Налаживать поставки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Налаживать поставки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adjust supply situation
Translate
налаживать поставки -

- налаживать [глагол]

глагол: set, tune

- поставка [имя существительное]

имя существительное: supply, delivery, procurement, purveyance



Энергетические потребности Ирана превысят его поставки, возможно, сократив или даже устранив его нефтяные экспортные возможности в ближайшем будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's energy demand will exceed its supply, possibly reducing or even eliminating its oil export capacity in the near future.

И я только что, гм, выбил сделку на поставки продуктов из наших фермеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I just, uh, hammered out a food deal with our farmers.

Стратегия обратной интеграции привела к созданию макаронного завода, а также мукомольного завода для поставки сырья для производства макаронных изделий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strategy towards backward integration led to the establishment of a pasta plant and also flour milling to supply raw materials for making pasta.

На встрече с Гитлером 28 ноября Роммель обсудил это предложение,но получил лишь обещание увеличить поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At a meeting with Hitler on 28 November, Rommel discussed the proposal but only received a promise of more supplies.

С точки зрения логистики, высокая плотность облегчает поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, from a logistics standpoint, density is good for deliveries.

Арлов контролирует поставки нефти, которые необходимы нашей стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arlov controls an oil pipeline route this country needs.

Я заплачу латиной и в самом обозримом будущем мне понадобятся регулярные поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will pay in latinum and need a continuous supply for the foreseeable future.

Я делал поставки даже в Афганистан, когда он воевал с моими советскими друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I even shipped cargo to Afghanistan when they were still fighting my fellow Soviets.

Израиль стремится участвовать в осуществлении программ, которые сократили бы спрос и запретили поставки наркотических средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel is eager to participate in the implementation of programmes that will reduce demand and inhibit the supply of narcotic drugs.

Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us.

Поставки товаров по заказам клиентов выполняются по всей Европе и за ее пределами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Koopman will come with a tailor-made solution to fit your specific personal needs. In business since 1937.

В качестве первоочередной меры региональные руководители постановили прекратить поставки в Бурунди жизненно необходимых товаров, включая топливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As an immediate measure, the regional leaders decided to cut Burundi off from vital supplies, including fuel.

Сообщение не содержит описания условий продажи и поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The message does not include commercial terms and conditions.

Такие соглашения, в соответствии с которыми ЮНИСЕФ и поставщик договариваются о коммерческих условиях поставки товаров в ожидании будущих заказов, позволяют ускорить процесс поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These agreements, under which UNICEF and the supplier agree on commercial terms for products in anticipation of future orders, assure more rapid deliveries.

Поскольку в этом регионе платежная система развита очень слабо, поставки товаров обычно оплачиваются наличными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since payment methods are poorly developed in the region, commercial transactions usually occur in cash.

Сокращение количества запасных частей благодаря внедрению системы оперативной поставки запчастей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time Inventory system.

После отказа продавца поставить товар покупатель закупил товар у другого поставщика по более высоким ценам и отказался оплатить предыдущие поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Faced with the seller's refusal to deliver, the buyer obtained supplies elsewhere at a higher price and refused to pay for the previous deliveries.

В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods.

Например, вы можете получать информацию о статусе рейса в связи с планируемой поездкой, квитанции на приобретенные товары и услуги или извещения о сроке поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, you may receive flight status information for upcoming travel, a receipt for something you purchased, or a notification when a delivery will be made.

Поставки оружия — это сама по себе не стратегия для Украины и для урегулирования конфликта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sending weapons in and of itself is not a strategy, either for Ukraine, or for settling the conflict.

Поэтому поставки и спрос объединяются узлом и, возможно, другими аналитиками планирования покрытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, supply and demand are aggregated by site and, perhaps, other coverage-planned dimensions also.

Так как товары для Вас готовы к отправлению, нам срочно нужен точный адрес поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The merchandise is already waiting to be delivered, and so we urgently need the precise delivery address.

Дальнейшие поставки российского оружия в Сирию в условиях эскалации насилия подобны подливанию масла в разгорающийся огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further Russian arms shipments to Syria as long as the violence escalates is like pouring fuel on an escalating fire.

И действительно, в этом году Украина возобновила поставки «Оплота» в Таиланд. Всего Киев надеется поставить 39 танков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, this year Ukraine has resumed Oplot exports to Thailand, and hopes to deliver 39 tanks.

Многие биржи предоставляют финансовые поощрения за такую форму поставки ликвидности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of exchanges even provide financial incentives for this liquidity provision.

Я тоже за дополнительные выплаты, лечение и поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm all for retention pay, health benefits, procurement.

Ты мог бы напомнить ему, что, как и все в этом зале... он получает выгоду от моего канала поставки и оптовой цены... которой мы добились, объединив усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, you could remind him that like everyone else in this room he benefiting from my connect and from the wholesale price we got by throwing' in together.

Мои палестинские друзья дали понять, что поставки не проблема. Но им нужна минутка, чтобы придумать, как достать более одной партии сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My Palestinian friends made it sound like supply wasn't an issue, but, uh, gonna take them a minute to figure out how to get more than one in at a time.

Задача молодого Дарвина - сорвать попытки федерации колонизировать планету путем отравления поставки зерна, которое хранилось... хранится на борту станции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The younger Darvin's mission was to derail Federation colonization efforts by poisoning a shipment of grain which was... which is stored aboard the station.

Её брат в Англии объединился против тебя с двумя другими, опасаясь зимней кампании и того, что прекратятся поставки зерна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her brother in England with allies against you, the prospect of a winter campaign, grain supplies running low.

Россия по-прежнему задерживает поставки нефти и газа, что сеет хаос в их инфраструктуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russia's still withholding oil and gas, wreaking havoc on their infrastructure.

Но с недавнего времени твои поставки стали увеличиваться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But lately, your shipments have been getting a little fat.

Сам жду поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm actually waiting on a delivery meself.

У меня будут поставки в ближайшие несколько недель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have a delivery coming in a few weeks' time.

Поставки картелю совсем сошли на нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cartel shipments have been grinding to a halt.

Когда мы рассматриваем проблемы перенаселенности и поставки продовольствия, выгода от этого процесса становится достоверной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we consider the problems of population and food supply, the usefulness of this process becomes clear.

Мы блокируем поставки продовольствия... и они поймут, кто их босс... они сдадутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We cut their food supply... and when they realise who's the boss... they'll give in.

Поставки ARH должны были быть завершены к июню 2010 года, а полная производственная мощность запланирована на декабрь 2011 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ARH deliveries were to be completed by June 2010 with Full operating capability planned for December 2011.

Из-за высокого финансового риска, как правило, договорные поставки/ концессии и продажа газа в течение длительного периода времени, прежде чем приступить к инвестиционному решению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to high financial risk, it is usual to contractually secure gas supply/ concessions and gas sales for extended periods before proceeding to an investment decision.

Ускорение-это концепция в области закупок и управления проектами для обеспечения качества и своевременной поставки товаров и комплектующих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Expediting is a concept in purchasing and project management for securing the quality and timely delivery of goods and components.

Средиземноморские торговые партнеры Египта также включали Грецию и Крит, которые обеспечивали, среди прочих товаров, поставки оливкового масла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt's Mediterranean trade partners also included Greece and Crete, which provided, among other goods, supplies of olive oil.

Серия LaserJet 4000, как и большинство серий лазерных принтеров Hewlett-Packard, соответствует стандартной номенклатуре для обозначения функций, включенных в комплект поставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The LaserJet 4000 series, like most of Hewlett-Packard's laser printer series, follow the standard nomenclature for denoting factory-included features.

Только Achronix начала поставки чипов Intel сделанные с использованием 22-нм технологии Tri-Gate процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only Achronix began shipping chips made by Intel using the 22-nm Tri-Gate process.

В 2004 году иорданская армия сделала свой первый заказ, принимая первоначальные поставки с 2006 года, и теперь имеет более 200 единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2004 the Jordanian Army made its first order, taking initial deliveries from 2006, and now has over 200 units.

Транзитные поставки в ЕС продолжались в объеме 300 млн куб. м в сутки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transit deliveries to the EU continued at a volume of 300 mmcm per day.

Президент Ющенко заявил, что в течение дня Газпром резко сократил поставки в Европу через Украину с 262 млн куб. м до 73,6 млн куб. м.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

President Yushchenko stated that during the course of the day Gazprom had sharply cut supplies to Europe via Ukraine from 262 mmcm to 73.6 mmcm.

Исследование Вуда Маккензи предполагает, что к началу 2020-х годов все дополнительные поставки нефти в мире, вероятно, будут поступать из нетрадиционных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A study by Wood Mackenzie suggests that by the early 2020s all the world's extra oil supply is likely to come from unconventional sources.

В 1873 году он подготовил парусник Норфолк для экспериментальной поставки говядины в Великобританию, где вместо холодильной установки использовалась система холодильных камер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1873 he prepared the sailing ship Norfolk for an experimental beef shipment to the United Kingdom, which used a cold room system instead of a refrigeration system.

Хотя Россия прекратила поставки только на Украину, в ряде европейских стран также наблюдалось падение поставок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Russia cut off supplies only to Ukraine, a number of European countries saw a drop in their supplies as well.

Мотивированная длительным соперничеством с Англией и местью за ее территориальные потери во время Семилетней войны, Франция начала тайно отправлять поставки в 1775 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Motivated by a long-term rivalry with Britain and by revenge for its territorial losses during Seven Years' War, France began secretly sending supplies in 1775.

Поставки оружия, сброшенные самолетами повстанцев, были перехвачены и переданы правительству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weapons shipments dropped by rebel planes were intercepted and turned over to the government.

В феврале 2008 года поставки вновь были прерваны из-за плохих погодных условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The supply was cut off again in February 2008 because of bad weather conditions.

Инвесторы могут принять решение о фиксации прибыли или убытков до наступления даты поставки нефти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investors can choose to take profits or losses prior to the oil-delivery date arrives.

Объявленные в октябре 1932 года первые поставки были отложены до февраля 1933 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Announced in October 1932 first deliveries were delayed until February 1933.

Также в том же году начались поставки нового Boeing 737 MAX.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also in that year, deliveries of the new Boeing 737 MAX began.

Даже без учета этого, так много инженеров Мартина было подготовлено к 1944 году, что Мартин отодвинул дату первой поставки на 1947 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even disregarding these, so many of Martin's engineers had been drafted by 1944 that Martin pushed the first delivery date back to 1947.

В 2011 году наркоконтроль пожаловался Mallinckrodt о проблеме чрезмерного рецептурных опиоидов поставки в аптеки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2011 the DEA complained to Mallinckrodt about the problem of excessive prescription opioid shipments to pharmacies.

К весне 1949 года это число часто удваивалось, и пиковые ежедневные поставки составляли 12 941 тонну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the spring of 1949, that number was often met twofold, with the peak daily delivery totalling 12,941 tons.

Таким образом, fourniture по-французски означает поставки или провизию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus fourniture in French means supplies or provisions.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «налаживать поставки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «налаживать поставки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: налаживать, поставки . Также, к фразе «налаживать поставки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information