Надеюсь это сработает - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Надеюсь это сработает - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I hope this works
Translate
надеюсь это сработает -

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



В распоряжении Сильвии оставался еще один способ привлечь внимание директора, а если и он не сработает, то придется, видимо, обыскивать весь комплекс зданий ЦЕРНа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short of searching CERN's entire complex herself, Sylvie knew there was only one other way to get the director's attention.

Надеюсь, в своих письменных доводах мне удалось доказать, что закон на стороне реституции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As I hope I've demonstrated in my written arguments, the law favors restitution.

Я также надеюсь на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope so too.

Надеюсь, что отношение к этим усилиям не будет предвзятым, что оценки будут исходить из фактов, а не стереотипов о Беларуси.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that the attitude towards these efforts will not be biased, that evaluations will be based on facts and not on stereotypes about Belarus.

Это сработает, но не без предательства друзей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can, but not without betraying my friends.

Надеюсь, все не так серьезно .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hopefully it's not too serious.

Надеюсь, пробки нас не задержат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope we will not be delayed in traffic.

Надеюсь, этот декодер того стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This decoder better be worth this risk.

Я практически надеюсь, что она останется в коме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I almost hope she stays in a coma.

Мы поедем в Ричмонд и, надеюсь, там у нас получится лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll go on to Richmond and hope we can do better there.

От всей души надеюсь, что не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is my most fervent hope that there will not be.

Нет, но у меня есть человек, который занимается этим... человек, который, я надеюсь, докажет мою невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, but I've got someone working on that. Someone I'm relying on to prove my innocence.

Не отчаивайтесь, миссис Г онора, я надеюсь восстановить вас на прежнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not despair, Mrs Honour, said Jones, I hope to reinstate you again in the same.

Нет. От скачка в 1200 v сработает общая тревога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, a 1,200 volt power surge will just set off the other alarms.

В общем, я надеюсь, но не рассчитываю на выплату.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ergo, I hope for but don't expect repayment.

О, Вы говорите об участии в совсем другом деле случая... где Вам просто придется сидеть и гадать, какой штамм сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you mean engage in an entirely different crapshoot... 'cause you'll just be guessing which strain to defend against.

Это растение валериана-пустырник сработает, верно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This valerian-skullcap stuff, it's gonna work, right?

Надеюсь вы сможете сохранять это притворство, когда они приедут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you can maintain this pretense when they arrive.

Если это сработает, то и вы молодцы, и нам хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this works out, I think we're looking real good.

Она говорит об экспериментальном методе, который дает очень малый процент успешности, и в случае Вашей жены не сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's referring to an experimental procedure that has shown very little success, - and in your wife's case, it will not work.

Какая-то фальшивая попытка воссоединить свою семью, но это никогда не сработает, не с ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some kind of fictional attempt to reunite his family, but that was never gonna work, not with her.

Надеюсь, рисуя картину Эдвардовых прегрешений, я не заронил у вас подозрение в том, что он безнадежно погряз в пороке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I trust I have not, in talking of his liabilities, given the impression that poor Edward was a promiscuous libertine.

Надеюсь, многие из этих придурков взяли наши SIM-карты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's hope enough of these freaks have our SIM cards.

Я надеюсь, что прилагаемая смета получит Ваше одобрение... и рассчитываю на долгое и плодотворное сотрудничество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anticipating the enclosed bids will meet with your approval and looking forward to a long and mutually prosperous association.

Амулет защищен, практически неуязвим, но... магия, не сработает на освященной земле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amulet's protected, invulnerable to anything. But the magic that's protecting it doesn't work on hallowed ground.

Если это сработает... ты потеряешь свою силу... и способность исцеляться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it works... you'll lose your strength and your ability to regenerate.

А теперь, когда с неприятными моментами покончено, хочу заверить, что мы будем хорошими соседями и, надеюсь, друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that we've finished with all this unpleasantness, I want to assure you that we are going to be good neighbors, and I hope in time, great friends.

Допустим, один из этих абсурдных экспериментов сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, let's say that one of these cockamamie experiments really works.

Тогда, надеюсь, у вас есть палатка,.. ...потому что это единственный способ быть внезапным посреди пустыни в этот час.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, then, I hope you have a tent because that's the only way that you can be spontaneous... in the middle of the desert at this hour.

Вы действительно полагаете, что это сработает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Realistically, do you think it will work?

Надеюсь, этот бокал за победу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that's a celebratory glass.

И я надеюсь, вы все отравитесь этой черной плесенью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I hope you all get black mold poisoning!

Это наш запасной вариант, которым, ради всего святого, я надеюсь, мы не воспользуемся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, a last ditch option, and one that I pray we will never have to use.

Если мне используем твой аккумулятор и это не сработает...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we use up your battery and this doesn't work...

И Джек думает, ловушка для Капитана Эврики% сработает?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jack thinks this trap for Captain Eureka is really going to work?

Надеюсь, ты не думаешь, что главное - участие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What, you believe it's taking part that matters?

Я очень надеюсь, что мы не станем коммунистами, потому что все одна команда, и я буду чувствовать,что подвожу команду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really hope we don't become communists, 'cause everyone's a team, and I'd feel like I was letting the team down.

Надеюсь, он принесёт всем удачу и крепкое здоровье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let us enjoy this new year we've been given in good health

Я надеюсь, Рита от этого не разнервничается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this don't shake Rita up.

Ты просто нажимаешь кнопку запись и скрещиваешь пальцы за то, что это сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You just hit record and keep your fingers crossed that it's gonna explode.

Поэтому, надеюсь, вы поймете, что я пришел не с тем, чтобы докучать вам новыми домогательствами в подобном роде, а чтобы совершенно набавить вас от них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope, therefore, you will not think the design of this visit is to trouble you with any further solicitations of that kind, but entirely to relieve you from them.

Через какое-то время сработает эффект плато, и ее новая личность полностью закрепится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over time, she will reach a plateau, - and her new identity will become fixed.

Я надеюсь это штурвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope this is the control stick.

Я рада, что все устроилось с Этель, но я надеюсь, что вы без проблем сможете найти новую кухарку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm glad everything's settled with Ethel, but I trust you can find another cook without too much difficulty.

Нисколько, - сказал Морсер, - мой отец очень желает этого, и я надеюсь скоро познакомить вас если не с моей женой, то с невестой: мадемуазель Эжени Данглар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, replied Morcerf, my father is most anxious about it; and I hope, ere long, to introduce you, if not to my wife, at least to my betrothed-Mademoiselle Eugenie Danglars.

Надеюсь, вы пришли с аппетитом и с приливами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hope you brought your appetite, and your hot flashes.

Так что надеюсь, у вас есть другой способ зарабатывать на жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I hope you have another way of making a living.

Я надеюсь, что вы не позволите тому, что я сказал или кто я есть повлиять на Ваше решение инвестировать деньги через нашу фирму

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope that you won't let what I said or who I am affect your decision to invest your money with the firm.

Надеюсь, юная леди, вы довольны теперь

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, young woman, I hope you're satisfied?

Это сработает, Хоган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That should do the trick, Hogan.

Здесь, трюк со самым слабым звеном не сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no playing the weakest link here.

Партия надеется, что она хорошо сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Party hopes that this works well.

Если сработает сигнализация, мне придётся будить президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the alarms go off, I gotta wake the president.

Ладно, это непременно сработает, но ты должен мне довериться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, this is totally gonna work, but you have to trust me.

О, подождите, это не сработает, потому что вы просто удалите это изображение, основываясь на недостаточной информации об авторских правах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh wait, that wouldn't work because you would just delete that image based on not enough copyright info.

Просто указываю на то, что ваша нынешняя тактика не сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just pointing out that your current tack won't work.

Я попытался переместить подсказки, но это не сработало, поэтому я удалил их полностью в надежде, что это сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have tried moving the prompts, but it didn't work, so I have removed them completely in hopes that will work.

Хотя было бы неплохо иметь статьи на все мыслимые темы, это не сработает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it might be nice to have articles on every subject imaginable, it won't work.

Если это сработает и станет официальным процессом здесь, то мы, возможно, будем на пути к решению некоторых из обсуждаемых проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this can work and become an official process here, then we might be on our way to solving some of the problems being discussed.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «надеюсь это сработает». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «надеюсь это сработает» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: надеюсь, это, сработает . Также, к фразе «надеюсь это сработает» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information