Неприятностях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда же мы перестанем настаивать на неприятностях, как страдающих, так и причиняющих их? |
When will we cease insisting on troubles, both suffering and causing them? |
Офицеры двадцать четвертого полка продолжали получать сообщения о надвигающихся неприятностях от разъяренных солдат. |
The officers of the Twenty-fourth continued to receive reports of impending trouble from the angry soldiers. |
Этот эпизод примечателен появлением в гостях рэпера Дрейка, который рассказал о личных неприятностях между ним и коллегой-музыкантом Канье Уэстом. |
This episode is notable for the guest appearance from rapper Drake, who spoke on the personal troubles between him and fellow musician Kanye West. |
Я могу рассказать ему о моих неприятностях, и он всегда помогает мне, если может. |
I can tell him about my troubles and he always helps me, if he can. |
All this we know. But we do not care to dwell on it. |
|
Тебе не надо рано вставать, делать домашние задания или думать о неприятностях, которые часто возникают в школе. |
You don't have to get up too early, do your homework or think of troubles which occur very often at school. |
Кроту было хорошо известно, что у зверей не принято говорить о возможных неприятностях, которые могут случиться в будущем, и поэтому он прекратил расспросы. |
The Mole knew well that it is quite against animal-etiquette to dwell on possible trouble ahead, or even to allude to it; so he dropped the subject. |
Неужели ты не видишь, что во всех своих неприятностях частично виноват ты сам? - с явным удовольствием продолжал Клевинджер. |
'Can't you see that you're not exactly without blame for the predicament you're in?' Clevinger had continued with undisguised relish. |
Как правило, Джулия рассказывала о своих неприятностях Чарлзу или Долли. |
As a rule she took her troubles to Charles or to Dolly. |
Сделайте милость, сядьте и попробуйте забыть о неприятностях. |
Sit down and try to stay out of trouble. |
Она была достаточно любезна, чтобы поведать мне о неприятностях ее супружеской жизни. - И он вкратце пересказал историю леди Мэри. |
She was so good as to confide in me some of the troubles of her early married life. He repeated the substances of Lady Mary's story. |
Бантинг сообщал о различных неприятностях, которые были у некоторых бывших членов НКТ с организацией. |
Bunting reported on different troubles that some former NKT members had with the organization. |
Не говоря уже о моих долгах, настойчивых кредиторах и тому подобных неприятностях, я и сам не гожусь даже для этой службы. |
Apart from debts and duns and all such drawbacks, I am not fit even for this employment. |
Множество наших образовательных реформ основаны на сочувствующем подходе, когда люди говорят: Давайте пойдём и поможем бедным детям из бедных районов города или бедным чёрным и латиноамериканским детям, вместо того, чтобы делать это из чувства солидарности, когда кто-то вроде меня, выросший в этой среде, сказал бы: Я знаю о ваших неприятностях и хочу помочь вам преодолеть их. |
So much of our education reform is driven by a sympathetic approach, where people are saying, Let's go and help these poor inner city kids, or these poor black and Latino kids, instead of an empathetic approach, where someone like me, who had grown up in this environment, could say, I know the adversities that you're facing and I want to help you overcome them. |
You might be blamed for this unpleasantness. |
|
And there we shall draw a veil over unsavoury matters. |
|
Нет-нет, я буду заваривать чай, пока ты будешь самовлюблённо болтать о каких-то своих неприятностях. |
No, no. I'll finish making the tea, while you narcissistically ramble on about whatever's troubling you. |
Да, но она переехала сюда только прошлым летом, и упоминала о каких-то неприятностях на родине. |
Yes, but she only moved here last summer, and she alluded to some kind of trouble there. |
виниловые фигурки, основанные на больших неприятностях в маленьком Китае. |
vinyl figures based on Big Trouble In Little China. |
После того как Титаник затонул, спасательная шлюпка дрейфовала, а скучающие пассажирки проводили время, споря друг с другом о мелких неприятностях. |
After Titanic sank the lifeboat drifted, while the bored women passengers passed the time by arguing with each other over minor annoyances. |
Обонятельная галлюцинация, о которой сообщила женщина, была неприятной смесью уксуса, фекалий и тухлых яиц. |
The olfactory hallucination reported by the woman was an unpleasant mixture of vinegar, fecal material, and rotten eggs. |
Спас бы и вас, и шерифа, и налогоплательщиков от неприятностей. |
I'd have saved you and the sheriff and the taxpayers lots of trouble. |
What with the nasty divorce and bitter custody battle and all that. |
|
Ее замужество тоже не обошлось без неприятностей, поэтому она, очевидно, вам сочувствовала. |
There had been a certain amount of trouble over her own marriage - and I think she experienced a fellow feeling. |
А жаль, если господам помещикам бывшие их крепостные и в самом деле нанесут на радостях некоторую неприятность. И он черкнул указательным пальцем вокруг своей шеи. |
It'll be a pity if their former serfs really do some mischief to messieurs les landowners to celebrate the occasion, and he drew his forefinger round his throat. |
Было немножко неприятно Левину его праздничное отношение к жизни и какая-то развязность элегантности. |
Levin rather disliked his holiday attitude to life and a sort of free and easy assumption of elegance. |
Я увидел на конверте человека и предмет, неприятно напоминающий пулемет, и теперь понял, что время пришло. |
I could see a man and an object unpleasantly like a machine-gun on top of the envelope, and I now realised the time had come. |
Заражение пищеварительной системы взрослыми ленточными червями вызывает абдоминальные симптомы, которые, хотя и неприятны, редко являются инвалидизирующими или угрожающими жизни. |
Infection of the digestive system by adult tapeworms causes abdominal symptoms that, whilst unpleasant, are seldom disabling or life-threatening. |
Может быть, оттого, что она была неприятна ему.., а может быть, и совсем наоборот. |
That might be because he disliked her or it might be just the opposite |
Всёже я бы не сказал что это неприятно. |
Still, I wouldn't describe it as unpleasant. |
Кроме того, Лидгейту было неприятно сознание, что, голосуя за Тайка, он извлекает из этого выгоды для себя. |
Moreover, Lydgate did not like the consciousness that in voting for Tyke he should be voting on the side obviously convenient for himself. |
Если кто-то доставляет тебе неприятности, не нужно срывать концерт. Нужно прийти и поговорить со мной. |
If there's somebody causing you problems, we don't disrupt the assembly, m'kay, you come and talk to me. |
Нравственная строгость, Джарек... всегда вовлекала тебя в неприятности. |
Moral rigidity, Jarek... always got you into trouble. |
Первая настолько же неприятна, насколько и правдоподобна — |
The first is that unpleasant as it may be to admit. |
С тяжелым сердцем он отправился выполнять свою в высшей степени неприятную миссию. |
With his spirits at zero, he departed on his distasteful mission. |
Булл Дайк является продолжением этого термина, с добавлением этой личности, описываемой как противная, неприятно агрессивная и чрезмерно демонстративная ее ненависть к мужчинам. |
Bull dyke is an extension of this term, with the addition of this person described as nasty, obnoxiously aggressive, and overly demonstrative of her hatred of men. |
И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни... |
And telling them bad things that affect their families and their lives... |
Но это создает неприятную ситуацию когда крошечная, лишь крошечная частица мира может участвовать в этом изучении или использовать эту технологию. |
But it sort of creates this unfortunate situation where a tiny, tiny fraction of the world can actually participate in this exploration or can benefit from that technology. |
Я вижу, что победил, запутал её в тайнах божьих, и это мне неприятно. |
I saw that I was victor, that I had caused the divine mysteries to be a snare to her, and it was not a pleasant thought. |
You're in double trouble now, missus. |
|
Несмотря на неприятный и часто сбивающий с толку характер этих видеороликов, многие из них привлекают миллионы просмотров. |
Despite the objectionable and often confusing nature of these videos, many attract millions of views. |
I feel lousy I didn't say so at the outset. |
|
Но каким бы образом сэр Бартоломью ни принял никотин, он должен был почувствовать неприятный вкус. |
But, however it was administered - nicotine has a very disagreeable taste. |
Командир разведчиков некоторое время осваивался с этой неприятной мыслью, потом спешился и передал поводья помощнику. |
The scout commander chewed on that unpalatable thought for several seconds, then dismounted and handed his reins to an aide. |
Правила должны быть сделаны так, чтобы тролли не могли викилавить с ними, поэтому дать им полную свободу для самоцитирования-это ИМХО рецепт неприятностей. |
Rules should be made so that trolls can't wikilawyer with them, so giving them a completely free hand to self-cite is IMHO a recipe for trouble. |
Their death will be as... prolonged and as unpleasant as could be wished for. |
|
I hate to see so much on that brilliant mind of yours. |
|
Это очень неприятно для вас и для меня. |
This is very unpleasant, for you and for me. |
Но прошлое может дать нам больше, чем просто неприятности такого рода. |
But the past can bring us more than just troubles of this kind. |
Я оберегаю тебя от неприятностей. |
I'm keeping you out of trouble. |
Кому-то, может быть, неприятно будет её вспоминать. |
This riddle went something like this. |
Прости, что не предупредила, но мне нанесла неприятный визит твоя старая подружка. |
I'm sorry to drop by unannounced, but I just had this disturbing visit from an old friend of yours. |
Фрэнк не мог отделаться от неприятного впечатления, которое произвели на него косые глаза этого человека. |
He could not help thinking how uncanny the man's squint eyes looked under its straight outstanding visor. |
То, что вы делаете с этими несчастными людьми, неприятно, может, даже жестоко, но вы делаете это из благородных побуждений. |
What you are doing to those poor people, it's distasteful, maybe even cruel, but you're doing it for a noble purpose. |
Кампания была неприятной для обеих сторон, с анти-и про-военными агитаторами, сражающимися громко, но Ло отличился своим красноречием и остроумием. |
The campaign was unpleasant for both sides, with anti- and pro-war campaigners fighting vociferously, but Law distinguished himself with his oratory and wit. |
Troublesome, but necessary. |
|
Он смотрел на нее, и она была ему неприятна - и физически и духовно: в ней, казалось, воплотилось все, что он с трудом мог выносить в людях. |
To him, as he looked at her now, she was the antithesis of anything he could brook, let alone desire artistically or physically. |
Неприятно думать, что вы сидите здесь в полном одиночестве в канун Рождества. |
It's so sad to think of you sitting all alone here on Christmas Eve. |
От многих неприятностей можно было бы избавиться, если бы вкладчик был менее скромен в своих источниках. |
Much trouble would have been saved if the contributor had been less coy about his or her sources. |
- мелкая неприятность - petty trouble
- оставить неприятное впечатление - leave a bad impression
- избежать неприятности - to avoid trouble
- одни неприятности - nothing but trouble
- очередная неприятность - another nuisance
- серьезные неприятности - serious trouble
- куча неприятностей - mint of trouble
- масса неприятностей - great deal of trouble
- доставлять неприятности - cause trouble
- попал в неприятности - got into trouble
- какие неприятности - what troubles
- тебе неприятно - you feel bad
- жди неприятностей - expect trouble
- избавить себя от неприятностей - spare yourself the trouble
- в массу неприятностей - into a lot of trouble
- имеют много неприятностей - have a lot of trouble
- интернет неприятности - internet trouble
- вызвало вам неприятности - caused you trouble
- количество неприятностей - amount of trouble
- кровавая неприятность - bloody nuisance
- стараются держаться подальше от неприятностей - try to stay out of trouble
- справедливое лицо может скрыть неприятное сердце - a fair face may hide a foul heart
- чтобы избежать каких-либо неприятностей - to avoid any unpleasantness
- от неприятностей - out of trouble
- сделал неприятность о себе - made a nuisance of himself
- я не люблю неприятности - i don't like trouble
- стоит все неприятности - worth all the trouble
- ощущение неприятного прикосновения - unpleasant touch sensation
- это должно быть неприятно - it must be frustrating
- предвидеть неприятности - foresee trouble