мы рассчитываем на успешное сотрудничество -

- мы

we

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- успешное

having successfully

- сотрудничество [имя существительное]

имя существительное: cooperation, collaboration, partnership, contribution



Слова Анны произвели именно тот эффект, на который она рассчитывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anna’s words had the effect she’d hoped: Hundreds of women reached out to her, sharing their own stories of violence and survival.

Однако Звездный путь потерял деньги во время своего первого вещания, и NBC не рассчитывал возместить свои потери, продав сериал в синдикацию, как и Paramount.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Star Trek lost money during its initial broadcast, and NBC did not expect to recoup its losses by selling the series into syndication, nor did Paramount.

Он сказал Расселу, что ему можно рассчитывать на Уилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told Russell he could have him.

Соседи и сотрудники, которых мы опросили, шокированы произошедшим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The neighbors and coworkers that we've spoken to expressed shock.

Территория в полной мере рассчитывает, что Франция выполнит это обязательство, в то же время отдавая себе отчет в том, что информация, препровождаемая управляющей державой, может быть необъективной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Territory fully expected France to meet that obligation, but remained conscious that information transmitted by an administering Power could be biased.

Обязаны ли сотрудники правоприменяющих органов носить какие-либо индивидуальные идентификационные знаки во время проведения операций, и как это контролируется?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are law enforcement officials required to display some form of individual identifications during operations and how is this controlled?

Сотрудники полиции прибыли в этот населенный пункт, чтобы задержать палестинцев, пытавшихся незаконно проникнуть в Израиль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen had come there to catch Palestinians trying to enter Israel illegally.

Я знал, что на тебя можно рассчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew your good judgment could be counted on.

Рассчитывая эту часть своей претензии, МП вычла накопленную амортизацию в размере 10% без привязки к полезному сроку пользования библиотечными книгами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In calculating this part of its claim MoE deducted accumulated depreciation of 10 per cent without reference to the books' useful life.

Такие сотрудники будут заняты в секциях финансов, общего обслуживания и связи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

International contractual personnel will be employed in the Finance, General Services and Communications Sections.

Однако прежде всего местная печать должна рассчитывать на помощь региональных органов власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, as before the local press should count on help from the regional authorities.

В этой связи для секретариата Объединенного апелляционного совета испрашивается должность сотрудника по правовым вопросам класса С-З.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hence, a Legal Officer post at the P-3 level is requested for the secretariat of the Joint Appeals Board.

Тока не рассчитывай, на мои бабки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't count on me parting with any cash.

Региональные сотрудники, отвечающие за закупочную деятельность, могут использовать рамочные соглашения, заключенные штаб-квартирой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional procurement officers can use the frame agreements established by headquarters.

В дополнение к возможности суммирования строк отчета по номеру реестра, по коду сотрудника или в виде общей суммы, теперь строки отчета можно суммировать по смене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to being able to summarize statement lines by register number, by staff ID, or as a total, you can now summarize statement lines by shift.

Речь идет о роботе с дистанционным управлением или действующем автономно и рассчитывающим свой маршрут с помощью искусственного интеллекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The requirements for the robot state that it can be piloted by a human or operate autonomously and plot its own route through artificial intelligence.

«В то время, когда внешняя политика Турции переживает трудный период, Германия была единственной страной, на которую Турция могла рассчитывать в надежде на понимание и поддержку, — сказал он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“At a time when Turkish foreign policy is going through a tough period, Germany was the one country that Turkey could rely on to understand its case and to bat for it,” he said.

Преступление мог совершить кто угодно. Убить мистера Ветра мог даже сотрудник ЦЕРНа, который, узнав об открытии, счел его слишком опасным для человечества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This crime could be anything-maybe even another CERN employee who found out about Mr. Vetra's breakthrough and thought the project was too dangerous to continue.

Весьма скромные требования, - повторил Ланс, поднимая глаза к потолку. - Знаешь, Перси, экономить на сотрудниках - я не сторонник такой политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very moderate in her terms, murmured Lance, casting his eyes towards the ceiling. You know, Percy, I don't really approve of skimping over the office personnel.

Тот, кто не соблюдает моих указаний, не может рассчитывать и на мою ответственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who does not comply with my instructions, can not rely on my own responsibility.

Распределитель рассчитывает его для каждого пациента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Allocator assigns one to every patient.

Вполне возможно; мой тесть, должно быть, рассчитывал, что это всем известно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Possibly my father-in-law trusted to its general notoriety.

Я надеюсь, что могу рассчитывать на вашу чуткость, ответственность и благоразумие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that I can count on your sensitivity, maturity, and discretion.

Следи за языком – мы рассчитываем на канал Bravo, а не на TLC.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dial back the language. We're going for Bravo, not TLC.

Он лишь следовал предписанию в отчете сотрудника пробации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was just following the probation officer's presentencing report.

Ужасно, но я рассчитывала увидеть армию, которая относится к своему долгу серьезно, а вижу здесь оркестр из 40 инструментов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's terrible is I came hoping to find an army taking its task with seriousness. Instead I find you have a 40-piece band.

В настоящих условиях мы можем только рассчитывать на банки, а они, по-видимому, выдали так много ссуд под ценные бумаги, что теперь сами испытывают финансовые затруднения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only other resources we have under the circumstances are the banks, and they, as I understand it, are pretty much involved with stock on hypothecation.

Отличная была идея - соединить трассой Хаммер-смит и Мейд-Вейл, и мы с вами рассчитывали на изрядный куш.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Hammersmith to Maida Vale thoroughfare was an uncommonly good speculation. You and I hoped a great deal from it.

Занимаясь этим трудным делом в одиночку, я не мог рассчитывать на успех и потому подготовил почву, а во всем остальном положился на рвение вашей юной возлюбленной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I could not succeed alone in this difficult undertaking: but after having settled every thing, I left the rest with your young mistress.

Но какое право ты имеешь рассчитывать на такое прощение и предлагать об этом пари?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what right have you to reckon on such forgiveness, and make bets about it?

Местный доктор и сотрудники здраво-хранения не могли идентифицировать вирус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The local doctors and public health officials can't identify the virus.

Конечно же иметь компанию людей где можно будет себя уютно чувствовать, иметь очень влиятельных знакомых, чтобы рассчитывать на некоторые вещи среди людей, которых вы знаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course to be able to have the company of people you'll enjoy, to have friends who have the right influence, to count for some thing among the people you know.

— Можете на меня рассчитывать, — говорила она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may depend upon me, said she.

Я отшатнулся потому, что был изумлен: я рассчитывал увидеть деревянный шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The start back I had given was really nothing but a movement of surprise. I had expected to see a knob of wood there, you know.

Ну, если таковы твои мысли ты можешь на меня не рассчитывать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, if that's the idea... you can count me out.

Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф - это тоже самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was more than Harry had bargained for. He was used to a broomstick; but he wasn’t sure a Hippogriff would be quite the same.

За барной стойкой только сотрудники, пожалуйста!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Employees only behind the bar, please.

По крайней мере, президент на это рассчитывает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At least I'm sure the President hopes you all read it.

Что бы вы не замышляли, ребята, на меня не рассчитывайте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever you guys are thinking, count me out.

Но ты также на ногах все выходные, и позволяешь своим сотрудникам себя изводить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And you've also been commuting every weekend, and you let the associates raise your blood pressure.

Чтобы заставить Омера Малика думать, что он завербовал недовольного сотрудника Минобороны в коляске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To make Omer Malik think he was recruiting a disgruntled DoD employee in a wheelchair.

Сотрудники правоохранительных органов описали их как убийства в стиле экзекуции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Law enforcement officials described these as execution-style killings.

Утверждается также, что Иран рассчитывает на финансовую помощь Китая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also alleged that Iran is relying on financial involvement from China.

Он сообщил сотрудникам греческой береговой охраны и полиции, что правительство президента Тайипа Эрдогана преследует его в Турции за его политические убеждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told the Greek coast guard and police officers that he is being persecuted in Turkey for his political beliefs by the government of President Tayyip Erdoğan.

В этом стиле и теории негативное поведение наказывается, а сотрудники мотивируются через стимулы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this style and theory, negative behavior is punished and employees are motivated through incentives.

Консультанты Рик Гриффин и Гарри Харпер проводят собеседования с кандидатами на должность заместителя генерального хирурга, включая бывшего сотрудника Ника Джордана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consultants Ric Griffin and Harry Harper interview candidates for a locum general surgery position, including former staff member Nick Jordan.

Когда нельзя рассчитывать на ресурсы, усилия можно сосредоточить на повышении рождаемости и уменьшении инвестиций в какое-либо конкретное потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When resources cannot be counted on, efforts can be focused on increasing fertility and decrease investment in any particular offspring.

Вскоре Байраван похищает и Вималу, рассчитывая, что тот вылечит Муругана, чтобы тот смог получить информацию о местонахождении документов для исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly, Vimala too is abducted by Bairavan, expecting the former to cure Murugan, so that he could get information on the whereabouts of the research documents.

К концу февраля, когда ему выплатили переходное пособие, он оказался не в состоянии выполнять эту работу, что вынудило его расстаться со многими сотрудниками, включая Циглера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was handicapped in this work by the end of his transition allowance in February, which compelled him to part with many of his staff, including Ziegler.

Активно ища информацию, сотрудники могут эффективно уменьшить неопределенность в отношении своих новых рабочих мест и организаций и понять смысл своей новой рабочей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By actively seeking information, employees can effectively reduce uncertainties about their new jobs and organizations and make sense of their new working environments.

Штаб-квартира Spectrum Health находится в Гранд-Рапидсе, крупнейшем работодателе Западного Мичигана, с 25 600 сотрудниками и 1700 врачами в 2017 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Headquartered in Grand Rapids, Spectrum Health is West Michigan's largest employer, with 25,600 staff and 1,700 physicians in 2017.

Во время насилия в Шанкилл, члены русская баня застрелен сотрудник ККО Виктор Арбакл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During violence in the Shankill, UVF members shot dead RUC officer Victor Arbuckle.

Со своими армиями Филипп II достиг Дарданелл, рассчитывая последовательно захватить Херсонес, Перинф и Византию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With his armies, Philip II reached the Dardanelles, expecting successively to seize Chersonesus, Perinthus, and Byzantium.

С самого начала он, кажется, рассчитывал, что ему придется действовать без помощи Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the start, he seems to have calculated that he would have to operate without aid from Hispania.

16 мая они сообщили Аллену Даллесу, через которого надеялись вести переговоры с западными союзниками, что на поддержку Роммеля рассчитывать не приходится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 16 May, they informed Allen Dulles, through whom they hoped to negotiate with the Western Allies, that Rommel could not be counted on for support.

Энергоэффективность посудомоечной машины рассчитывается в зависимости от количества установленных мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The energy efficiency of a dishwasher is calculated according to the number of place settings.

Это связано с тем, что организация не имеет достаточного контроля над своими сотрудниками, чтобы удовлетворить определение актива в рамках системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is because an entity does not have sufficient control over its employees to satisfy the Framework's definition of an asset.

В 1943 году Пирсон нанял Дэвида Карра, опального бывшего сотрудника Управления военной информации, в качестве своего главного помощника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1943 Pearson hired David Karr, a disgraced former employee of the Office of War Information as his chief aide.

Автор детективов о временных сотрудниках офиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Writer of mysteries about office temp workers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мы рассчитываем на успешное сотрудничество». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мы рассчитываем на успешное сотрудничество» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мы, рассчитываем, на, успешное, сотрудничество . Также, к фразе «мы рассчитываем на успешное сотрудничество» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information