На другой стороне счета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

На другой стороне счета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
per contra
Translate
на другой стороне счета -

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon

- другой

имя прилагательное: other, another, different, second, otherwise, new, fresh, either

местоимение: other, else

- сторона [имя существительное]

имя существительное: side, party, hand, part, way, aspect, end, leg, flank, angle

- счёт [имя существительное]

имя существительное: account, bill, invoice, score, count, reckoning, numeration, scoring, tab, chit

сокращение: acct, inv, a/c



Держась сзади, на противоположной стороне улицы, я проследил их до дверей и записал в записную книжку название улицы и номер дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Keeping well behind, on the opposite side of the way, I tracked them to their own door, and entered in my pocket-book the name of the street and the number of the house.

Подразумеваемое суммирование на правой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The implied summation on the right hand side of.

Стороны, которые сталкиваются с неопределенностью в отношении фактов и обстоятельств, сопутствующих их стороне в споре, могут иногда ссылаться на альтернативную мольбу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parties who face uncertainties regarding facts and circumstances attendant to their side in a dispute may sometimes invoke alternative pleading.

Это вверх по лестнице и на правой стороне по направлению к голове поезда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why, that's up the stairs and on the right side toward the front of the car.

Односторонний трубопровод соединяется с главной магистралью на другой стороне улицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One-way valve joins up with the main trunk under the street outside.

Это мир с нулевой суммой, Мистер Грейсон, то, что кто-то теряет, другой приобретает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a zero-sum world, Mr. Grayson. One man's loss, another man's gain.

В другой стороне был мост через речку, впадавшую в лагуну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up the line there was a bridge over a stream that flowed into the marsh.

Нисиец заставил центр маленькой вселенной перейти с одного уровня существования на другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The momentum of his leap brought the searing object hard against his breast as he forced the center of a very small universe to shift from one existence through an infinity of others.

Другой пытался втиснуть еще несколько складных стульев между возвышением и камерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another tried to squeeze a few more folding chairs between the podium and the cameras.

Данные не будут передаваться третьей стороне ни по какой другой причине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Data will not be transferred for any other reason.

Могли бы Вы постоять немного в стороне, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you could just stand aside for one moment, sir.

Я дам тебе одну в качестве бонуса Если ты присоединишься к темной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll give you one as a signing bonus - if you join the Dark side.

Передача плата находится на вашей стороне. Нажмите здесь для передачи плат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transfer fee is at your side.

Тендерная заявка представляется в письменной форме с подписью и в запечатанном конверте или в любой другой форме, указанной в тендерной документации, соответствующей статье 30 бис;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A tender shall be submitted in writing, signed and in a sealed envelope or in any other form specified in the solicitation documents that comply with article 30 bis;

Если вы можете войти в свой ящик электронной почты Gmail или Yahoo, но не удается выполнить вход в учетную запись Microsoft с тем же паролем, возможно, вы использовали другой пароль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you can still access your Gmail or Yahoo email but can't use that same password to access your Microsoft account, you might have used a different password.

Или какой-то другой фактор, например сопротивление воздуха, делает это невозможным?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or is there some other factor, like air resistance, That makes it impossible?

Заметьте, что ни тот, ни другой не прекратятся в ближайшее время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither will end soon, mind you, perhaps not for another seven or eight months, if not longer.

В идеальном варианте это означало зарплату в долларах или в другой твердой валюте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That meant, in the best-case scenario, a salary in dollars or some other hard currency.

Следуйте инструкциям на этой странице, чтобы вручную установить их позднее на этой или другой консоли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Use the instructions on this page to manually install them later or on a non-home console.

Примечание. Если дистанционное управление не функционирует правильно после установки кода телевизора, попробуйте другой код того же изготовителя или найдите другой код.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Note: If the remote control does not function correctly after you set the TV code, try a different code from the same TV manufacturer, or scan for another code.

Поскольку американские и европейские банки держатся в стороне, деньги, скорее всего, предоставит российское правительство, экспортно-кредитные агентства и китайские кредиторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As U.S. and European banks stay on the sidelines, the money is likely to come from the Russian government, export-credit agencies and Chinese lenders.

Серийный номер сенсора Kinect указан на его нижней стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kinect sensor serial number is located on the bottom of the sensor.

Школа на этой стороне реки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Is the school on this side of the river?

С течением времени многие из нас забыли, насколько ужасным был тот ядерный дамоклов меч, которым каждая из ядерных держав угрожала другой и миру в целом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the passage of time, many of us have long forgotten how monstrous was the nuclear Damocles Sword the superpowers held over each other and the world.

Эти неожиданные шаги, возможно, демонстрируют, что Эрдоган передумал выступать на стороне Ирана и Сирии против Запада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These surprising steps might indicate that Erdogan has had second thoughts regarding his earlier decision to side with Iran and Syria against the West.

«Сейчас Россия полностью на стороне Сирии, теперь Иран, который из-за нас становится все сильнее, тоже полностью на стороне Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Russia is now totally aligned with Syria, and now you have Iran, which is becoming powerful, because of us, is aligned with Syria.

— Смотрите, сколько времени уходит на переход от одной массы к другой, и проверяйте, изменилось ли время».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Look at the time it takes to go from one mass to another, and see if the time has changed.”

Если вы хотите понять русский ум и душу, помните, что ни в какой другой культуре писателей не ценят так, как их ценят в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want to understand the Russian mind, remember that no other culture esteems its writers more than Russia.

Названия лагерей: Освенцим-Биркенау, Бельзец, Хелмно на реке Нер, Майданек, Собибор, Треблинка, Дахау — всегда будут напоминать нам о самой мрачной стороне человеческой природы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The names of the camps — Auschwitz-Birkenau, Belzec, Chelmno on the Ner, Majdanek, Sobibor, Treblinka, Dachau — will forever bring to our mind the darkest side of human nature.

Этому прибору суждено было открыть двери в другой, непокорённый мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was that gadget that serendipitously opened a door to another unexplored world.

А если честно, то я не прочь хоть немножко побыть в стороне от этой толпы хулиганов, которых ты почему-то называешь учеными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly, it will be nice to be away from these hoodlums you call scientists.

Лучший суп из моллюсков на западной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Best clam chowder on the west side.

У некоторых из вас даже есть враги в этой комнате. И это позволяет Темной Стороне настраивать нас друг против друг, когда мы должны фокусироваться на Соловьях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of you even have mortal enemies in this very room, allowing the Dark Side to turn us against each other, when we should be focused on the Warblers.

Они хотят объявить импичмент человеку за роман на стороне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They want to impeach a man for having an affair?

Я не ожидаю явного покровительства чьей-то стороне, Фрэнк... но держись немного подальше от этого пустозвона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't expect an outright endorsement, Frank, just... put some distance between you and that empty suit.

Разве пакистанцы не должны быть на нашей стороне?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't Pakistan supposed to be on our side?

Вероятно, мадам, он питает слабость - и тут я целиком на его стороне - к изысканности рисунка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps, Madam, he has... and I would stand by him in this... an interest in the pictorial conceit.

На внутренней стороне был маленький портрет Беренис - двенадцатилетняя девочка, тоненькая, хрупкая, высокомерная, сдержанная, серьезная -такой же она осталась и теперь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One interior face of it was lined with a photograph of Berenice as a girl of twelve, thin, delicate, supercilious, self-contained, distant, as she was to this hour.

Вы не можете участвовать в творческой стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You simply cannot be involved creatively.

А по какой стороне ездят у вас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What side of the street do you drive on?

В другой группе несколько в стороне и позади вели за руки Лару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another group a little to the side and behind, Lara was being led by the arms.

Знаешь, глубоко в душе я всегда знал, если дело дойдет до драки, то она будет на стороне Питера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, I guess a part of me always knew when push comes to shove, she'd choose Peter.

Оставляя в стороне мою симпатию к истцам, все сводится к простому договорному праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Laying aside my sympathy for the plaintiff, what this boils down to is a simple matter of contract law.

На этой стороне улицы - да.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This side of the street, it is.

На самом деле, этот Лобо был когда-то на нашей стороне, Но потом он был взят в плен и отправлен в одну из тюрем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, this Lobo was once on our side, but then he was caught and shipped off to one of their prisons.

Это на вашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That happened on your side of the border.

Ты знаешь Крука, по прозвищу Канцлер, проживающего на той стороне Канцлерской улицы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know Krook, the Chancellor, across the lane.

Несмотря на ваш сарказм, закон на нашей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sarcasm notwithstanding, the law is on our side.

Кебрада Уллуло на северной стороне - самый большой такой поток талой воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Quebrada Ullulo on the northern side is the largest such meltwater stream.

Но они являются основанием для требования некоторых необычно высоких записей на кредитной стороне книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But they are ground for requiring some unusually high entries on the credit side of the ledger.

Два изящных цилиндрических минарета турецкого типа с двумя балконами и коническими крышками расположены на западной стороне мечети и возвышаются на 82 метра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two elegant cylindrical minarets of Turkish type with two balconies and conical caps are situated on the western side of the mosque, and rise to 82 meters.

На одной стороне винилового диска изображено маковое поле, а на второй-солдат с ножом в спине лежит лицом вниз среди маков, рядом с ним собака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Side one of the vinyl disc carries an image of a poppy field and on side two, a soldier with a knife in his back lies face down amongst the poppies, a dog beside him.

На его южной стороне находится колокольня со свинцовой пирамидальной крышей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On its south side is a bell turret with a lead-covered pyramidal roof.

Верифакс Kodak, например, мог сидеть на одной стороне стола и продаваться за 100 долларов; конкурирующие машины Haloid были дороже и значительно крупнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kodak's Verifax, for instance, could sit on one side of a desk and sold for $100; Haloid's competing machines were more expensive and substantially larger.

У таких людей с этим синдромом отсутствует одностороннее покраснение кожи от пота; обычно на одной стороне лица, руках и груди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such individuals with this syndrome have an absence of sweat skin flushing unilaterally; usually on the one side of the face, arms and chest.

Каждый поток данных передается с использованием кода исправления ошибок, чтобы разрешить незначительные битовые ошибки из-за шума, которые будут исправлены на принимающей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each data stream is sent using an error-correcting code to allow minor bit errors due to noise to be corrected at the receiving end.

Например, определенные движения предназначены для того, чтобы держать болтающиеся рукава в стороне или предотвратить их загрязнение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, certain movements are designed to keep dangling sleeves out of the way or prevent them from becoming dirty.

Дуплексные логарифмические правила часто дублируют некоторые из шкал на обратной стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Duplex slide rules often duplicate some of the scales on the back.

Вскоре после этого самка откладывает яйца и приклеивает их к нижней стороне живота, неся оплодотворенные яйца под своим телом в течение нескольких месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly thereafter, the female lays her eggs and glues them to the underside of her abdomen, carrying the fertilised eggs underneath her body for a few months.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на другой стороне счета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на другой стороне счета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, другой, стороне, счета . Также, к фразе «на другой стороне счета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information