Опусти это - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Опусти это - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
put it down
Translate
опусти это -

- опустить

глагол: lower, put down, drop out

- это [местоимение]

местоимение: it, this

словосочетание: this is, that is

сокращение: it’s, that’s



Dodge занял девятое место по продажам на американском рынке в 1961 году, опустившись с шестого места в 1960 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dodge ranked ninth in sales in the American market in 1961, down from sixth place in 1960.

Собрав все свое мужество, но опустив глаза, Френсис направился в сторону ложи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summoning all his courage, but keeping his eyes lowered, Francis drew near the spot.

Опусти взор, опусти взор на эту пустынную дорогу, прежде чем ты отправишься в путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look down, look down that lonesome road before you travel on.

Узел и шаль опустились на пол рядом с дверью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bundle and shawl went on the floor beside the door.

Она опустилась на колени, закрыла глаза и склонила голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her eyes closed as she sank to her knees, leaning forward, bending into a deep bow.

Я направился туда, зашел, опустился в массивное кресло в углу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I headed for it, entered, sank into a heavy chair in the corner.

Эвери опустила окошко, и в машину проник свежий вечерний воздух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She rolled the window down and let the cool night air in.

Вследствие засухи уровень воды в реках, текущих с нагорнокарабахских возвышенностей в низменные районы, также опустился ниже среднего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a consequence of the drought conditions, the water volume in the rivers flowing from the Nagorno-Karabakh uplands to the lowlands was also below average.

Она опустилась на колени, чтобы помолиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She went down on her knees to pray.

Сделки закрываются автоматически и без дальнейшего уведомления, если уровень маржи опустится ниже 20 %.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deals will be closed automatically and without any further notice when the margin level falls below 20%.

Вербальной интервенции РБНЗ оказалось достаточно, чтобы пара опустилась на несколько сотен пунктов, и киви подвергся еще большему давлению со стороны по-прежнему снижающихся цен на молочные продукты Новой Зеландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A verbal intervention from the RBNZ was enough to shoot it down by a few hundred pips from there, and the Kiwi was pressured further by continued falls in New Zealand’s dairy prices.

Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.

14-часовой RSI опустился возле своей 50 линии и существует возможность дальнейшего падения, в то время как MACD, хотя и положительный, находится ниже сигнальной линии и указывает вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 14-hour RSI fell near its 50 line and could fall below it, while the MACD, although positive, stands below its trigger and points down.

Я сидела до тех пор, пока среди деревьев не опустилось солнце, пунцовое и ясное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lingered till the sun went down amongst the trees, and sank crimson and clear behind them.

Акафист понуро дожидался в стойле, опустив голову, уставя мутно-млечный взгляд в солому под копытами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doxology stood patiently in the stall, head down, his milky eyes staring at the straw under his feet.

Однако под ним было повторение того же самого, что наверху, но только на головокружительной глубине, на другом, вершинами деревьев под ноги ушедшем, опустившемся уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, below there was a repetition of the same thing as above, only at a dizzying depth, on another level, where the treetops were low down under one's feet.

Они стояли, прижавшись друг к другу, ощущая необъяснимую близость. Потом Макс опустил друга на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a moment they stood there, savoring the physical closeness of each other, the small things of love that men can share, then slowly Max lowered his friend to the ground.

Опустите канистру, Профессор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set the petrol down, Professor.

Маргарет опустила руки и печально взглянула на мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Margaret took her hand down and looked at her mother sadly.

Смышленые животные, освободившись от нашего глупого надзора, отправились, опустив нос в землю, как собаки, отыскивающие след.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intelligent little animals, relieved from our stupid supervision, trot off with their noses to the ground, like hounds on the scent.

По окрику с лодки цепь, заграждающая порт, опустилась, и Дантес очутился в так называемом Фриуле, то есть вне порта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a shout from the boat, the chain that closes the mouth of the port was lowered and in a second they were, as Dantes knew, in the Frioul and outside the inner harbor.

Сэр, я был бы признателен, если бы вы опустили любезности и перешли сразу к сути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sir, if we would just kill the compliments and just say what's on your mind, I'd appreciate that.

Злой и усталый, я опустился на землю, но нетерпение не давало мне долго сидеть на месте, я был слишком деятельным человеком для неопределенного ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At last, hot and tired, I sat down to watch the place. But I was too restless to watch long; I am too Occidental for a long vigil.

Опусти пистолет и сдавайся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the gun down and come out peacefully.

Говорит полиция Ванкувера, опустите оружие и выходите!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the VPD, put your weapons down and come out!

Она опустилась на перевернутый ящик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sat down suddenly on an upturned packing-case.

Мгновение форель висела в потоке, потом опустилась на дно возле камня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hung unsteadily in the current, then settled to the bottom beside a stone.

Все было тихо в хижине и вокруг нее; это был отличный случай; и все же, когда я приступил к осуществлению своего плана, силы оставили меня, и я опустился на землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All was silent in and around the cottage; it was an excellent opportunity; yet, when I proceeded to execute my plan, my limbs failed me and I sank to the ground.

Один раз я сжульничал, и ты решил меня опустить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ONE TIME I cheated and you had to bust me like that?

Там даже не потрудились опустить занавески.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't even bother to pull their shades down.

Господь всемогущий, порази его и опусти на руки этой женщины

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Lord Almighty struck him and put him in the hands of a woman.

Уже двадцать раз опустил Гуже Фифину, набирая воздух после каждого удара и не сводя глаз со шляпки болта, - и только на висках у него выступили капли пота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had now swung Fifine twenty times, his eyes always fixed on the iron, drawing a deep breath with each blow, yet showing only two great drops of sweat trickling down from his temples.

Я опустил трубку, не дожидаясь ответа генерала, и позвонил в ресторан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hung up before he could answer and called room service.

Уходите, опустите оружие и вернитесь в город, и больше никто не пострадает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Walk away, put your guns down and return to town, and no one else will be harmed.

Дантес ждал вопроса, но тщетно; Вильфор опустился в кресло, нетвердой рукой отер пот с лица и в третий раз принялся перечитывать письмо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dantes waited, expecting a question, but in vain. Villefort fell back on his chair, passed his hand over his brow, moist with perspiration, and, for the third time, read the letter.

Опусти ружье и сдайся полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put the gun down, turn yourself over to the police.

Если он хотел свежего воздуха, почему он... не опустил окно водителя?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he wanted to get some air, why not... roll down his own window?

Потом она снова опустилась на колени, разровняла мешок и свернула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then she knelt down again to straighten it and roll it.

Он тяжело опустился возле них на колени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knelt down clumsily beside them.

Она утонет или выплывет, опусти её на самое дно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sink or swim. Chuck her in the deep end.

В конце концов он остановился на опустившемся кэбмене, приверженце ярко выраженных радикальных взглядов, который требовал, чтобы с ним заключили контракт на три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He eventually made choice of a decayed cab-driver with advanced Radical opinions, who insisted on a three years' contract.

Я пошел поднять шлагбаум, который вы опустили...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I went to open up the gate, which you shut...

О, как мне хорошо, как... - Со вздохом она опустилась на подушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, I do so like it, I do ... She sighed and let herself sink back into the pillows.

Она подняла лицо и тряхнула головой, волосы вновь волной легли на своё место. Она опустилась на стул, не спуская взгляда с Тухи, губы её были полураскрыты и очень некрасивы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her hair flew back like a mop, and her face followed, she dropped down on her chair, looking at him, her mouth loose and very ugly.

Ее мать положила ее руку на туалетный бачок и опустила крышку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her mother held her hand on the toilet bowl and... slammed the lid down.

Неловко опустилась на колени, чтобы поднять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knelt awkwardly to retrieve it.

Опусти эти зачем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Omit the what-fors.

К Рождеству Лестер занял 8-е место в Премьер-лиге, а в конце сезона опустился на 9-е место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Christmas, Leicester were in 8th position in the Premier League and went on to finish one place lower in 9th at the end of the season.

Нет никаких проблем с этими предложениями, однако вы можете попробовать опустить точку с запятой и чаще использовать герундий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no problems with those sentences, however you could try omitting the semi-colon and utilizing the gerund more frequently.

По другим версиям, он присутствовал при самом Вознесении, и Дева опустила ему свой пояс, когда ее вознесли на небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other versions he is present at the actual Assumption, and the Virgin dropped her girdle down to him as she was taken up to heaven.

В последующем списке 2011 года он опустился на два места до 233.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the follow-up 2011 list, it dropped two places to number 233.

В июле 2008 года нефть достигла рекордного пика в$147,27, но к февралю 2009 года опустилась ниже $ 40 за баррель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In July 2008 oil reached a record peak of US$147.27 but by February 2009 it sank beneath $40 a barrel.

Ошеломленная, но прекрасно владея собой, она отдала распоряжения и, опустившись на колени в снег, помогла собрать останки Сергея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Enlisted airmen's cap device is the Coat of Arms of the United States, surrounded by a ring, all struck from silver-colored metal.

В течение этого года индекс ринггита опустился ниже отметки 4,7, а индекс KLSE-ниже отметки 270 пунктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During that year, the ringgit plunged below 4.7 and the KLSE fell below 270 points.

Он провел вторую неделю в первой десятке, опустившись на восьмое место.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It spent a second week in the top ten, slipping to number eight.

Юнион Берлин победил на выезде и вышел в Бундеслигу, а Штутгарт опустился на 2-е место. Бундеслига.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Union Berlin won on away goals and are promoted to the Bundesliga, while VfB Stuttgart are relegated to the 2. Bundesliga.

Самый большой проигравший - Венесуэла, опустившаяся на 2,2 пункта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biggest loser is Venezuela, down 2.2 points.

При взлете хвост бомбардировщика опустился, и самолет едва не врезался в насыпь аэродрома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On take-off, the bomber's tail dropped, and the plane nearly crashed into the airfield's embankment.

Вот почему я опустил часть содержимого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is why I blanked some of the content.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «опусти это». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «опусти это» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: опусти, это . Также, к фразе «опусти это» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information