Небо горизонта - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Небо горизонта - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
horizon sky
Translate
небо горизонта -

- нёбо [имя существительное]

имя существительное: sky, heaven, palate, roof of the mouth, blue, sphere, empyrean, welkin, ether, azure

- горизонт [имя существительное]

имя существительное: horizon, skyline, level, aquifer



Красное солнце коснулось горизонта и расползлось, как медуза, и небо над ним посветлело и точно ожило.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The red sun touched the horizon and spread out like a jellyfish, and the sky above it seemed much brighter and more alive than it had been.

Мне нравится думать, и чем скорее, тем лучше, о кибер пространстве, в котором животные и компьютеры живут бок о бок, в рукотворной гармонии сливаясь как море и небо на горизонте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I like to think - 'and the sooner the better - of a cybernetic meadow 'where mammals and computers live together 'in mutually programming harmony like pure water touching clear sky.

Порой мне кажется, что небо на горизонте как будто чуть-чуть светлеет, но, может быть, это мне просто мерещится?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often I think that the sky is becoming lighter on the horizon, but it may be merely my imagination.

Когда солнце выходит из-за горизонта, музей поднимается в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sun comes up from the horizon, the museum rises up to the sky.

Арка рассекала черное небо горизонтальной лентой, горящей голубым и белым цветом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Arch swooped up the black sky in horizontal bands of glowing blue and white.

Небо на востоке совсем побелело, звезды стали тусклей, все, кроме одной большой звезды над горизонтом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky in the east was whitish by now and the stars were getting fainter-all except one very big one low down on the eastern horizon.

Небо на горизонте уже было светло-серым, а на востоке окрасилось в светло-розовые тона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horizon was light gray now, and the east was becoming stained with the colors of the rising sun.

В Северной Норвегии летом солнце не заходит за горизонт, а зимой волшебное северное сияние озаряет совершенно черное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During summer the sun never sets in Northern Norway, and in winter the magical northern lights light up the totally dark sky.

Выйдя на улицу, я увидел, как на горизонте снова вспыхнули розоватые сумерки, словно небо глубоко вздохнуло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then as I came out into the street I saw the rosy twilight flare up once more from the horizon as under some deep breath.

Перед ними на горизонте поднималось солнце, и небо бледнело и из черного становилось фиолетовым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun was edging over the horizon before them and the sky had faded from black to purple.

Жемчужно светилось небо у горизонта, и Доротея ощутила всю огромность мира, в различных уголках которого люди пробуждались, чтобы трудиться и терпеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far off in the bending sky was the pearly light; and she felt the largeness of the world and the manifold wakings of men to labor and endurance.

В полдень солнце не показываясь над горизонтом, озарило небо красноватым светом, но он вскоре померк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At high noon the sun, without raising its rim above the southern horizon, threw a suggestion of fire athwart the heavens, then quickly drew it back.

Только небо выдавало, что рассвет близок, - на западе оно сливалось с горизонтом, на востоке его отделяла от земли еле заметная линия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only the unbalanced sky showed the approach of dawn, no horizon to the west, and a line to the east.

Облака затянули все небо до горизонта, гряда за грядой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ridges of cloud covered the whole sky.

Когда солнце опускается более чем на 18° ниже горизонта, небо обычно достигает своей минимальной яркости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the sun drops more than 18° below the horizon, the sky generally attains its minimum brightness.

Брызги солнца до горизонта над равниной! Идеально чистое небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun splashed across the plain, the sky's crystal purity.

Передатчик излучает пучок микроволн в небо под небольшим углом над горизонтом по направлению к приемнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The transmitter radiates a beam of microwaves into the sky, at a shallow angle above the horizon toward the receiver.

Наконец, небо, месяцами покрытое завесой тьмы, посветлело благодаря восходу солнца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eventually the sky, once shrouded in darkness for months on end was brightened by the arrival of the sun.

Небо все еще продолжало свой безумный танец с вуалями, но освещение было более, чем достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky still did its crazy veil dance, but the illumination was more than sufficient.

В это время небо на востоке окрасилось в светло-серый цвет, служивший предвестником скорого восхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the east the sky had turned light gray with the coming dawn.

И небо скрылось, свившись, как свиток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sky was split apart like a scroll when it is rolled up.

Скоро пламя кометы осветит небо на три ночи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comet will soon blaze overhead for only three nights.

И мириады голубей, все небо в голубях...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the whole sky was full of pigeons!

Над морем пронеслось тяжелое жгучее дыхание. Как будто разверзлось небо и полил огненный дождь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then everything began to reel before my eyes, a fiery gust came from the sea, while the sky cracked in two, from end to end, and a great sheet of flame poured down through the rift.

Вот-вот Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters...

Ребёнок может упасть и проткнуть себе нёбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A kid might fall and impale the roof of their mouth on one.

Вытянувшись на койке, я смотрел в небо, старался с интересом наблюдать за переменами в нем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lay down, looked up at the sky, and forced myself to study it.

И сам не знаю почему вдруг взглянул в небо и заметил струйку дыма, и это была Кэрол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I don't know why, but I looked up and I saw this plume of smoke, and it was Carol.

Мглистый косогор от росы сизый восходит в сизое небо а вон и деревья вдали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the gray it was gray with dew slanting up into the gray sky then the trees beyond

Теперь они наиболее прожорливы... а с помощью крыльев могут взлететь в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now they are at their most voracious... and with wings, they can take to the skies.

Низкие холмы замыкали горизонт однообразной волнистой линией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everywhere was soft sky-line. The hills were all low-lying.

Жемчужно-серое небо, осенняя листва платана за окном - все это тоже походило на старинный ковер и как бы входило в экспозицию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The window with the autumn foliage of the plane tree and the pearl-grey sky behind joined in, as if it also were an old carpet.

И в этот момент, когда мы предаем гроб земле, мы отпускаем в небо белого голубя, как символ души мистера Каллахана... ушедшей от нас в мир иной... познавшей таинство загробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this moment, as the casket descends into the ground, we now release a white dove symbolizing Mr. Callahan's soul... passing on to the next world, to the mystery of the great beyond.

Небо над Кашфарисом сегодня было в огне, дроны армии США бомбили ключевые военные объекты, такой шаг был поддержан многими американцами и показал силу президента Фитцджеральда Гранта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Kashfari skies were ablaze today, as U.S. drones bombed key military installations, a move many Americans are calling a much-needed show of strength on the part of President Fitzgerald Grant.

Пока глаза не упрутся в горизонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till your eyes are locked on the horizon.

Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy!

Авария на платформе Глубоководный горизонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have an incident on the Deepwater Horizon.

Мерцавшие в бледной и глубокой лазури созвездия, совсем черная земля, побелевшее небо, вздрагивающие стебельки, таинственное трепетание сумерек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few constellations here and there in the deep, pale azure, the earth all black, the heavens all white, a quiver amid the blades of grass, everywhere the mysterious chill of twilight.

Выбиты четыре передних зуба, два вошли в мягкое нёбо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knocked out four front teeth, two embedded in the soft palate.

когда всё было чистым, словно ярко-синее небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

where everything was as fresh as the bright blue sky.

Я нашел его стоящим там, уставившимся в небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I found him just standing there, staring off into space.

Хотя американец по-прежнему мало что видел, он знал, что спасение рядом. Или, вернее, прямо над головой. Это было полное звезд небо Италии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Langdon could not see it on account of the lights, he knew their salvation was directly overhead. A star filled Italian sky. The escape route.

Спутник показывает, что над Северным Полюсом - ясное небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THE SATELLITE SHOWS CLEAR SKIES OVER THE ARCTIC

Высокие, поросшие вереском откосы обступили меня; утес нависал над моей головой; вверху простиралось небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High banks of moor were about me; the crag protected my head: the sky was over that.

Она думает, это ты повесил на небо луну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks you hung the moon.

Сводчатое небо, вызванное носовой непроходимостью и последующим дыханием через рот, без латерализующего эффекта языка, может вызывать гипоксию в ночное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vaulted palate caused by nasal obstruction and consequent mouth breathing, without the lateralising effect of the tongue, can produce hypoxia at night.

Выжившие сообщили, что небо было ясным в момент отплытия, и ряд других лодок, включая Серениту, также проигнорировали предупреждение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Survivors reported that the sky was clear at the time of departure, and a number of other boats, including the Serenita, also ignored the warning.

По мере того как Бог становился выше, небо и земля становились толще и разделялись все больше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the god grew taller, the sky and the earth grew thicker and were separated further.

Каждая человеческая душа также каждую ночь выходит из тела, поднимается на небо и оттуда получает новую жизнь для тела человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every soul of human also escapes from the body every night, rises up to heaven, and fetches new life thence for the body of man.

В последующие ночи небо снова будет нанесено на карту, и любой движущийся объект, будем надеяться, будет замечен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On subsequent nights, the sky would be charted again and any moving object would, hopefully, be spotted.

Далее в Чхандогья-Упанишаде говорится, что высшее небо и высший мир существуют внутри нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chandogya Upanishad then states that the ultimate heaven and highest world exists within oneself, as follows,.

Одолеваемый головокружением, которое давал ему полет, Икар взмыл в небо, но при этом он подошел слишком близко к Солнцу, которое из-за жары расплавило воск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overcome by the giddiness that flying lent him, Icarus soared into the sky, but in the process he came too close to the sun, which due to the heat melted the wax.

Здесь одна рука поднята, указывая на небо для оправдания, и взгляд фигуры также устремлен вверх; весь эффект совершенно иной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here one hand is raised, pointing to heaven for justification, and the figure's gaze also looks upwards; the whole effect is very different.

На карте изображено небо Северного полушария в момент освящения президентом Рузвельтом плотины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The map depicts the Northern Hemisphere sky at the moment of President Roosevelt's dedication of the dam.

В египетской религии небо обожествлялось как богиня нут и как бог Гор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Egyptian religion, the sky was deified as the goddess Nut and as the god Horus.

Она вдохновляет демонов и богов, рождает небо и землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It inspirits demons and gods, gives birth to heaven and earth.

Цыгане также были сильно романтизированы в Советском Союзе, классическим примером чего является табор уходить в небо 1975 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Romani were also heavily romanticized in the Soviet Union, a classic example being the 1975 Tabor ukhodit v Nebo.

Он интерпретирует Похьолу как северное небо, а Сампо - как столп мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He interprets Pohjola as the northern heavens and the Sampo as the pillar of the world.

После победы на сцене Армстронг указал на небо в честь Казартелли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After winning the stage, Armstrong pointed to the sky in honor of Casartelli.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «небо горизонта». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «небо горизонта» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: небо, горизонта . Также, к фразе «небо горизонта» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information