Незрелы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Иногда плоды собирают, когда семена еще незрелы, а семенная оболочка не полностью развита и высевается сразу же, прежде чем семенная оболочка станет непроницаемой. |
Sometimes fruits are harvested while the seeds are still immature and the seed coat is not fully developed and sown right away before the seed coat become impermeable. |
Когда они незрелы, они зеленые, и они созревают до желтого, затем малинового цвета, прежде чем стать Черными при высыхании. |
When immature they are green, and they ripen to yellow, then crimson, before turning black on drying. |
Его работы очень эффектны, иногда интересны, но в основном незрелы. |
Very startling, even quite interesting at times, but essentially - adolescent. |
Я думала ты эмоционально незрелый... подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию. |
I've thought of you as emotionally immature... torn by irrational rages, a bit on the psychopathic side. |
I wish I could say I was... . Being sophomoric one last time. |
|
Во время острой фазы незрелые черви начинают проникать в кишечник, вызывая симптомы лихорадки, тошноты, опухания печени, кожной сыпи и сильной боли в животе. |
During the acute phase, the immature worms begin penetrating the gut, causing symptoms of fever, nausea, swollen liver, skin rashes, and extreme abdominal pain. |
Я имею ввиду, он немного незрелый, не знаю, как сказать лучше. |
I mean, he's a little immature, for lack of a better word. |
Незрелые взрослые особи созревают примерно через две недели. |
Immature adults mature in about two weeks. |
Тогда я был юнцом неопытным, незрелым; Была холодной кровь моя тогда |
When I was green in judgment and cold in blood. |
У тебя незрелый ум. |
Your mind is immature. |
А что же тогда случилось с безрассудным, незрелым, эгоистичым ослом? |
So then what happened to reckless, immature, self-centered jackass? |
Он... незрелый, самовлюбленный ... иногда эгоцентричный болван, но он не такой. |
He is... an immature, egotistical... self-centered jackass sometimes, but he's not this. |
Джон теряет свою независимость и кажется незрелым, когда его вовлекают в семейную жизнь. |
John loses his independence and seems immature as he is drawn into family life. |
Он может быть беспечным, безрассудным, тщеславным, незрелым, ненадёжным, бесцеремонным... |
He can be thoughtless... inconsiderate, vain, childish, unreliable, arrogant... |
Стая из 28 незрелых птиц погибла после того, как выпила воду, загрязненную дегтем, при разливе дегтя на обочине дороги. |
A flock of 28 immature birds perished after drinking water contaminated with tar at a tar spill by the side of the road. |
Во время постепенного дальнейшего развития через последующие линьки, незрелые орлы развивают более толстую субтерминальную полосу и более бледную наземную окраску ниже. |
During the gradual further development through subsequent molts, the immature eagles develop a thicker subterminal band and a paler ground colour below. |
После снятия кожицы незрелые плоды можно нарезать тонкими ломтиками и обжарить во фритюре в горячем масле до образования чипсов. |
After removing the skin, the unripe fruit can be sliced thin and deep fried in hot oil to produce chips. |
Здесь, среди незрелых помидоров, мы столкнулись с этим молодым человеком. |
Here amongst unripe tomatoes, we ran into this young man. |
Незрелые стручки семян можно собрать и опустить в пряный уксус, чтобы получить приправу и гарнир, иногда используемый вместо каперсов. |
The unripe seed pods can be harvested and dropped into spiced vinegar to produce a condiment and garnish, sometimes used in place of capers. |
Их VF являются однородными и незрелыми, что делает их вязкоупругие свойства, скорее всего, непригодными для фонации. |
Their VF are uniform, and immature, making their viscoelastic properties most likely unsuitable for phonation. |
Твой костный мозг начинает перепроизводство незрелых белых кровяных телец. |
Your bone marrow starts overproducing immature white blood cells. |
Голова покрыта пухом, который у взрослых желтоватый, а у незрелых грифов беловатый. |
The head is covered in down which is yellowish in adults but whitish in immature vultures. |
Это семиактная пьеса, действие которой происходит в Вене в конце XIX века, изображающая множество мелких и незрелых отношений буржуазного Плейбоя Анатоля. |
It is a seven-act play set in late 19th century Vienna, depicting the many shallow and immature relationships of bourgeois playboy Anatol. |
Если это будет слишком рано, то слишком много стручков будет незрелыми; если слишком поздно, стручки обломятся на стебле и останутся в почве. |
If it is too early, too many pods will be unripe; if too late, the pods will snap off at the stalk, and will remain in the soil. |
Незрелые плоды и зеленые части растения имеют белый сок, который может быть токсичным, стимулирующим или слегка галлюциногенным. |
Unripe fruit and green parts of the plant have a white sap that may be toxic, stimulating, or mildly hallucinogenic. |
Незрелые синероидные стервятники имеют серый пух на голове, бледно-лиловый череп и серые ноги. |
Immature cinereous vultures have grey down on the head, a pale mauve cere and grey legs. |
По сравнению с картофелем, количество соланина в незрелых зеленых или полностью спелых помидорах невелико. |
Compared to potatoes, the amount of solanine in unripe green or fully ripe tomatoes is low. |
Незрелые сперматозоиды в семенниках не созревают на ранней стадии, так как для завершения сперматогенеза необходима чувствительность к андрогенам. |
Immature sperm cells in the testes do not mature past an early stage, as sensitivity to androgens is required in order for spermatogenesis to complete. |
Синдром хрупкого х характеризуется переизбытком незрелых шипов, имеющих множественные филоподии в кортикальных дендритах. |
Fragile X syndrome is characterized by an overabundance of immature spines that have multiple filopodia in cortical dendrites. |
Но этот московский проект оказался незрелым и неполноценным с самого начала. |
But Moscow’s project was immature and flawed from the very beginning. |
Семена и сердцевина кажутся белыми в незрелых плодах; они не сильно горькие и могут быть удалены перед приготовлением пищи. |
Seeds and pith appear white in unripe fruits; they are not intensely bitter and can be removed before cooking. |
Но все сходились на том, что это был чрезвычайно умный человек, очень молодой, возможно незрелый, но обладающий большим потенциалом. |
But everyone agreed that this was an extremely intelligent man, very young, perhaps immature, but a man with great potential. |
Арахисовые растения продолжают производить цветы, когда стручки развиваются; поэтому даже когда они готовы к сбору урожая, некоторые стручки незрелые. |
Peanut plants continue to produce flowers when pods are developing; therefore even when they are ready for harvest, some pods are immature. |
Плод обладает высоким содержанием танина, что делает незрелые плоды вяжущими и горькими. |
The fruit has a high tannin content, which makes the unripe fruit astringent and bitter. |
Самый эгоистичный, незрелый, ненадежный человек в мире. |
The most selfish, immature, unreliable person on the planet. |
Исследование баумринда на детях дошкольного возраста с разрешительными родителями показало, что дети были незрелыми, не контролировали свои импульсы и были безответственными. |
Baumrind's research on pre-school children with permissive parents found that the children were immature, lacked impulse control and were irresponsible. |
Сообщалось, что обыкновенный гракль уничтожает незрелые плоды и может считаться вредителем орехов, когда популяция высока. |
The common grackle has been reported to destroy immature fruit and may be considered a butternut pest when populations are high. |
Например, животные, которые едят фрукты, имеют возможность съесть незрелый плод сразу же или ждать, откладывая удовольствие, пока он не созреет. |
For example, animals that eat fruit have the option of eating unripe fruit right away, or waiting, delaying gratification, until it becomes ripe. |
Они обнаружили, что когда они собирают спелые ягоды, незрелые тоже отрываются от ветвей, поэтому они построили устройство, которое было способно разделить их. |
They had found that out when they picked the ripe berries, the unripe ones came off the branches too, so they built a device that was able to separate them. |
Вчера я написал статью о том, что высокомерное отношение к президенту Владимиру Путину на встрече «Большой двадцатки» было незрелым ребячеством, имеющим обратный эффект. |
I recently wrote an article that said the contemptuous treatment of President Vladimir Putin at the Group of 20 meeting was juvenile and counterproductive. |
Когда яйца выбрасываются в воду, многие из них незрелые и неоплодотворенные, так что они не вылупляются. |
When the eggs are released into the water, a lot of them are immature and unfertilised so that they do not hatch. |
Например, ведутся исследования по дифференцировке ЭСК в тканеспецифичные КМС и устранению их незрелых свойств, отличающих их от взрослых КМС. |
For example, studies are underway to differentiate ESCs into tissue specific CMs and to eradicate their immature properties that distinguish them from adult CMs. |
Мальчишка казался незрелым, полностью зависящим от своих желаний человеком. |
He was an immature man defined by his appetites. |
Производство происходит в семенниках, которые размещены в мошонке, регулирующей температуру, незрелые сперматозоиды затем отправляются в придаток яичка для развития и хранения. |
Production takes place in the testes which are housed in the temperature regulating scrotum, immature sperm then travel to the epididymis for development and storage. |
Поскольку основания чешуи развиваются в шипы по мере созревания плодов, иногда бесхребетные дурианы получают искусственно путем соскабливания чешуи с незрелых плодов. |
Since the bases of the scales develop into spines as the fruit matures, sometimes spineless durians are produced artificially by scraping scales off immature fruits. |
Незрелые яйцеклетки были выращены до созревания in vitro с выживаемостью 10%, но этот метод еще не является клинически доступным. |
Immature eggs have been grown until maturation in vitro at a 10% survival rate, but the technique is not yet clinically available. |
Незрелые стручки семян можно собрать и опустить в пряный уксус, чтобы получить приправу и гарнир, иногда используемый вместо каперсов. |
The unripe seed pods can be harvested and dropped into spiced vinegar to produce a condiment and garnish, sometimes used in place of capers. |
У взрослых ярко-желтые ноги и ступни, у незрелых коричневато-желтоватые ноги и ступни, а у молодых коричневые ноги и ступни. |
Adults have bright yellow legs and feet, immatures have brown-yellowish legs and feet, and juveniles have brown legs and feet. |
Из зеркала на него удивленно смотрел незрелый, недопеченный молодой человек - попадись ему такой на улице, он никак не мог бы счесть его за взрослого. |
An unfinished, half-baked young fellow looked out at him in surprise, someone he would not have taken seriously if he had met him at the front. |
Незрелый человек скучнее и лишен полушубка взрослого человека. |
An immature is duller and lacks the semi-collar of an adult. |
Чрезмерное использование таких защит рассматривается как социально нежелательное, поскольку они незрелые, с ними трудно иметь дело и они серьезно оторваны от реальности. |
Excessive use of such defences is seen as socially undesirable, in that they are immature, difficult to deal with and seriously out of touch with reality. |
Как следствие, поведение и физиология цыплят-бройлеров, выращенных на мясо, - это поведение незрелых птиц, а не взрослых. |
As a consequence, the behaviour and physiology of broilers reared for meat are those of immature birds, rather than adults. |
Мне уже говорили, что это незрелые черные оливки; это правда или они другого сорта? |
I've been told before that they are unripe black olives; is this true or are they a different kind? |
Незрелые яйцеклетки происходят из клеток дорсальной эндодермы желточного мешка. |
The immature ova originate from cells from the dorsal endoderm of the yolk sac. |
Молодые и незрелые особи могут мигрировать далеко или совершать дальние перемещения. |
Juveniles and immature individuals may migrate far or embark on long-distance movements. |
Они вырабатываются в семенниках, которые помещаются в мошонку, регулирующую температуру; незрелые сперматозоиды затем перемещаются в придаток яичка для развития и хранения. |
These are produced in the testes, which are housed in the temperature-regulating scrotum; immature sperm then travel to the epididymis for development and storage. |
Другие сорта включают зеленые, незрелые грецкие орехи, фисташки, фундук и другие орехи или даже лепестки цветов, таких как роза. |
Other varieties include green, unripe walnuts, pistachios, hazelnuts, and other nuts, or even flower petals like rose. |
- незрелый ландшафт - juvenile landscape
- незрелый лен - green flax
- незрелый плод - crude fruit
- незрелый рынок - non-mature market
- незрелый фенотип - immature phenotype
- более незрелыми - more immature
- незрелые плоды - crude fruits
- в незрелых - in immature
- выделитель незрелых коробочек хлопчатника - green-boll separator
- и незрелыми - and immature
- незрелые взрослые - immature adult
- незрелые дендритные клетки - immature dendritic cells
- незрелые технологии - immature technologies
- незрелые хлеба - unripe wheats
- незрелый зародыш - immature embryo
- незрелый лигнит - immature lignite
- незрелый мужчина - immature male
- незрелый пишется - unripe spelt
- незрелый поэт - sucking poet
- незрелый предшественник - immature precursor
- незрелый продукт - immature product
- незрелый тимоцит - immature thymocyte
- незрелый человек - immature person
- незрелый эндосперм - immature endosperm
- незрелыми и фрагментированы - immature and fragmented
- незрелых белых клеток крови - immature white blood cells
- незрелых продукты - half-baked products
- очень незрелый - very immature
- эмоционально незрелыми - emotionally immature
- эти мелкие незрелые политики - these little, beardless, bread-and-butter politicians