Независимо от гражданства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимо от гражданства - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regardless of citizenship
Translate
независимо от гражданства -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Новое финансирование укрепит действующую поддержку США местных правозащитников, организаций гражданского общества, независимых средств массовой информации и надзора за выборами, а также поможет восстановить разрушенную систему здравоохранения страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new funding will build upon existing U.S. support for local human rights defenders, civil society organizations, independent media, and electoral oversight as well as helping to repair the country’s devastated health care system.

Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской войне , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are: New Year’s Day, Martin Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Independence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day.

Ополченцы не действовали независимо от правительств штатов, но находились под командованием гражданского правительства, как и регулярные вооруженные силы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Militias did not operate independently of the state governments, but were under the command of the civil government just like the regular military forces.

Черные создали несколько независимых баптистских конгрегаций на юге перед Гражданской войной в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blacks set up some independent Baptist congregations in the South before the American Civil War.

Все путешественники между Макао, Китаем и Гонконгом должны пройти пограничный контроль, независимо от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All travellers between Macau and China and Hong Kong must pass border controls, regardless of nationality.

Независимость была поспешно предоставлена ряду португальских колоний, в том числе Анголе, где за распадом колониального правления последовала жестокая гражданская война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Independence was hastily granted to a number of Portuguese colonies, including Angola, where the disintegration of colonial rule was followed by a violent civil war.

Основные требования к натурализации также отличаются от человека к человеку независимо от его гражданства и в зависимости от текущего статуса заявителя в Японии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Basic naturalization requirements also differ from person to person regardless of their nationality and depending on the applicant's current status in Japan.

Гражданский парад совпал с программой фестивальных мероприятий, организованных независимыми группами, которые включали танцы и освещение тепловых фонарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The civil parade coincided with a program of festival activities organized by independent groups, which included dancing and heat lantern lighting.

К началу Гражданской войны Австро-Венгрия, Дания, Франция, Германия, Греция, Норвегия, Швеция и Швейцария признали независимость Финляндии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the beginning of the Civil War, Austria-Hungary, Denmark, France, Germany, Greece, Norway, Sweden and Switzerland had recognised Finnish independence.

Закон о британском гражданстве 1948 года ознаменовал собой первый случай, когда замужние Британские женщины получили независимое гражданство, независимо от гражданства их супругов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The British Nationality Act 1948 marked the first time that married British women gained independent nationality, regardless of the citizenship of their spouses.

Его Эра независимости закончилась после того, как националистическое правительство Китая проиграло китайскую гражданскую войну, а Народно-освободительная армия вошла в Тибет в 1950 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its era of independence ended after the Nationalist government of China lost the Chinese Civil War and the People's Liberation Army entered Tibet in 1950.

Некоторые из них используются в частном порядке круглый год, но получают широкое распространение в гражданские праздники, такие как День памяти, День ветеранов, День Президента, День флага и День Независимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some private use is year-round, but becomes widespread on civic holidays like Memorial Day, Veterans Day, Presidents' Day, Flag Day, and on Independence Day.

Гражданские войны были постоянной чертой социально-политического ландшафта Мьянмы с момента обретения независимости в 1948 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil wars have been a constant feature of Myanmar's socio-political landscape since the attainment of independence in 1948.

Согласно абхазскому закону О гражданстве, этнические абхазы, независимо от места жительства, могут стать гражданами Абхазии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Abkhazian law on citizenship, ethnic Abkhazians, regardless of place of residence, can become Abkhaz citizens.

Когда страна стала независимой, все те, кто жили в Эстонии, но имели лишь советское гражданство, лишились своего гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those who had lived in Estonia but had had only Soviet citizenship had lost their citizenship when the country had become independent.

Бомбейский Гражданский комитет, адвокатская группа ведущих гуджаратских промышленников, лоббировала независимый статус Бомбея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bombay Citizens' Committee, an advocacy group of leading Gujarati industrialists lobbied for Bombay's independent status.

Ведется неравная борьба между хорошо вооруженной армией и гражданским населением, которое отстаивает свое неотъемлемое право на независимое государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An unequal struggle was under way between a well-armed army and a civilian population that was standing up for its inherent right to an independent State.

Последовавшая за этим война за независимость была частью общего хаотического периода гражданских и новых пограничных войн в Восточной Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The war of independence that followed was part of a general chaotic period of civil and new border wars in Eastern Europe.

В Украине анархо-коммунистический партизанский лидер Нестор Махно возглавил независимую анархистскую армию на Украине во время Гражданской войны в России.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Ukraine the anarcho-communist guerrilla leader Nestor Makhno led an independent anarchist army in Ukraine during the Russian Civil War.

Правительство Омана не разрешает создавать независимые ассоциации гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Omani government does not permit the formation of independent civil society associations.

Саюдис использовал гражданское неповиновение в Литовской Советской Социалистической Республике, чтобы добиться независимости от Советского Союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sajudis used civil disobedience in the Lithuanian Soviet Socialist Republic to seek independence from the Soviet Union.

Все путешественники между Гонконгом, Китаем и Макао должны проходить пограничный контроль, независимо от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All travellers between Hong Kong and China and Macau must pass through border controls, regardless of nationality.

И президент сделает это, вооруженный документальным фильмом, в котором четверо независимых гражданских специалистов подтверждают истинность происходящего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he would do so armed with a video documentary containing endorsements from four civilian scientists.

Гражданская война и ее последствия уменьшили независимость Финляндии по сравнению с тем статусом, который она имела на рубеже 1917-1918 годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Civil War and the aftermath diminished independence of Finland, compared to the status it had held at the turn of the year 1917–1918.

Это : Новый год , День рождения Мартина Лютера Кинга , День рождения Вашингтона , День памяти павших в гражданской вой — не , День Независимости , День тру — да , День Колумба , День ветеранов , День благодарения , Рождество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are: New Year’s Day, Martin 91 Luther King’s Birthday, Washington’s Birthday, Memorial Day, Indepen- dence Day, Labour Day, Columbus’s Day, Veterans’ Day, Thanksgiving Day, Christmas Day.

Новая доктрина правопреемственности государства и концепция независимости и беспристрастности военных трибуналов, которые судят гражданских лиц, являются неприемлемыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The novel doctrine of State succession and the notion of the independence and impartiality of military tribunals trying civilians were unacceptable.

В 1946 году генерал Чан Кайши заявил, что тибетцы были китайцами, и он наверняка не дал бы им независимость, если бы его Националисты победили в гражданской войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Chiang Kai-shek declared in 1946 that the Tibetans were Chinese, and he certainly would not have granted them independence if his Nationalists had won the civil war.

Он выступал за свободу слова, независимость культуры, возвращение полноценных гражданских прав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He advocated freedom of speech, independence of culture, return of full-fledged civil rights.

Ее отец прибыл на остров и стал независимым мирным посредником между двумя сторонами гражданской войны в конце 1980-х-2010 годах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her father arrived on the island and became an independent peace mediator between the two sides of the civil war in the late 1980s–2010.

Представители ЛГБТ присутствовали на протяжении всей истории страны после обретения независимости, причем геи служили в армии Союза во время Гражданской войны в Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

LGBT persons were present throughout the post-independence history of the country, with gay men having served in the Union Army during the American Civil War.

Наличие только одного способа гражданской казни для всех, независимо от сословия, также рассматривалось как выражение равенства между гражданами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Having only one method of civil execution for all regardless of class was also seen as an expression of equality among citizens.

Завершение гражданской войны, которая расколола Земные вооруженные силы смерть президента Уильяма Моргана Кларка рождение независимого Марса и создание нового межзвездного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end of a civil war that split Earthforce squarely down the middle the death of President William Morgan Clark the birth of an independent Mars and the creation of a new interstellar alliance.

Поэтому новые положения о предоставлении британского гражданства не являются препятствием для тех заморских территорий, которые выбирают путь обретения независимости от Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new grant of British citizenship will not be a barrier, therefore, to those Overseas Territories choosing to become independent of Britain.

Военная стратегия Юна частично состояла из интенсивных обстрелов, иногда независимо от присутствия гражданских лиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The JNA military strategy partly consisted of extensive shelling, at times irrespective of the presence of civilians.

Он поставил генералов во главе большинства своих гражданских ведомств, независимо от их квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put generals in charge of most of his civilian agencies regardless of their qualifications.

В других частях Греции все люди подчиняются исключительно положениям Гражданского Кодекса, независимо от их вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other parts of Greece, all people are subjected exclusively to the provisions of the civil code, regardless of their religion.

Он усилил власть федерального правительства, ослабив при этом большой бизнес, независимые средства массовой информации, коммунистическую партию, либеральные партии и гражданское общество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He strengthened the power of the federal government, while defeating big business, free media, the communist party, the liberal parties and civil society.

Действия военных, в значительной степени независимые от гражданского руководства, привели к вторжению в Маньчжурию в 1931 году и, позднее, ко второй китайско-японской войне в 1937 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Action by the military, largely independent of the civilian leadership, led to the invasion of Manchuria in 1931 and, later, to the Second Sino-Japanese War, in 1937.

Он поставил генералов во главе большинства своих гражданских ведомств, независимо от их квалификации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He put generals in charge of most of his civilian agencies regardless of their qualifications.

Это была война за независимость от Англии, а не гражданская война или, по сути, революционная война.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a war of independence from England, not a civil war or, really, a revolutionary war.

Миссия QZSS - это последняя запланированная крупная независимая миссия для JAXA, поскольку после этого на данный момент не было профинансировано ни одного крупного гражданского проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The QZSS mission is the last scheduled major independent mission for JAXA, as no major civilian projects were funded after that for now.

Больше беспокоило то, что Ходорковский продвигал истинную политическую оппозицию и пытался укрепить независимые гражданские группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More worrisome was that Khodorkovsky promoted genuine political opposition and sought to strengthen independent civil society groups.

Таким образом, число приверженцев лютеранства и Православия, независимо от гражданства или этнической принадлежности, примерно равно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the number of adherents of Lutheranism and Orthodoxy, without regard to citizenship or ethnicity, is roughly equal.

Если бы он принял латвийское гражданство после Первой мировой войны и независимости Латвии, то, пожалуйста, предоставьте доказательства - я не смог найти никаких указаний на это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should he have taken Latvian nationality after WW1 and Latvian independence, then please provide proof - I could find no indication of this.

Гражданская служба все больше политизируется, чему частично должен противодействовать Независимый комитет по надзору, который будет учрежден в ноябре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The service is experiencing increasing politicization which should, in part, be countered by the Independent Oversight Board to be established in November.

Он сражался в Ирландской войне за независимость, а затем на стороне противников договора во время Гражданской войны в Ирландии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fought in the Irish War of Independence and then on the Anti-Treaty side during the Irish Civil War.

Он добивался проведения независимой гражданской проверки деятельности Департамента полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sought an independent citizens' review of the police department.

Дети, рожденные негражданами после восстановления независимости, автоматически получают право на гражданство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children born to non-nationals after the reestablishment of independence are automatically entitled to citizenship.

До 2002 года российское законодательство позволяло жителям бывшего Советского Союза подавать заявления на получение гражданства, если они не стали гражданами своих новых независимых государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before 2002, Russian law allowed residents of former Soviet Union to apply for citizenship if they had not become citizens of their newly independent states.

Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality.

Независимо от его согласия, мы не будем менять свои планы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he agrees or not, we won't change our plans.

Независимо от того, насколько изобличительными кажутся показания Коми, характер заданных ему вопросов, — вполне обнадеживающий для Трампа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how damning Comey's testimony seems, the nature of the questions he was asked should be reassuring to Trump.

Здесь каждое слово, независимо от того, как его произнесли, звучит как далёкий зов из-за моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every word here... however articulated it may be... always sounds like an appeal... made over the sea.

Независимо от того, чем это обернется для них, для меня...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That regardless of what it means for them, for me...

Обычно я не посвящаю гражданских в ход расследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't normally include civilians at this stage of an investigation.

Мы ударим, когда ситуация с гражданскими будет урегулирована, примерно в 3 часа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We strike, once civilian contingencies are in place approximately 0300 now.

Он преподается независимо от того, есть ли у самолета навигационные средства, такие как GPS, ADF и VOR, и является требованием ИКАО.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is taught regardless of whether the aircraft has navigation aids such as GPS, ADF and VOR and is an ICAO Requirement.

Это не вопрос стиля США против Великобритании, независимо от того, насколько определенная пара редакторов хочет сделать его одним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not a US vs. UK style issue, no matter how much a certain couple of editors want to make it into one.

Все версии TLS и SSL подвержены риску нарушения, независимо от используемого алгоритма шифрования или шифра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All versions of TLS and SSL are at risk from BREACH regardless of the encryption algorithm or cipher used.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от гражданства». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от гражданства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, гражданства . Также, к фразе «независимо от гражданства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information