Неделю, в которой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Неделю, в которой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
the week in which
Translate
неделю, в которой -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Неделю назад Коул опубликовал в научном блоге работу, в которой он пишет, что по его мнению до этого астероиды рассматривали неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week ago, Cole submitted a paper to a science blog, saying that he believed the whole way we're looking for asteroids is wrong.

- Альва, если бы я тогда не сидел целую неделю на ступеньках Газеты, где была бы та пресса, свободы которой они так жаждут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alvah ... if I had not sat on the stairs of the Gazette for a week ... where would be the press for them to be free on?

Я собираюсь спеть эту чертову песню, из-за которой драл глотку всю эту неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna sing that bloody song you've been ramming down my throat all week.

Примером этого может служить плавающая летняя неделя, в которой владелец может выбрать любую отдельную неделю в течение лета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of this may be a floating summer week, in which the owner may choose any single week during the summer.

Я читаю о системе Дьюи Десимала 2 раза в неделю, о которой, я уверена ты ни разу не слышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I read two periodicals a week about the Dewey Decimal system, which I'm sure you've never heard of.

Я собираюсь спеть эту чертову песню, из-за которой драл глотку всю эту неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna sing that bloody song you've been ramming down my throat all week.

В пятницу, 14 апреля 2000 года, индекс Nasdaq Composite упал на 9%, завершив неделю, в течение которой он упал на 25%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Friday, April 14, 2000, the Nasdaq Composite index fell 9%, ending a week in which it fell 25%.

Производство меховых костюмов-это растущая индустрия, в которой каждую неделю появляются новые производители костюмов, которые вручную изготавливают индивидуальные костюмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fursuit making is a growing industry, with new costume makers who handcraft custom suits entering the market every week.

Неделю назад вы опубликовали историю, в которой говорилось, что некая сотрудница ЦРУ имела связь с террористом, который взорвал Лэнгли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A week ago, you published a story that an unnamed CIA officer was in a romantic relationship with the Langley Bomber.

Но если по чесноку, то самая большая причина по которой я хожу в церковь каждую неделю в том,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Frankly speaking, the biggest reason I come to church every week is this.

Она обратилась в местную больницу, в которой ей также не была оказана медицинская помощь, и было рекомендовано пройти через неделю медицинское обследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She resorted to a local health clinic, which did not offer any treatment either and recommended a medical examination in a week's time.

Она освободила неделю для поездки, о которой не распространяется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She cleared the week for an undisclosed trip.

Это система, в которой участвует каждый из нас, включая и меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a system in which we all participate, including me.

В результате была создана программа, по которой в течение 20 лет одна из десяти лампочек в США работала благодаря бывшим русским ядерным боеголовкам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the result is that for over 20 years, our two nations had a program that meant that one in 10 lightbulbs in the United States was essentially fueled by former Russian warheads.

Ещё одна ситуация, в которой нам комфортно выражать мнение, это когда мы компетентны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, another time we feel more confident speaking up is when we have expertise.

И сейчас я преподаю именно в такой школе, от которой меня однажды спасли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I now teach in the very same school system from which I sought refuge.

Нет ни одной церкви или школы, в которой не пели бы рождественскую песню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No church or school is without its carol service.

В Чапел-Хилле ее приютила китайская семья, которой принадлежал ресторан, где она с Филдингом часто обедала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There she joined a Chinese family that owned a restaurant where she and Fielding had frequently dined.

Все мы оплакиваем отважного собрата, занимавшего этот пост неделю назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We all lament the sad decease of the heroic worker who occupied the post until last week.

Я носила мазь в старой стеклянной банке, в которой когда-то бабуля Блейк держала горох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I used an old Mason jar that had once held Grandma Blake's green beans.

Полковник привязал лошадей к брошенной ручной тележке, на которой, должно быть, подвозили ракеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Colonel tied both horses' reins to an abandoned handcart that must have been used to bring more rockets forward.

Я увидела группу женщин на ступенях, ведущих к двери, над которой висела яркая лампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a handful of women near the steps leading up to a door with a bright light over it.

Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY.

На вторичном уровне сознания он посредством нейронных процессоров наблюдал за обстановкой, в которой проходил полет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His neural nanonics monitored their flight on a secondary level.

Пред-лагаемое положение о сроке действия не должно распространяться на программу управления преоб-разованиями, для реализации которой, несомненно, потребуется больше времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The proposed sunset clause should not apply to change management, which would certainly require more time for implementation.

Глобализация затронула все регионы планеты и способствовала преобразованию мира в малую деревню, все компоненты которой неразрывно связаны между собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Globalization has impacted every region and transformed the world into a small village, no part of which can be separated from the other parts.

Эм, ну, последняя девушка, с которой я встречался... ее... ее жизнь всегда была в центре внимания, и это несколько все усложняло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has to be Chuck's dream girl... intelligent but not a bookworm, strong-willed but still feminine.

Мы попали в ситуацию о которой думали что она никогда не возникнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were put into a situation which we never thought of that would actually happen.

В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion;.

Несоблюдение прав человека может привести к страшным преступлениям, как четко продемонстрировала та агония, в которой Ливия находилась все последние месяцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to respect human rights could lead to appalling crimes, as the agony that Libya had endured in recent months clearly showed.

Неделю в коме, с этим ужасным респиратором...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One week in a coma, with this horrible respirator...

С одной русской девицей, по которой он сохнет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some Russian sheila he's soft on.

В судебной системе Ирана была создана новая рабочая группа, в задачу которой входит предотвращение смертной казни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran's judicial system has created new work groups to prevent capital punishment.

При разумном регулировании дискриминацию осуществляют на базе валюты, в которой деноминирована транзакция, или же в зависимости от срока погашения, и это хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prudential regulation discriminates on the basis of the transaction’s currency of denomination or maturity, and that is good.

Устранена проблема, из-за которой некоторые пользователи могли наблюдать полное прекращение работы или ошибку при изменении свойства скорости ссылки физического адаптера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Addressed issue where some customers who have Switch Embedded Teaming (SET) enabled might experience a deadlock or error when changing the physical adapter’s link speed property.

Ни охваченная хаосом и вроде как демократическая страна Украина, ни автократическая Россия не нашли способа окончательно решить проблему, истоки которой уходят в их общее коммунистическое прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither Ukraine's chaotic democracy-like system or Russia's autocracy have found a lasting fix to a problem that originates in their shared Communist past.

И Великобритания не единственная страна, в которой производительность растет медленно или вообще не растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nor is the UK the only country to be experiencing flat or slow productivity growth.

Масштабы чистки могут стать причиной разжигания конфликта между властями и рабочей партией Курдистана (РПК), с которой они находятся в состоянии конфронтации на протяжении почти трех последних десятилетий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The extent of the purge may heat up the government’s conflict with the Kurdistan Workers Party, or PKK, with whom it has been locked for most of the past three decades.

В пятницу, 15 марта, представители британского аукционного дома заявили, что была найдена скрипка, на которой играл дирижер оркестра, когда гигантский океанский лайнер уходил под воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The violin played by the bandmaster of the Titanic as the oceanliner sank has been unearthed, a British auction house said Friday.

Это не традиционная война с боями и сражениями, а скорее ограниченная политическая война, в которой главную роль играют разведка и диверсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is not a traditional military battle, but rather a limited, political war relying mostly on intelligence and subversion.

Она писала родителям по крайней мере раз в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrote to her parents at least once a week.

Нефть, которой обладают в изобилии арабские страны Персидского залива, также работает против демократии, поскольку она создает стимулы для правителей удерживать власть на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The oil that the Arab countries of the Persian Gulf have in abundance also works against democracy, for it creates an incentive for the rulers to retain power indefinitely.

Найдите папку, в которой хранился нужный файл или папка, щелкните ее правой кнопкой мыши, а затем щелкните Восстановить прежнюю версию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Navigate to the folder that used to contain the file or folder, right-click it, and then click Restore previous versions.

Всего за одну неделю ее избрали Свиной принцессой и Маленькой кошерной мисс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same week... she was Pork Princess and Little Miss Kosher.

Марджори была первоклассной кухаркой, путь к сердцу которой лежал через стряпню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marjorie was a first-class cook and the way to her heart lay through her cooking.

Ну так возьми гнедую кобылу, на которой ездила Софья, - не унимался сквайр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nay, added the squire, sha't ha the sorrel mare that Sophy rode.

Необыкновенная нежность, которой я преисполнен к своей героине, не позволяет мне без крайнего сожаления надолго с ней расставаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This extraordinary tenderness which I have for my heroine never suffers me to quit her any long time without the utmost reluctance.

Шифр - это математическая модель, в которой одна буква алфавита заменяется другой; самый простой вариант - когда буквы алфавита просто перемешаны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A cipher is a mathematical pattern under which one letter substitutes for another, simplest being one in which alphabet is merely scrambled.

в которой на короткое время появляется супруг Ребекки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Which Rebecca's Husband Appears for a Short Time

Старуха толкала перед собой коляску, в которой сидел мужчина в форменной фуражке с блестящей кокардой и размахивал костылями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An old woman pushing before her a bath chair, in which there sat a man in an army cap with a finely polished Imperial badge and waving his crutches.

Мозги и суп с постным маслом, как и следовало ожидать, были лишь симптомами той омерзительной болезни скупости, которой Василиса заразил свою жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brains and thin soup with vegetable oil were, as might be expected, no more than a symptom of the loathsome disease of meanness with which Vasilisa had infected his wife.

Моя рабочая виза кончилась неделю назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My work visa expired a week ago.

Каждое воскресенье, взбираясь то на одну, то на другую вершину, они смотрели на город и на окружавшие его фермы, и Харниш показывал Дид, что он успел приобрести за неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sunday by Sunday, now from this hilltop and now from that, they looked down upon the city and its farming suburbs, and he pointed out to her his latest acquisitions.

Просто слепая судьба послала тебе больше денег, чем другим. Вот ты и нанимаешь людей работать на себя за два фунта в неделю пол угрозой голодной смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You have only got more than your share of the money, and make people work for you for two pounds a week, or threaten them with starvation.

Дважды в неделю главный врач совершал обход в сопровождении небольшой группы студентов, осматривал больных и давал указания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On two afternoons a week the physician in charge went round with a little knot of students, examined the cases, and dispensed information.

Я нанял её, чтобы она убиралась раз в неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've engaged her to clean the place on a weekly basis.

Я неделю нормально не ел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I haven't had a decent meal in weeks.

Я хочу поблагодарить вас за то, что вы помогали всю неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to thank you all for your efforts.

Мальчику предстояла новая наука, но уже легкая в сравнении с прежней. Через неделю он владел пером так же хорошо, как и своим стилосом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demanded new effort, but nothing compared to the first; at the end of a week he wrote as well with this pen as with the stylus.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «неделю, в которой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «неделю, в которой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: неделю,, в, которой . Также, к фразе «неделю, в которой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information