Мягко стеллажи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: soft, gently, softly, mildly, blandly
словосочетание: with kid gloves, in kid gloves
бекон мягкого посола - fancy-cured backwash
опущение мягкого неба - falling of palate
мягкое множество - soft set
мягкого - soft
поверностно-активное вещество мягкого действия - emollient surfactant
гарнитур мягкой мебели - suite of soft furniture
с мягкой щеткой - with a soft brush
с мягкой - with soft
мягкое жидкое мыло - mild liquid soap
с мягкой тканью - with soft tissue
Синонимы к мягко: шелковисто, бархатисто, ласково, либерально, снисходительно, нежно, плавно, тепло, пластично, негрубо
Антонимы к мягко: чрезмерно
складской стеллаж - storage rack
гравитационные стеллажи - flow racks
стеллажное оборудование - shelving equipment
вертикальный элеваторный стеллаж - vertical carousel
стеллаж для хранения рулонов обивочного материала - revolving ticking rack
мобильные стеллажи - mobile shelving
разборный стеллаж - stocking tray
плоский стеллаж - flat rack
проходной стеллаж - drive-in rack
стеллаж для расстойки тестовых заготовок - dough rack
Синонимы к стеллажи: полка, этажерка, стеллаж, регалия, подставка, рама, стойка, штатив, станина, книжная полка
Как щедро со стороны Ричарда, - мягко заметила Элен Эбернети. - Я очень ценила его привязанность ко мне. |
Helen Abernethie said softly: How very kind and generous of Richard. I do appreciate his affection towards me. |
- Нет, - мягко, но решительно возразила Маргарет.- Мы будем находиться на борту Левиафана целых шесть дней, и у тебя будет масса времени все рассмотреть. |
You will be, Margaret said firmly but pleasantly. We'll be aboard the Leviathan for six days. You'll have plenty of time to see everything. |
Мягко, сладко, постепенно спадут завесы тени |
Soft, sweet, slow lift the veil maroon |
Маленькая птичка парит так высоко, скользит мягко во власти легкого ветерка. |
The little bird soars up so high Glides softly on the breeze |
Что-то теплое и слегка влажное мягко давило на мою рану и приглушало острую боль. |
Something warm and slightly damp pressed gently on my wound and muffled its stab. |
Но я не хочу говорить, что он мягко пожимал руки, потому что был геем... |
But I don't want to say that he had the limp handshake because he was gay... |
Он остановил винт, и машина мягко упала на траву капим возле единственного входа. |
He pulled the car to a stop, then slowed the fan to settle it onto the capim near the building's single door. |
Под вечер группа преодолела последний подъем, и земля мягко пошла вниз. |
Toward the end of the afternoon, they topped the last rise, and the land began a long gentle decline. |
The canoe now was floating gently on the river and I reached down and picked up the paddle. |
|
Они мягко, почти нежно обхватили плечи и забинтованные ноги калеки. |
Gently, almost caressingly, Byerley's arms went around the shoulders and under the swathed legs of the cripple. |
Лейт взял его за локоть и мягко, но настойчиво повел к двери. |
Lathe had Caine's arm and was steering him gently but inexorably toward the door. |
Мисс Марпл мягко, но решительно взяла у нее коробку. |
Miss Marple gently but firmly took the box away from her. |
Being rich isn't everything in life. |
|
Разработка истребителя F-35 столкнулась с проблемами, если сказать мягко. |
The development of the F-35 fighter plane has been troubled, to say the least. |
The river bobbled him along gently. |
|
I'm afraid I have a problem, the woman said softly. |
|
Невзирая на увещания и уговоры, Доротея мягко настояла на своем. |
Dorothea quietly persisted in spite of remonstrance and persuasion. |
You wanna coax them out. Gently. |
|
He forced me to, she said blandly. |
|
Будет фаршированная щука, - сказала она мягко.- Это деликатес, - заявил я. - Тогда я завтра же пригоню вам машину. |
There will be stuffed pike, said she gently. A delicacy, said I. Then I'll bring the car along. |
И природа пустяки? - проговорил Аркадий, задумчиво глядя вдаль на пестрые поля, красиво и мягко освещенные уже невысоким солнцем. |
And is nature rubbish? said Arkady, gazing pensively at the colored fields in the distance, beautifully lit up in the mellow rays of the sinking sun. |
— Все зависит от того, какие формы у этой ветряной мельницы, — мягко ответил Джефф и придвинулся к ней поближе. |
Depends on the shape of the windmill, he said softly. He moved closer to her. |
Я ни о чем не думаю, не принимаю никакого решения, молниеносно вонзаю в него кинжал и только чувствую, как это тело вздрагивает, а затем мягко и бессильно оседает. |
I do not think at all, I make no decision-I strike madly home, and feel only how the body suddenly convulses, then becomes limp, and collapses. |
Экуменики - неуправляемая ультралевая банда, с, мягко говоря, эксцентричным главарём. |
The Ecumenicals are an undisciplined ultra-left gang... whose leader is an eccentric, to say the least. |
Мы прибыли домой, но состояние наше, мягко говоря, оставляло желать лучшего. |
We had arrived on Earth, but we were indeed in a sorry state. |
Но если Барнсу вздумалось использовать свое творение в беспорядочных убийствах, тогда он, мягко говоря, самый опасный человек в мире. |
But if Barnes is now willing to use his work to kill indiscriminately, then he is, quite literally, the most dangerous man in the world. |
Выиграл 90% кампаний, которыми управлял, оппоненты его, мягко говоря, недолюбливают. |
He's won 90% of the campaigns he's managed and is universally disliked by his opponents. |
Она преподнесла это мягко и деликатно - в меру возможности. - Мне уже заплатили за эту комнату. |
She did it gently, delicately, considering. I done already collected the rent for that room. |
Ты увидишься с ними потом,- мягко возразила Рашель.- Мне нужно поговорить с господином и госпожой. Ты должен идти! |
You'll see them later, said Rashelle gently, but Master and Missus and I have to talk right now-so you must go. |
Изобразим его, как человека, слишком мягко относящимся к преступлениям. |
We're painting him as soft on crime. |
Извините меня, мадам, но насколько мы можем вам верить? - Пуаро говорил очень мягко. |
You will excuse me, Madame, but how much can we rely upon the truthfulness of your replies? Poirot said the words very softly. |
This is what comes of softness with the common people. |
|
Его красота повсюду, - мягко сказала сестра Томас, поворачиваясь к подруге. - Я нашла свое место в Его доме. |
His beauty is everywhere, Sister Thomas said softly, turning to her friend, I have found my place in His house. |
Он чувствовал, как река мягко увлекает его все дальше в темноту. |
He felt the river pull him further on its way, into darkness. |
Она мягко погружалась в него, все дальше и дальше. |
Softly, comfortably now, she let herself slip down into it. Further and further she felt herself dropping into the dream. |
Голос его звучал обманчиво мягко, был такой бархатный, но она этого не заметила: может, все еще и устроится. |
His voice was deceptively smooth, almost silky, but she did not notice. Maybe everything would turn out nicely after all. |
Он придвинул стул и сел совсем рядом, и она, склонясь в его сторону, мягко, как бы непроизвольно, положила руку ему на плечо. |
He had drawn a chair close beside hers and she leaned over and put a gentle hand on his arm, in an unconscious manner. |
Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф - это тоже самое. |
This was more than Harry had bargained for. He was used to a broomstick; but he wasn’t sure a Hippogriff would be quite the same. |
Вот почему он играл мягко каждый раз на играх против своих бывших товарищей по команде. |
That's why he went soft every time he went up against his old teammates. |
Узнаю ваше доброе сердце, друг мой, - все так же мягко продолжал Рафаэль, - вы хотите найти мне оправдание. |
I understand your kind intentions, my friend, Raphael answered gently. You would make excuses for me. |
Как-то раз он поймал ее взгляд, и она мягко ему улыбнулась. |
Once he caught her eyes, and she smiled quietly. |
Посмотрите на себя, - мягко уговаривал он. |
Look at yourself, he said gently. |
I'll need a name, he said gently. |
|
I know, David said gently. I know. |
|
А когда вы начали думать иначе? - мягко вклинился Пуаро, решивший, что слишком резкий поворот разговора может испортить все дело. |
When did you begin to feel differently? Poirot hoped to get a little nearer the promised revelation by an encouraging but not too direct question. |
Плюс мои родители стелят вниз такую прокладку из поролона, чтоб было совсем мягко. |
Plus my parents put one of those foamy egg crates underneath. |
Благодарю вас, Лэнском, - мягко произнес Пуаро. - Должно быть, смерть вашего хозяина явилась для вас тяжелым ударом. |
Thank you, Lanscombe, said Poirot gently. Your master's death must have been a great blow to you. |
А потом мы бы заснули под яркий свет луны, мягко светящей в окно. |
And later we would fall asleep With a bright mo glowing softly on the window. |
Выдохни наполовину и мягко нажми на курок. |
Breath halfway out, and gently squeeze the trigger. |
Я должен встать на четвереньки и мягко взяться за уши, следуя твоим указаниям? |
Should I get down on all fours and gently apply pressure to the tips of your ears? |
Демерзел мягко возразил: - У кого может возникнуть такое желание. Сир?! |
Who would want to do that, Sire? asked Demerzel softy. |
It gently leads the reader to a desired view. |
|
Когда сцена открывается в длинном кадре, экран заполняется удаленным местоположением остановки отдыха со звуком знака Texaco, мягко скрипящего на легком ветру. |
As the scene opens in a long shot, the screen is filled with the remote location of the rest stop with the sound of the Texaco sign mildly squeaking in a light breeze. |
Статья, мягко говоря, безнадежно нестабильна вплоть до ноябрьских президентских выборов 2012 года. |
The article is, and will be, hopelessly unstable until after the 2012 Presidential election in November, to say the least. |
Женщины мягко покачиваются и вертят юбками, в то время как мужчины держат шляпы в руках и танцуют позади женщин. |
Females gently sway and twirl their skirts, while men hold their hats in their hands and dance behind the females. |
Харрисон снова навещает Стеллу во время очередной бомбардировки, где она, кажется, мягко отвергает его. |
Harrison visits Stella again during another bombing, where she seems to rebuff him gently. |
Они сняли предметное стекло, посыпали поверхность серы порошком ликоподия, мягко сдули излишки и перенесли изображение на лист вощеной бумаги. |
They removed the slide, sprinkled lycopodium powder to the sulfur surface, softly blew the excess away, and transferred the image to a sheet of wax paper. |
Таф узнает, что Гриб заражен чумой и умирает, и мягко убивает его, предотвращая дальнейшие страдания Гриба. |
Tuf recognizes that Mushroom is infected by the plagues and is dying, and kills him gently, preventing Mushroom's further suffering. |
Я думаю, что их следует приветствовать, терпеть, поощрять и мягко вести к большему и лучшему вкладу. |
Another hypothesis is that the term was derived from a transformation of the Finno-Ugric name for the wood grouse. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «мягко стеллажи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «мягко стеллажи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: мягко, стеллажи . Также, к фразе «мягко стеллажи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.