Невидимку - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Невидимку - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
invisible
Translate
невидимку -


Можно мне ещё невидимку, пожалуйста, Хэл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can I have another bobby pin, please, Hal?

В июне 2018 года Сенат США принял законопроект о расходах на оборону,который теперь мешает турецким ВВС получить истребитель-невидимку F-35.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In June 2018 the US Senate passed a defense spending bill that now prevents the Turkish Air Force from obtaining the F-35 stealth fighter.

Как только двери оружейного отсека будут открыты, РКС самолета будут умножены, и даже радарные системы старшего поколения смогут обнаружить самолет-невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as weapons bay doors are opened, the plane's RCS will be multiplied and even older generation radar systems will be able to locate the stealth aircraft.

С информацией, которую они получили в руки, Диана, Стив и Этта идут в зал правосудия для подготовки, а затем берут свой самолет-невидимку в направлении Themyscira.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With the information they received in hand, Diana, Steve and Etta go to the Hall of Justice for preparations, and then take their stealth jet towards Themyscira.

Мы пока не видели хорошего человека-невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We haven't had a good invisible man in a while.

Клинок рассекает его голову пополам, и кусочки мозга стекают на плащ- невидимку Джона №2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knife cleaves his head in twain and some of his brains runneth down John Two's invisibility cloak.

Злодеус Злей стаскивал с себя плащ-невидимку, нацелив палочку на оборотня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Severus Snape was pulling off the Invisibility Cloak, his wand pointing directly at Lupin.

Только в преклонном возрасте он сбросил плащ-невидимку и отдал его своему сыну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only when he attained a great age did the youngest brother shed the Cloak of Invisibility and give it to his son.

Кемп оттолкнул Невидимку, выскочил в коридор и захлопнул дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a quick movement Kemp thrust the Invisible Man back, sprang aside, and slammed the door.

Клинок рассекает его голову пополам, и кусочки мозга стекают на плащ- невидимку Джона №2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The knife cleaves his head in twain and some of his brains runneth down John Two's invisibility cloak.

Это достигается путем использования сложной философии проектирования, чтобы уменьшить способность датчиков противника обнаруживать, отслеживать или атаковать самолет-невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is accomplished by using a complex design philosophy to reduce the ability of an opponent's sensors to detect, track, or attack the stealth aircraft.

Потом вздрогнул, пораженный какой-то мыслью, встал, взял Невидимку за руку и отвел от окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he started, struck by a thought, rose, took the Invisible Man's arm, and turned him away from the outlook.

Вот здесь, - продолжал матрос, не сводя с Марвела упорного и серьезного взгляда, -напечатано про Невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a story, said the mariner, fixing Mr. Marvel with an eye that was firm and deliberate; there's a story about an Invisible Man, for instance.

От него не исходило никаких токов, никаких волн, еще немного, и он, наверно, превратился бы в невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caused no stir, put out no vibration, became as nearly invisible as it is possible to be.

Мне даже стало казаться, что я превратился в человека-невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm starting to feel like the Invisible Man or something.

Он пустился было преследовать Невидимку, но потом раздумал и вошел в столовую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He made as if he would pursue the Invisible Man downstairs. Then he thought better of it and stepped into the dining-room.

Администрация Рейгана предложила Британии возможность приобрести самолет-невидимку F-117 Nighthawk во время выполнения черной программы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reagan administration offered Britain the opportunity to purchase the F-117 Nighthawk stealth aircraft while a black program.

Гарри проскользнул внутрь, закрыл щеколду, снял плащ-невидимку и осмотрелся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry slipped inside, bolted the door behind him, and pulled off the Invisibility Cloak, looking around.

Ваш оппонент превратился в человека-невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's official; your opponent has become the 'Invisible Man.'

Но всякий раз, когда я им занимался, Тони Кейн превращался в человека-невидимку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'But when I looked, Tony Kane had become the Invisible Man.

Уэллс был впечатлен тем, как руна исчезла из поля зрения, и заявил, что он использовал это как вдохновение для своего романа Человек-невидимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wells was impressed by how Rune appeared to fade from view, and stated that his used this as inspiration for his novel The Invisible Man.

Он узнал голос Невидимки. Тот кричал так, словно его привела в бешенство неожиданная острая боль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He recognised the voice as that of the Invisible Man, and the note was that of a man suddenly infuriated by a painful blow.

Это было похоже на погоню за невидимкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like following an invisible man.

Суть в том, что я весь тут - с головой, руками, ногами и всем прочим, но только я невидимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fact is, I'm all here-head, hands, legs, and all the rest of it, but it happens I'm invisible.

Через минуту Невидимка будет на кухне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a moment the Invisible Man would be in the kitchen.

Таким образом, он живет по соседству и он гений-невидимка или он из обслуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So, he lives in the neighborhood, and he's a super or a maintenance man.

Тогда Невидимка выпустил их, и они выпрямились. Лица у обоих были очень красные, и они усиленно вертели головами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the pressure on the necks relaxed, and the doctor and the vicar sat up, both very red in the face and wriggling their heads.

Кроме того, Китай занимается разработкой собственного самолета-невидимки и многочисленных боевых беспилотников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China is furthermore engaged in developing an indigenous stealth aircraft and numerous combat drones.

Ох и дурак же я! - воскликнул Невидимка, ударив кулаком по столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fool that I am! said the Invisible Man, striking the table smartly.

Припадок раздражительности, - сказал Невидимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fit of temper, said the Invisible Man.

Все время, пока Невидимка бил окна в доме Кемпа, мистер Хилас преспокойно спал, но вдруг проснулся и почувствовал неладное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He slept through the smashing of the windows, and then woke up suddenly with a curious persuasion of something wrong.

Потому, что мы невидимки, чувак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because we're stealth, dude.

Мистер Хилас принадлежал к тому упрямому меньшинству, которое ни за что не хотело верить нелепым россказням о Невидимке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Heelas was one of the sturdy minority who refused to believe in all this nonsense about an Invisible Man.

Разговоры о личной жизни противоречат твоим принципам человека невидимки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking about your love life would run at cross purposes with your invisible man routine.

Вздор! - воскликнул Невидимка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stuff and nonsense! said the Invisible Man.

И я - невидимка, я в безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make me invisible, keep me safe.

Вот бы теперь невидимкой оборотиться хорошо да подслушать, что об нем хамово отродье говорит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How fine it would be, he mused, to turn invisible and overhear what the knaves are saying about me.

Мое занятие как бы невидимка, но сам-то я все-таки вижу себя еще кем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It no doubt is invisible. Yet I'm something to myself at least.

Невидимка, по всем признакам, выбежал из дома Кемпа в совершенном бешенстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Invisible Man seems to have rushed out of Kemp's house in a state of blind fury.

Гарри открыл сундук и пошарил внутри, пытаясь отыскать плащ-невидимку - но, так и не найдя, вдруг выпрямился и оглянулся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Harry opened his trunk again and pushed the contents aside, looking for the Invisibility Cloak — but before he had found it, he straightened up suddenly, looking around him once more.

Да, прислушайся к совету человека-невидимки, Тео, и держись от нас подальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, take the advice of the invisible man, Theo, and keep your distance.

Комары, невидимки и домашние мухи-обычные насекомые, особенно в июле и августе; из-за этого окна почти повсеместно оснащены сетками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mosquitoes, no-see-ums, and houseflies are common insect nuisances, especially in July and August; because of this, windows are nearly universally fitted with screens.

Главной достопримечательностью 41-го Парижского авиасалона стал бомбардировщик-невидимка B-2 Spirit, а также бомбардировщики Ту-160 и Су-32 сухой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 41st Paris Air Show main attraction was the stealth B-2 Spirit bomber, along with the Tupolev Tu-160 and Sukhoi Su-32 bombers.

«Сделать самолет, который быстро летает и выглядит как невидимка, может любой, — заявил он.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Anyone can make a plane that flies fast and looks stealthy,” he said.

J-20 является третьим в мире действующим истребителем-невидимкой пятого поколения после истребителей F-22 и F-35.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The J-20 is the world's third operational fifth-generation stealth fighter aircraft after the F-22 and F-35.

7 февраля 2013 года Иран обнародовал видеозапись якобы с самолета-невидимки RQ-170.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 7 February 2013, Iran released video footage allegedly from the RQ-170 stealth plane.

То будто он изобрел средство делаться невидимкой и через это получил возможность творить Порфишке такие пакости, от которых тот начинает стонать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also discovered a means of becoming invisible and when unseen he played wicked tricks on Porfiry to make him groan in agony.

Стараюсь не высовываться, слежу за осанкой, на сленге это называется стать невидимкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I try to blend in, keep a low profile. I believe the slang terminology is living stealth.

Другими словами, самолеты-невидимки оптимизированы для поражения гораздо более высокочастотных радаров спереди, а не низкочастотных радаров сверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, stealth aircraft are optimized for defeating much higher-frequency radar from front-on rather than low-frequency radars from above.

К удивлению марсианской команды, корабли открывают ответный огонь и обнаруживают, что это те же самые корабли-невидимки, которые атаковали Кант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the surprise of the Martian crew, the ships return fire and are revealed to be the same stealth ships that attacked the Cant.

Бильбо начинает освобождать их с помощью своего недавно приобретенного кольца-невидимки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bilbo sets about freeing them with the help of his recently acquired invisibility ring.

Бузинная палочка, Мантия-невидимка, прячущая от врагов, и Воскрешающий камень, возвращающий к жизни любимых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Elder Wand the Cloak of Invisibility, to hide you from your enemies and the Resurrection Stone, to bring back loved ones from the dead.

Невидимка! И какая вам нужна помощь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And what you may be requiring in the way of help?-Invisible!

Среди них были Ян Хардвик на гобое, Джулия Эллис на арфе, которая играла на Тар-ке, и Мартин Робертсон на кларнете, который тоже играл на невидимках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among them were Ian Hardwick on oboe and Julie Allis on harp, who had played on Tarka, and Martin Robertson on clarinet, who was also on Invisible Men.



0You have only looked at
% of the information