Независимо от положения - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Независимо от положения - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
regardless of position
Translate
независимо от положения -

- независимо [наречие]

наречие: independently, absolutely

- от [предлог]

предлог: from, of, against, off, with, for, through, thru, thro, thro’



Эти стандарты распространяются на все страны и территории, независимо от географического положения, этнического или религиозного состава, уровня экономического развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These standards apply to all countries and territories, irrespective of geographical location, ethnic or religious composition, or level of economic development.

В иных случаях деньги способствуют независимости положения, независимости решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some cases money may help to an independent position, an independent decision.

Такие изменения широко воспринимаются как усилия, направленные на то, чтобы поставить кандидатов и партии в более близкое положение с организациями, осуществляющими независимые расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such changes are widely perceived as efforts to place candidates and parties on something closer to equal footing with organizations making independent expenditures.

Другими словами, число степеней свободы можно определить как минимальное число независимых координат, которые могут полностью определять положение системы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, the number of degrees of freedom can be defined as the minimum number of independent coordinates that can specify the position of the system completely.

После обретения независимости многие мусульмане сохранили свои прежние позиции и добились видного положения в бизнесе и политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After independence, many Muslims retained their previous positions and achieved prominence in business and politics.

В обоих указах об амнистии однозначно говорится, что амнистия применяется не избирательно, а распространяется на всех, независимо от социального положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both amnesty decrees made it clear that the amnesty was not selective but was applicable to everybody, regardless of their status.

Мы должны выработать дисциплину, независимо от нашего положения или деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We must all discipline our efforts regardless of our position.

Он также рекомендует государству-участнику обратить внимание на положение замужних женщин-инвалидов, с тем чтобы обеспечить их экономическую независимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also recommends that the State party pay attention to the situation of disabled married women with a view to ensuring their economic independence.

Каждый человек имеет право на хорошее здоровье и обязан сохранять и укреплять его независимо от своего экономического положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everyone is entitled to good health and has the duty to defend and promote it, independently of his economic condition.

Как только восстанавливается спокойствие в любом конкретном районе, то там осуществляются перемены к лучшему, независимо от положения в других районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If calm prevails in any particular area, improvements are implemented there independently of other areas.

Положения закона будут применяться в равной степени ко всем лицам, которые подпадают под сферу его действия независимо от их этнического происхождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act will apply equally to all persons who fall within its scope regardless of their ethnicity.

Клубы, не выполнившие Это лицензионное требование, могут быть переведены в третий эшелон, независимо от их положения в Лиге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clubs failing to fulfill this licensing requirement can be relegated to the third tier, regardless of their league position.

Теперь твоё положение ненадёжно, независимо от того, кто кем управляет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your position is no longer tenable... regardless of how management is restructured.

Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is.

З. Положения статей 21 и 22 применяются к международным обязательствам, упомянутым в статье 2 независимо от пункта 1 настоящей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The provisions of articles 21 and 22 apply to international undertakings referred to in article 2 independently of paragraph 1 of this article.

Она может обращаться к каждому, независимо от его положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could speak to everybody, whatever their condition.

Русская Православная Церковь требует, чтобы все замужние женщины носили платки внутри церкви; эта традиция часто распространяется на всех женщин, независимо от семейного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian Orthodox Church requires all married women to wear headscarves inside the church; this tradition is often extended to all women, regardless of marital status.

Независимо от того, будет или не будет Япония придерживаться девятой статьи конституции, положениям которой она следует сейчас, японская общественность должна начать серьезно и тщательно обсуждать будущую оборонную политику страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether or not Japan maintains Article 9 as it is, the Japanese public must begin to argue seriously and thoroughly about the country's proper future defense policy.

Государство оказывается в таком случае в подчиненном по отношению к религии положении, вплоть до того, что оно становится неспособным иметь собственную независимую волю, отдельную от религии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will then be subordinate to that religion, to the point of having no independent will beyond that of the religion.

Если мой алгоритм предполагал, что продажа при движении вниз является хорошей идеей, это было независимо от положения в настоящее время в лонге, шорте, или флэте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If my algorithm expected a downward move selling was a good idea regardless of if it was currently long, short, or flat.

Положение Нептуна было впоследствии вычислено из наблюдений Бувара, независимо, Джоном Коучом Адамсом и Урбеном Ле Верье после его смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position of Neptune was subsequently calculated from Bouvard's observations, independently, by John Couch Adams and Urbain Le Verrier after his death.

Мне нужно было знать, появится ли этот Кизза независимо от моего статуса и финансового положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I needed to know whether this Kizza gentleman would show Regardless of my stature and financial situation.

Стране нужны судебная система, правительство и пресса, способные призвать к ответу любого, независимо от занимаемого им положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It needs a judiciary, a polity and a press that can hold anyone to account, regardless of their position.

Привилегия Пэра распространяется на всех светских пэров и пэрисс, независимо от их положения в Палате лордов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The privilege of peerage extends to all temporal peers and peeresses regardless of their position in relation to the House of Lords.

Независимо от того, каково их положение с юридической точки зрения, выданные патенты являются приемлемыми источниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless of what their standing may be legally, issued patents are acceptable sources.

Когда мы говорим о непрекращающейся истине или положении дел, используется настоящее время, независимо от того, когда оно возникло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we speak of an ongoing truth or state of affairs, the present tense is employed, regardless of when it originated.

То, что один человек не знал об этом факте, не имеет значения, независимо от его статуса или положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That one individual was ignorant of the fact is not relevant, no matter what his status or position was.

Компенсационные пособия являются безвозмездными, предоставляются независимо от личного дохода или материального положения конкретного лица и не облагаются налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compensation is free and is granted independently of the person's own income or financial circumstances, and the assistance is tax-free.

Едва эти существа обрели относительную независимость от внешнего мира, перед ними поставили задачу отыскать выход из положения, угрожающего сохранению жизни на Марсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the beings were relatively independent, they were set the task of confronting the problem which threatened all existence on Mars.

После завоевания независимости от Испании в 1826 году Перу оказалась в тяжелом финансовом положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After winning independence from Spain in 1826, Peru was financially strapped.

Она хорошо ладит с большинством своих одноклассников, независимо от их финансового положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She gets along well with most of her classmates no matter their financial status.

В стандартной схеме WPRA линия счета начинается в плоскости арены, то есть от забора к забору независимо от положения электрического глаза или таймера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a standard WPRA pattern, the score line begins at the plane of arena, meaning from fence to fence regardless of the position of the electric eye or timer.

Участники сети, независимо от их положения, также могут называться актерами или участниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Participants in a network, regardless of their position, can also be referred to as actors or members.

Каджун был использован англосаксами для обозначения всех лиц французского происхождения и низкого экономического положения, независимо от их этнической принадлежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Cajun was used by Anglos to refer to all persons of French descent and low economic standing, regardless of their ethnic affiliation.

Те, кого находят виновными, независимо от их положения несут должное наказание в соответствии с законом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those found guilty of corruption, regardless of their status, were duly punished by the law.

Поэтому новые положения о предоставлении британского гражданства не являются препятствием для тех заморских территорий, которые выбирают путь обретения независимости от Британии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new grant of British citizenship will not be a barrier, therefore, to those Overseas Territories choosing to become independent of Britain.

Уголовный кодекс содержит положения в отношении ряда независимых преступлений в связи с преступлениями на почве ненависти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Criminal Code regulates several independent crimes in connection with hate crimes.

Как замечает Барзегар, интерес российской элиты к установлению по-настоящему независимой национальной стратегии и глобального положения России – это «долгосрочная» цель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Barzegar notes, the interest of much of the Russian elite in establishing a truly independent national strategy and global position for Russia is a “long-term” goal.

Например, Ассамблея государств-сторон бьется над определением агрессии - делом, отводимым Уставом Совету Безопасности. МУС и Организация Объединенных Наций находятся, как говорится и в Римском статуте, и в проекте соглашения о взаимоотношениях, в независимом друг от друга положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For instance, the Assembly of States Parties is wrestling with the definition of aggression, a matter left to the Security Council by the Charter.

Мужчины, независимо от статуса или положения, часто носят черное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men, regardless of status or position, often wear black.

Функция разброса точек может быть независимой от положения в плоскости объекта,и в этом случае она называется инвариантной к сдвигу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The point spread function may be independent of position in the object plane, in which case it is called shift invariant.

Суд пришел к выводу, что статья 203 BCRA, запрещающая все независимые расходы корпораций и профсоюзов, нарушает положения Первой поправки о защите свободы слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court found that the BCRA §203 prohibition of all independent expenditures by corporations and unions violated the First Amendment's protection of free speech.

Египет не был ни независимым союзником, ни членом Британской Империи и как таковой занимал уникальное положение среди воюющих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt was neither an independent ally nor a member of the British Empire and as such held a unique position amongst the belligerents.

Независимо от ее положения, она считала, что ее положение правильное, а все остальное неправильное – пока она не пришла в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter her position, she thought hers to be the right, and anything else wrong – until she came to the school.

1129 или 28 был его собственным первым провозглашением-возможно, не более чем утверждением положения независимого принца, а не настоящего короля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1129 or 28 was his own first proclamation - possibly nothing more than claiming the position of independent prince, not a proper king.

Наша главная обязанность помогать людям независимо от их финансового положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our primary responsibility is to help people in need regardless of their financial situation.

Положения круга ведения, касающиеся критериев в отношении квалификации и независимости, были дополнительно уточнены и упрощены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The terms of reference have been further clarified and simplified with respect to qualifications and independence criteria.

Представитель Соединенных Штатов добавил, что соответствующие положения должны применяться ко всем членам миссии независимо от гражданства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The representative of the United States added that the provisions should apply to all members of the mission regardless of nationality.

Оратор хотела бы знать, имеют ли женщины право выбирать место жительства, независимо от своего семейного положения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wished to know whether women were free to choose their domicile, irrespective of their marital status.

В других частях Греции все люди подчиняются исключительно положениям Гражданского Кодекса, независимо от их вероисповедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other parts of Greece, all people are subjected exclusively to the provisions of the civil code, regardless of their religion.

Строгая диета: утром и вечером по чашке чая в течение трех дней; кроме того, всем, независимо от того, на что они жалуются, давали аспирин, чтобы симулянты пропотели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strict diet, a cup of tea each morning and evening for three days, during which, irrespective, of course, of their complaints, aspirin to be given to induce sweating.

Этот пример показывает, что главенствующее положение институтов, в особенности школ, позволяет нашему обществу пожинать урожай технологического процветания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What this example highlights is the primacy of our institutions, most especially our schools, in allowing us to reap the harvest of our technological prosperity.

По его мнению, положение в этом районе остается практически таким же, как я его описал в моем последнем докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He found that the situation in the area remained very much as described in my last report.

Должность очень, очень скромная, дорогая моя, -работы много, а заработка мало; но можно надеяться, что со временем положение его улучшится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a very, very commonplace affair, my dear, an appointment to a great amount of work and a small amount of pay; but better things will gather about it, it may be fairly hoped.

Вы знаете, педали расположены одинаково, независимо от того, левый тут руль...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the pedals are the same whether it's the left-hand drive...

В штабе NERV объявляется чрезвычайное положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An emergency has occurred in NERV Headquarters.

Ее это поставило в ужасно неловкое положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole thing had been so wretched and awkward for Beatrice.

Анализ конкурентов учитывает положение конкурентов в отрасли и потенциальную угрозу, которую они могут представлять для других предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The competitor analysis takes into consideration the competitors position within the industry and the potential threat it may pose to other businesses.

Положение в Шотландии было бы более сложным из-за внутренних разногласий по поводу епископства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position in Scotland would be more complex, due to internal disagreements about episcopalianism.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «независимо от положения». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «независимо от положения» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: независимо, от, положения . Также, к фразе «независимо от положения» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information