На самом деле думают о - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сдавать на почту - mail
сесть на корабль - board
остановка на станции - station stop
застегивать на пуговицы - button
поступать на военную службу - enter military service
поймать на слове - catch at a word
обозначать шаг на месте - mark time
бросать на произвол судьбы - throw to the mercy of fate
располагать на фланге - flank
быть на ущербе - wane
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Вы в самом сердце - you in the heart
кто они на самом деле - who they really are
может быть, я на самом деле - maybe i really
на самом деле не знаю, - really don't know
на самом деле выполнить - actually accomplish
то, что я был на самом деле - what i was really
на самом высоком политическом - at the highest political
плохо на самом деле - bad indeed
это должно быть на самом деле - this must be really
на самом деле не подходит - not really suitable
был на самом деле задуман - was actually conceived
думать только о деле - addict mind to business
вы можете на самом деле - you may really
вы на самом деле - you actually have
мы не можем на самом деле - we can't really
я на самом деле пришел сюда - i actually came here
сотрудничать в деле содействия - cooperate in facilitating
это было на самом деле о - it was really about
на самом деле считаю, что - really think that
я все еще был на самом деле - i was still really
Синонимы к деле: вычеркивать знак, корректурный знак выброски, вычеркивать группу знаков
многие так думают - many people think so
большинство людей думают, - most people think
все равно, что они думают - care what they think
как они думают - how they think
которые думают, что они - who think they are
многие люди думают, что - a lot of people think that
люди думают, что я - people think i am
чем обычно думают - than commonly thought
они думают о - they think about
о том, что думают - o think that
Синонимы к думают: смотреть, считать, собираться, серьезный, надеяться, судить, решающий, стремиться, полагать
в знании о - in the know about
лаунж о - lounge about
оповещение о начале нападения - tactical warning
закон о предотвращение загрязнения перхлоратом - Perchlorate Contamination Prevention Act
уведомление о вручении - assurance of receipt
заявление о передаче дела в уголовный суд - criminal referral form
представление о представлениях - belief about beliefs
железнодорожное уведомление о прибытии груза - railway advice
умолять о приеме на работу - beg for work
извещение о созыве - letter of convocation
Синонимы к о: о, около, об, относительно, у, близ, на, по, в, из
Значение о: Указывает на близкое соприкосновение, столкновение, пребывание вплотную чего-н. с чем-н..
Да, хорошо. Потому что, на самом деле, ты не такой рассеянный, как о тебе все думают. |
Yes, good, 'cause it means you're not as oblivious as everyone around here seems to think you are. |
Это означает, что студенты не просто выполняют эксперименты в рутинной манере, но на самом деле думают о результатах, которые они собирают, и о том, что они означают. |
It means students do not simply perform experiments in a routine like fashion, but actually think about the results they collect and what they mean. |
Кроме того, исследования, проведенные Нисбеттом и Уилсоном, выявили тот факт, что люди могут на самом деле не знать, о чем они думают все время. |
Also, studies done by Nisbett and Wilson uncovered the fact that people might not actually know what they are thinking all of the time. |
Ты не поверишь, в скольких домах, в которых, как люди думают, живут призраки, на самом деле - протечка угарного газа. |
You would not believe how many houses that people think are haunted actually have carbon monoxide leaks. |
Хотя большинство пользователей думают о оболочке как об интерактивном интерпретаторе команд, на самом деле это язык программирования, в котором каждый оператор выполняет команду. |
Although most users think of the shell as an interactive command interpreter, it is really a programming language in which each statement runs a command. |
Мне на самом деле все равно, что думают остальные члены группы. |
I don't really care what the rest of the group think. |
Я имею в виду, что люди на самом деле ни на минуту не думают, что компании не заинтересованы в продвижении своей точки зрения. |
I mean people don't actually think for a minute that companies don't have an interest in pushing their view. |
А некоторые думают о себе даже больше, чем представляют на самом деле. |
And some of them give themselves credit for more than they've got. |
Ты знаешь, все думают, что этот парень просто эталон добра. Но на самом деле, если бы они только знали что он из себя представляет. |
You know, everyone thinks the guy's some paragon of good, but in truth, if they only knew who he used to be. |
Все думают, что я хожу на вечеринки с горячими цыпочками, но на самом деле.. просто... я прочесываю противные части Голливуда поздно вечером, ища исправления. |
Everybody thinks I'm off, like, partying with hot chicks, but really, it's just... me cruising the nasty parts of Hollywood late at night just looking for a fix. |
Это очень трудно сделать хорошо, и большинство людей, которые думают, что это легко, думают так, потому что на самом деле им это не удается. |
It's very difficult to do this well, and most people who think it's easy think this because they don't really manage to do it at all. |
Многие люди думают, что он был занят азартными играми, потому что он был закоренелым игроком, хотя согласно его биографии, на самом деле он был занят правительственной работой. |
Most people think gambling, because he was an inveterate gambler, though his biography says, actually, he was very busy with his ministerial work. |
Многие из нас думают, что сострадание истощает, но я уверяю вас, что на самом деле оно придает нам сил. |
Many of us think that compassion drains us, but I promise you it is something that truly enlivens us. |
Вы говорите, что буддизм - это не то, чему на самом деле учил Будда, а то, что люди думают, что учил Будда. |
You say that Buddhism is not what the Buddha actually taught but what people think the Buddha taught. |
Она заканчивает его тем ситкомом, который якобы оскорбляет миллениалов. На самом деле они, вероятно, просто думают, что это неубедительно. |
She finishes it off with that sitcom which the millenials are allegedly offended by. Actually they probably just think it's lame. |
Цель цитаты-длинное объяснение, почему католики думают, что ЭК на самом деле является разновидностью аборта. |
The purpose of the quote is a long explanation why Catholics think EC is actually a type of abortion. |
Да, некоторые так думают, но на самом деле сыр не загустевает во время доставки. |
People think that, but actually the cheese does not congeal in transit. |
На самом деле, это не было спровоцировано или разработано людьми, которые не думают, но лучшими людьми Калифорнии. |
As a matter of fact, it's not being instigated or developed by people who are not thinking but by the best people of California. |
Она очень нежно его обнимает, и мужчины думают, что это что это влечение, но на самом деле это прием из бокса, потому что все твое... |
She hugged him very warmly, and men think that this is... this is affection, but what this is is a boxing maneuver, because your whole... |
Даже если республиканцы на самом деле думают, что их номинант имеет шанс на избрание, они могут опасаться, что его самовлюбленность и непредсказуемое, а зачастую и разрушительное поведение чреваты большими рисками. |
Even if they really think their nominee is electable, they could fear that his unpredictable, narcissistic, and often destructive behaviour is just too risky. |
Россия - это не Советский Союз, и там, слава Богу, имеется огромное количество доступной и открытой информации о том, что на самом деле думают россияне, как они живут и во что верят. |
Russia isn’t the Soviet Union and there is, thankfully, an enormous amount of publicly available information on what Russians actually think, how they live, and what they believe. |
Значит, вы полагаете, что я в самом деле пойду спрашивать у индуса и китайца, что они думают об Англии? |
So you fancy I am going to ask the Chinese and the Hindoo what they think of England? |
It's nice to know what my friends really think. |
|
Ничего не подозревающие пользователи думают, что они нажимают видимые кнопки, в то время как на самом деле они выполняют действия на невидимой странице. |
The unsuspecting users think that they are clicking visible buttons, while they are actually performing actions on the invisible page. |
На самом деле, только в последнем абзаце мы действительно выясняем, что большинство комментаторов думают об этом утверждении. |
In fact, only in the final paragraph do we actually figure out what most commentators think about the allegation. |
Все, о чем светские думают, что это любовь, - на самом деле просто страсть. |
All that lay people think that this love - is really just a passion. |
Они думают, что обладают властью в этом городе, но на самом деле это лишь показуха. |
Socialites who believe they hold the power in this city, when really what they really are is window dressing. |
Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть. |
Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on. |
It's nice to know what my friends really think. |
|
На самом деле они думают, что я лгу о том, что я пуэрториканец. |
They actually think I'm lying about being puerto rican. |
Кажется, что они думают как группа, но на самом деле это не так. |
Even though it looks like they're thinking as a group, they're not. |
Став взрослыми, они не могут сказать то, что на самом деле думают. |
They grow up to be women who cannot say what they truly think. |
Но всех они так впечатляют, потому что все думают, что вся фишка в правильном времени приготовления и в том, что они осядут, а на самом деле нет. |
But everybody's incredibly impressed by them because they think this whole thing of the timing of it and the fact they'll sink but they won't. |
Так что вы можете спрашивать у них что хотите, сравнивать меня с ребенком сколько хотите, но вы никогда не узнаете, что они на самом деле думают, потому что, в отличие от меня... они вам обязаны. |
So you can ask them all you want and you can compare me to a child all you want, but the fact is you are never gonna know what they really think, because, unlike me... they're beholden to you. |
На самом деле, многие люди здесь, кажется, думают, что старение и морщины вовсе не обязательны. |
In fact, many people here seem to think that growing old and wrinkled is optional. |
— Они на самом деле думают, что существует тесное взаимодействие между Белым домом, Госдепартаментом, олимпийским комитетом и ФИФА. |
“They really think that there is some close coordination between the White House, State Department, Olympic Committee, and FIFA. |
А сейчас оказывается, что миллионы думают, что это не просто легкомысленно, но и действительно опасно, неправильно и страшно. |
And what you're saying is that, actually, millions of people today feel that that isn't just silly, it's actually dangerous and wrong, and they're scared of it. |
I really didn't want to come here tonight. |
|
На самом деле, очень важное для нас мероприятие по сбору средств. |
A very important fundraiser for us actually. |
Лорд Гофф отметил, что предсказуемость ущерба является на самом деле предпосылкой для взыскания на основании частного ньюснс, как и в случае публичного ньюснс... |
Lord Goff noted that foreseeability of harm is indeed a prerequisite of the recovery of private nuisance, as in the case of public nuisance... |
То, являются ли их отношения на самом деле добрососедскими, а не напряженными и конфронтационными, имеет важнейшее значение для обеих сторон. |
Whether or not their relationship is in fact neighborly, rather than tense and confrontational, is of critical importance to both. |
Но согласно такой парадоксальной логике сдерживания, риск эскалации на самом деле может быть желательным. |
In the paradoxical logic of deterrence, however, escalation risks may actually be desirable. |
Он не может предложить ничего другим странам. На самом деле, Север недавно обратился с мольбой о продовольственной помощи к странам третьего мира. |
It has nothing to offer other nations: in fact, the North recently went to Third World states begging for food assistance. |
Все думают, что я получил степень магистра, пока был на острове? |
Everyone fantasizing that I got my MBA while I was on the island? |
Похоже на BMW X5, но,на самом деле эта явная копия называется Shuanhuan S-CEO HBJ6474Y. |
It looks like a BMW X5, but actually, it's a blatant copy called the Shuanhuan S-CEO HBJ6474Y. |
Спрашивать его было излишне; он сделался страшно мнителен и иногда в самом простом вопросе или замечании видел обидный намек, оскорбление. |
It would have been tactless to question him. He had become terribly suspicious, and sometimes detected some offensive hint, some insult, in the simplest inquiry or remark. |
Люди думают, что попугаи просто подражают... но я уверенна, что у них есть собственный образ мышления. |
People think parrots just mimic... but I actually think they have thoughts of their own. |
Ага, а что, по-твоему, думают на ресепшене о двух мужчинах, которые каждый день приходят снять комнату на шесть часов? |
Yeah, but what do you think the receptionist thinks... About two guys that come and get a room for six hours every day? |
Like I care what some stupid prep school kids think. |
|
That's what I was taught and that's the way all oncologists think. |
|
Знаешь, большинство тех, кто так много о себе думают, любят о себе говорить |
Most people who think as much of themselves as you do like to talk about themselves. |
And they all think he's best as chief. |
|
Запрещают, а не думают, что Поляк с Поляком трезвыми не договорятся. |
They issue bans, but sober Poles can never reach an agreement. |
Серьезно, эти большевики приходят сюда, думают, что это постоялый двор, никакого уважения к чужой собственности! |
Honestly, these Bolsheviks, they come in here, they treat the place like a hotel, they've no respect for other people's property. |
Когда клиенты разговаривают с полицией, они думают, что пояснение или содействие поможет им в их деле. |
When clients talk to the police, they think clarifying or being helpful can aid in their case. |
Это вполне нормально, если очень многие или даже большинство экспертов не могут помочь или плохо думают о нас. |
It is quite all right if very many or even most experts fail to help, or think poorly of us. |
Крайне левые сосредотачиваются только на политике расы и идентичности и странно думают, что быть расистом-это антирасистский подход. |
Far leftists only focus on race and identity politics and bizarrely think that being racist is anti-racist. |
What do others think about including this? |
|
Некоторые думают, что это действенная трава, упомянутая в ЧУ ли. |
Some think it is ‘the efficacious herb’, mentioned in the Cheu li. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «на самом деле думают о».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «на самом деле думают о» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: на, самом, деле, думают, о . Также, к фразе «на самом деле думают о» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.