Наследнике - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Никто не знает его ни в лицо ни по имени но слухи о загадочном наследнике растут как снежный ком. |
Nobody knows him either in person or by name but rumors about the mysterious heir growing snowball |
Уэллс был женат на Хэдвине Хоутоне, наследнике издательской империи Хоутон-Миффлин, основанной Бернардом Хоутоном. |
Wells had been married to Hadwin Houghton, the heir of the Houghton-Mifflin publishing empire founded by Bernard Houghton. |
Строительство началось при императоре Веспасиане в 72 г. н. э. и было завершено в 80 г. н. э. при его преемнике и наследнике Тите. |
Construction began under the emperor Vespasian in AD 72 and was completed in AD 80 under his successor and heir, Titus. |
I still have need of a grandson, and you, an heir. |
|
Вы говорите о наследнике, да, о сыне, который поможет нам обоим что сделает вас избранницей лучше, чем Елизавета, но каковы шансы, что мы сможем зачать ребенка... сына... этой ночью? |
You talk of an heir, and yes, a son would help both of us and make you a better choice than Elizabeth, but what are the odds that we would conceive a child... a son... this night? |
Кроме того, возник спор о законном наследнике короля Салианских франков. |
Additionally, a dispute arose about the rightful heir to a king of the Salian Franks. |
Страна нуждается в наследнике престола, а вы в муже, который будет контролировать ваше поведение. |
The country needs an heir to the throne and you need a husband, to keep your behaviour in check. |
Я говорю о наследнике. |
I'm talking about next of kin. |
Ваша милость должны позаботиться о своем наследнике. |
Your grace should have a care for his inheritance. |
Он не упоминает об Эдмунде Мортимере, наследнике Ричарда, в Ричарде II - упущение, которое усиливает притязания Ланкастеров. |
He makes no mention of Edmund Mortimer, Richard's heir, in Richard II, an omission which strengthens the Lancastrian claim. |
Достаточно, мадам, чтобы привести их в восторг: возможность поупражняться в остроумии, поговорить о будущем наследнике... |
Enough to delight them... to exercise their tongues, to discuss patrimony. |
Самое важное для его плана вернуть себе власть и положение-это женить Миранду на Фердинанде, наследнике Неаполитанского короля. |
Most important to his plot to regain his power and position is to marry Miranda to Ferdinand, heir to the King of Naples. |
Необходимость в наследнике мужского пола заставила его заключить второй брак с Иоландой де Дре 1 ноября 1285 года. |
The need for a male heir led him to contract a second marriage to Yolande de Dreux on 1 November 1285. |
Очень возможно, что сначала Стэплтон даже не подозревал о существовании наследника в Канаде. |
It is possible that Stapleton did not know of the existence of an heir in Canada. |
Первоначально, монахини монастыря были французскими аристократками, инспектор, а теперешние почитают себя их наследниками. |
The original nuns at the Priory were French aristocrats, Inspector, and the present lot regard themselves as their heirs. |
Народ Сицилии выступил за единую и неделимую Италию во главе с конституционным монархом, Виктором-Иммануилом и его законными наследниками. |
The Sicilian people want Italy to be one and indivisible with Victor Emmanuel as constitutional monarch, and his legitimate descendants |
Есть такие, кто считает наследницу мультимиллионной фортуны неверным выбором для вашего посыльного. |
There are those who would consider the heir to a multimillion-dollar fortune improper choice for errand boy. |
Они также убедили короля сделать своим наследником малолетнего пасынка Гая, Балдуина Монферратского, и ребенок был коронован 20 ноября 1183 года. |
They also convinced the king to make Guy's infant stepson, Baldwin of Montferrat, his heir, and the child was crowned on 20 November 1183. |
И вот теперь он наследник и отвечает за судьбу родового гнезда. |
Now he was heir and responsible for Wragby. |
Мать Маргарет была беременна в момент смерти Сомерсета, но ребенок не выжил, и Маргарет осталась единственной наследницей. |
Margaret's mother was pregnant at the time of Somerset's death, but the child did not survive and Margaret remained the sole heir. |
В качестве наследника я собираюсь предложить тебя. |
I'm going to name you as his heir. |
Его личное имущество было завещано 27 июля, а мебель продана наследниками. |
His personal estate was probated by 27 July and his furniture sold off by his heirs. |
В течение нескольких лет Хартфорду удалось выкупить привилегированные акции у наследников Гилмана. |
Over several years, Hartford was able to repurchase the preferred shares from the Gilman heirs. |
К 1919 году многие из них потеряли наследников в Первой мировой войне. |
By 1919, a great number of them had lost their heirs to World War One. |
Эту куклу нужно исправить, - сказал государственный канцлер на совещании Государственного совета. - Горе наследника Тутти не имеет границ. |
The doll must be fixed, the State Councillor told the meeting of the State Council. The grief of Tutti the Heir knows no bounds. |
Потомки свига включали наследника Фэрмонта Мелвина Свига, а также известных девелоперов и филантропов Стивена, Роберта и Кента Свигов. |
Swig's descendants included Fairmont heir Melvin Swig, and notable real estate developers and philanthropists Steven, Robert and Kent Swig. |
Возможно, это были богатые наследники или влюбленные. |
They may have been wealthy heirs or courting couples. |
В полдень 10 апреля Лилиуокалани стала вновь назначенной наследницей Гавайского престола. |
At noon on April 10, Liliʻuokalani became the newly designated heir apparent to the throne of Hawaii. |
And I will be true heir to the throne! |
|
В марте 1782 года он утвердил план политического похищения, целью которого было схватить наследника британского престола во время его визита в Нью-Йорк. |
In March 1782, he approved plans for a political kidnapping designed to grab the heir to the British throne while he was visiting New York City. |
Некоторые унаследованные земли не делились, а использовались совместно, например, под пастбища, или же они обрабатывались наследниками поочередно. |
Some inherited land was not divided, but was used in common, for example, for pasture, or it was worked by heirs in rotation. |
Нет, отец сделал тебя единсвенным душеприказчиком и наследником. |
No, your father made you sole executor and beneficiary. |
Три титула принца принадлежат наследнику испанского престола. |
Three titles of prince are held by the heir to the Spanish throne. |
Ты наследник трона Дурина. |
You are the heir to the Throne of Durin. |
Так как нет наследника мужского пола, все перейдет к Элизабет и ее мужу, все, включая Кенвуд и близ прилегающие земли. |
And since there is no male heir it will fall upon Elizabeth and her husband eventually, to inherit Kenwood and all its lands. |
Оно может передаваться наследникам автора или третьему лицу согласно завещанию. |
It may be transmitted to the author's heirs or to a third party by means of a will. |
И вы ненавидели свою единокровную сестру только за то, что она, в отличие от вас, богатая наследница! |
The inheritance of your half sister that was so privileged, and by you so hated. |
Он принадлежит старшему из живых наследников, твоему старшему брату – Фестеру Аддамсу! |
It belongs to the oldest living descendant, the elder brother- Fester Addams. |
В его завещании 16-летний Филипп, внук сестры Карла Марии Терезии испанской, был назван наследником всей испанской империи. |
His will named the 16-year-old Philip, the grandson of Charles's sister Maria Theresa of Spain, as his successor to the whole Spanish Empire. |
Он поднял мятеж против отца и прикончил своего племянника Артура, которого Ричард провозгласил наследником короны. |
He led a rebellion against his father, and he is said to have murdered his nephew, Arthur, whom Richard had made heir to the crown. |
Конечно, ты, его культурный наследник, сможешь сделать лапшу и пельмени |
Surely, you, his cultural descendant, Can handle pad Thai and dumplings. |
You are not the true heir to the throne. |
|
Итак, ты должна будешь разыграть роль куклы наследника Тутти. |
Now you'll have to play the part of Tutti the Heir's doll. |
Именно с ней молодой Мишель Меньян, нынешний наследник дома, открыл для себя мир поклонников. |
It is with her that young Michel Maignan, today’s inheritor of the House, discovered the world of fans. |
Из этой базы власти его наследник Ордоньо II смог организовать нападения на Толедо и даже Севилью. |
From this power base, his heir Ordoño II was able to organize attacks against Toledo and even Seville. |
Русские наёмники хотят забрать моего нерождённого ребёнка, потому что он - единственный наследник земель в Афганистане? |
Russian mercenaries want to take my unborn child because he's the only heir to land in Afghanistan? |
Еще бы, с такой внешностью! Женится на богатой наследнице. |
One of these days George will marry rich. |
Этот ранг фактически сделал Юлиана предполагаемым наследником императорского трона. |
This rank effectively made Julian heir presumptive to the imperial throne. |
Вот уже рассвет, - сказал доктор Г аспар, - и мне нужно идти во дворец Трёх Толстяков вместе с куклой наследника Тутти. |
It's dawn already, the doctor said. I have to set out for the Palace of the Three Fat Men and bring them Tutti the Heir's doll. |
Анна родилась в царствование Карла II в семье его младшего брата и предполагаемого наследника Якова, чей подозрительный католицизм был непопулярен в Англии. |
Anne was born in the reign of Charles II to his younger brother and heir presumptive, James, whose suspected Roman Catholicism was unpopular in England. |
Старушка долго не протянет - ей уже семьдесят девять, и Ив намеревалась любыми средствами стать ее наследницей. Единственной наследницей. |
The old lady could not last much longer-she was seventy-nine!-and Eve intended to make sure that she was Gran's heiress. |
11 июля 1681 года царица родила своего сына, царевича Илью Федоровича, ожидаемого наследника престола. |
On 11 July 1681, the Tsaritsa gave birth to her son, Tsarevich Ilya Fyodorovich, the expected heir to the throne. |
Однако Гальба в кои-то веки отказался последовать совету Виниуса и вместо этого избрал своим приемным сыном и назначенным наследником Пизона Лициниана. |
Galba, however, for once refused to follow Vinius' advice and instead selected Piso Licinianus as his adopted son and designated heir. |
If it wasn't for that little wretch, I'd be next in line to the throne. |
|
Дворяне избирали преемника короля, и обычно наследник происходил из другой семьи, чем его предшественник. |
Nobles elected a king's successor, and it was common for the successor to be of a different family as his predecessor. |
Я предложила чтобы он был новым наследником престола |
I proposed that he be the new heir to the throne. |
Бог явился Авраму, чтобы сказать ему, что Бог отдаст землю своим наследникам, и Аврам построил жертвенник Богу. |
God appeared to Abram to tell him that God would assign the land to his heirs, and Abram built an altar to God. |
- бесспорный наследник - heir apparent
- наследник по боковой линии - heir collateral
- наследник по договору - conventional heir
- наследник имущества - property heir
- признать кого-л. законным наследником - recognize smb. rightful heir
- увеличение доли наследника - increasing the share of the heir
- будущий наследник - the future heir
- право наследника на владение недвижимостью - seisin in law
- адоптивный наследник - adoptive heir
- наследник по прямой нисходящей линии - bodily heir
- законные наследники - legitimate heirs
- в качестве наследников - as heirs
- имущество перешло к наследнику - property demised to the heir
- истинный наследник - true heir
- недостойный наследник - unworthy heir
- назначение наследника - institution or appointment of an heir
- наследник в - heir in
- наследник движимого имущества - a legatee of personalty
- наследник конкретно поименованного имущества - specific legatee
- ответственность наследников по долгам наследодателя - heirs' liability for the testator's debts
- несомненный наследник - indubitable heir
- нет наследников - there are no heirs
- становится наследником - becomes heir
- наши наследники - our heirs
- право наследования, ограниченное указанным в завещании лицом и наследниками по мужской линии - special conditional fee
- последний наследник - last heir
- утверждение наследника - appointment of heir
- явка наследника - appearance by an heir
- последующий наследник - substituted legatee
- окончательное распределение имущества умершего среди наследников - final distribution