Национальный потенциал персонала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Национальный потенциал персонала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
national staff capacity
Translate
национальный потенциал персонала -

- национальный

имя прилагательное: national, patrial

сокращение: nat.

- потенциал [имя существительное]

имя существительное: potential

сокращение: pot.



Соответственно, в настоящем докладе уделяется должное внимание укреплению национального потенциала, координации на местном и региональном уровне, а также ресурсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, this report gives due attention to capacity-building, field- and regional-level coordination, and resources.

Данный инструмент предназначен для оказания поддержки участникам на национальном уровне в части улучшения их осведомленности и укрепления их потенциала для принятия мер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This tool aims to support national actors to enhance their knowledge and ability to undertake action.

Статистическое управление разработало стратегию развития статистики в целях укрепления потенциала национальной статистической системы в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Statistics Authority has devised a statistical development strategy to strengthen the capacity of the national statistics system as a whole.

При реализации проекта следует, насколько это возможно, использовать национальный потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National capacities should be used as much as possible in the implementation of projects.

Предвкушая потенциальную президентскую гонку, Картер занялся национальной политикой и публичными выступлениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking toward a potential presidential run, Carter engaged himself in national politics and public appearances.

Эта программа способствует укреплению потенциала в области устойчивого управления городским хозяйством и развития на национальном и муниципальном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The programme promotes capacities for sustainable urban management and development at the national and municipal level.

Предпринимаются усилия по укреплению организационного потенциала национальной биржи труда и государственного агентства по вопросам занятости, включая повышение квалификации их сотрудников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Institutional capacities of the National Labour Exchange as the public employment agency are being strengthened including staff skills improvement.

Невероятно сложные проблемы, однако, по-прежнему остаются в области расселения беженцев, бюджетного обеспечения, создания национального потенциала и увеличения промышленного производства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Formidable challenges remain, however, in the areas of resettlement, budgetary support, national capacity-building and industrial production.

В итоге можно сказать: не имеет предела потенциал для инноваций в промышленности, здравоохранении, городском управлении, в области окружающей среды, развлечений, космических полетов, национальной обороны — вы можете продолжить этот перечень.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bottom line: There is no end to the potential for innovation in industry, health, urban management, the environment, entertainment, space travel, national defense — you name it.

Ее выполнение не представляется практически возможным с учетом существующих ограничений с точки зрения национального потенциала и ресурсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not feasible in light of the existing national capacity and resource constraints.

На поддержание мира требуется время, равно как и на создание национального потенциала и на примирение сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping the peace took time, building national capacities took time, and reconciliation took time.

Поэтому важнейшее значение имеет укрепление потенциала национальных секторов услуг развивающихся стран, в частности, благодаря технической и финансовой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strengthening developing countries' domestic service capacity, inter alia through technical and financial assistance, is therefore of utmost importance.

Программы развития связей должны разрабатываться в целях укрепления потенциала освоения национальных предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Linkage programmes should be designed to strengthen the absorptive capacities of domestic enterprises.

Создание национального потенциала имеет исключительно важное значение для эффективного международного экономического сотрудничества, однако его охват и задачи не ограничиваются эффективностью внешней помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

National capacity- building is critical to effective international economic cooperation; yet, its reach and rationale go beyond external aid effectiveness.

В рамках этой традиции был подготовлен целый ряд национальных докладов о развитии человеческого потенциала, в которых взаимосвязанно рассматриваются передовые концепции развития и современные национальные стратегии в этой области;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Numerous national human development reports have built on this tradition by linking cutting-edge development thinking to current national policy choices;.

Продолжающееся существование отдельной национальной гвардии также ограничивало круг потенциальных армейских новобранцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued existence of a separate national guard also limited the pool of potential army recruits.

Главной причиной такого роста стала разумное освоение национального потенциала природных возобновляемых источников энергии, особенно источников гидроэнергии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The key to much of this growth has been the prudent harnessing of the country's natural renewable resource potential, especially for the generation of hydropower.

Они будут также способствовать повышению информированности о правах человека на национальном уровне благодаря укреплению потенциала заинтересованных сторон в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They will also provide a vehicle by which human rights consciousness at the national level can be raised through capacity-building for stakeholders.

Гарднер понял, что его история имеет голливудский потенциал после подавляющего Национального отклика на интервью, которое он сделал с 20/20 в январе 2002 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gardner realized his story had Hollywood potential after an overwhelming national response to an interview he did with 20/20 in January 2002.

Необходимо продолжать постепенное сокращение численности сил МООНПВТ с учетом укрепления национального потенциала, а также ситуации на месте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The gradual drawdown of UNMISET troops must continue, bearing in mind the development of national capacities as well as the situation on the ground.

Бангкок также сильно подвержен наводнениям на реках, поскольку сильный шторм может иметь потенциально серьезные последствия для национальной экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bangkok is also highly exposed to river flooding, as a major storm could have potentially massive impacts to the national economy.

Но для того чтобы устранить США и надеть на себя майку лидера, Китай должен сделать больше, чем просто преследовать свои национальные интересы или ограничивать потенциальных конкурентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, in order to displace the US and assume the mantle of leadership in Asia, China must do more than pursue its own interests or contain potential rivals.

В 2012 году Республиканская национальная конвенция заявила о своих планах использования новой технологии — распознавание лиц — чтобы опознавать в толпе людей, потенциальных активистов или нарушителей порядка, и предотвращать правонарушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, the Republican National Convention highlighted a new technology it was planning to use, facial recognition, to identify people who were going to be in the crowd who might be activists or troublemakers and to stop them ahead of time.

Разработка программ по промышленным химическим веществам в целях создания или расширения имеющегося у Сторон потенциала для регулирования промышленных химических веществ на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Develop a programme on industrial chemicals to establish or increase parties' capacity to manage industrial chemicals at the national level.

В настоящее время Региональное отделение рассматривает вопрос о том, как наилучшим образом содействовать проведению национальных последующих мероприятий совместно с потенциальными партнерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regional Office is exploring how best to support national-level follow-up activities with potential partners.

Базельское соглашение II нацелено на совершенствование регламентационного потенциала национальных банковских учреждений и расширение их возможностей по управлению рисками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Basel II capital adequacy framework seeks to improve the regulatory capacity of national banking institutions and their capacity to manage risks.

Даже после этого приобретения проблемы с потенциалом для национальных компаний продолжались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even with the acquisition, capacity issues continued for National.

Реалити-шоу имеет потенциал превратить своих участников в национальных знаменитостей, по крайней мере на короткий период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reality television has the potential to turn its participants into national celebrities, at least for a short period.

До тех пор, пока есть диссиденты, будет существовать потенциал UW для поддержки национальных интересов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as there are dissidents, there will be UW potential to support U.S. national interest.

Это имеет существенно важное значение для пропаганды национальных знаний и опыта и развития потенциала в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This was essential for promoting national expertise and capacity in this field.

Необходимо отметить, что развитие потенциала и национальная ответственность тесно связаны между собой и их нельзя разделять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It must be noted that capacity development and ownership go hand-in-hand and cannot be separated.

Оценка потенциала используется в оценке инвалидности на дому в соответствии со статьей 47 Закона О Национальной службе здравоохранения и общинном уходе 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The assessment of capacity is used in a home based disability assessment under s.47 NHS and Community Care Act 1990.

В последние годы предпринимавшиеся национальные инициативы всегда были направлены на создание потенциала для достижения желаемых изменений в выбранных областях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, implementation of national initiatives has always been focused on the ability to achieve desired change in the selected areas.

Были утверждены первые субсидии на укрепление институционального потенциала, которые получат несколько национальных неправительственных организаций на цели расширения своих возможностей по предоставлению услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Initial institution-building grants have been approved for several national non-governmental organizations to expand their service delivery capacity.

Афганская национальная армия и Национальная полиция должны увеличить свою численность и потенциал, с тем чтобы афганцы могли защищать афганцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Afghan National Army and National Police must increase in number and in strength for Afghans to protect Afghans.

Национальная метеорологическая служба обновила статус торнадо от потенциального до предупреждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Weather Service has upgraded the city from a tornado watch to a tornado warning.

Это должно сыграть важную роль в сокращении потерь профессионального потенциала и потребностей в постоянном обучении специалистов по вопросам подготовки национальных сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This should go a long way to reducing the loss of capacity and the need to continually train people to prepare national communications.

Главная цель заключается в том, чтобы повысить национальный и местный потенциал для проведения мероприятий в условиях стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ultimate objective is to increase national and local capacities to deal with disasters.

Потенциальное подчинение регулярной армии Национальной гвардии, как отмечают наблюдатели, беспрецедентно в российской истории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The potential subordination of the army to the guard is, as Russian observers note, unprecedented in Russian history.

Однако, у нас 227 потенциальных совпадений из национальной базы пропавших лиц, все девушки с темными волосами, оливковой кожей и коричневыми глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do, however, have 227 potential matches from the national missing persons database for girls with dark hair, olive skin, and brown eyes.

На страновом уровне ПРООН поддерживает более 50 национальных программ создания потенциала в области предупреждения, обеспечения готовности на случай стихийных бедствий и смягчения их последствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the country level, UNDP has been supporting more than 50 national capacity-building programmes in natural disaster prevention, preparedness and mitigation.

Был предложен и в предварительном плане разработан механизм, который использовал бы операции по замене долговых обязательств в качестве средства финансирования мероприятий по созданию потенциала на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A mechanism that would utilize debt swaps as a means of funding capacity-building activities at national levels was proposed and formally developed.

Такие формы исполнения проектов, как субподрядные договоры, были сочтены неэффективными, поскольку они вряд ли будут способствовать созданию национального потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Execution modalities such as subcontracting were considered inappropriate as they were unlikely to build indigenous capacities.

Создание потенциала для борьбы с эрозией почв в прибрежных районах на основе применения современных методов, использования национального потенциала и достижения самообеспеченности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capacity-building for the control of coastal erosion through the acquisition of techniques, national capabilities and self-reliance.

Национальное управление по борьбе со стихийными бедствиями является главным правительственным учреждением, ответственным за планирование и создание потенциала для оказания чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The National Disaster Management Authority is the primary government agency responsible for planning and capacity-building for disaster relief.

Они считали, что книга представляет потенциальную угрозу национальной безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They thought the book was a potential threat to national security.

Имеется ли у вас в стране национальный лабораторный потенциал для выявления этиологических агентов следующих связанных с водой заболеваний?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is there a national laboratory capability to confirm the aetiological agents of the following water-related diseases?

UVA начала сезон с впечатляющих побед над потенциальными национальными чемпионами Виллановой, Западной Вирджинией и Калифорнией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

UVA started the season with impressive wins against eventual national champions Villanova, West Virginia, and California.

Омотошо вырос во время нарастающего прилива радикального национализма и был очарован потенциалом, который лежал в будущем его страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Omotosho grew up during the rising tide of radical nationalism and was enamored by the potential that lay in the future of his country.

Каким бы потенциалом ни обладала национальная экономика Сирии до гражданской войны, сейчас этого потенциала нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever potential Syria’s national economy had before the civil war is now gone.

Группы по вопросам потенциала имеют в подразделениях системы различную численность и не отличаются единообразием, что связано с бюджетными ассигнованиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Capacity teams varied in strength and consistency across the system, as a result of budgetary allocations.

Она включает наблюдение, освещение, юридическую помощь и создание потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It includes monitoring, reporting, legal assistance and capacity-building activities.

Этот модуль дополняет основной модуль для штаба миссии путем наращивания его общего потенциала и наделения его конкретными возможностями для обеспечения поддержки штабов секторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This module complements the mission headquarters main module by increasing its overall capacity and providing it with the specific capacity to support sector headquarters.

Перворожденных привлекает сила и потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Firstborn are attracted to power and potential.

Но настоящий потенциал этих источников энергии замалчивается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the true potential of these mediums remains unexpressed.

Поэтому мы не будем использовать генератор на весь его потенциал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So we don't operate the generator at anywhere near it's potential.

Он также исследует романтический потенциал между Бэтменом и Женщиной-Кошкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also explores the romantic potential between Batman and Catwoman.

Чрезмерные обязательства также уничтожили его потенциал для выгодной социальной жизни и путешествий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over-commitments also eliminated his potential for advantageous social life and travel.

Некоторые кристаллы, такие как кварц или даже сахар, генерируют разность потенциалов на своих гранях при воздействии внешнего давления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Certain crystals, such as quartz, or even sugar, generate a potential difference across their faces when subjected to external pressure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «национальный потенциал персонала». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «национальный потенциал персонала» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: национальный, потенциал, персонала . Также, к фразе «национальный потенциал персонала» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information