Неразберихе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В случае, если я умру в этой неразберихе, я оставляю все жене. |
In case I die in this mess I leave all to the wife. |
Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств. |
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. |
Копы наведут шороху, никогда не знаешь кто пострадает в этой неразберихе. |
The cops make a mess, and you never know who's gonna get hurt in the confusion. |
Возрастающее жестокое поведение, которое, в результате, ведёт к убийству и неразберихе. |
Increasingly violent behavior which, basically, leads to murder and mayhem. |
Она виновна, во всей этой неразберихе! |
She's the cause of the whole doggone stampede. |
Мне еще нужно разобраться в этой неразберихе с полицией Лондона. |
I've gotta sort out this mess with City Police. |
Я пытался придумать, как навести порядок в этой неразберихе. |
I've been trying to think of ways to bring order to the muddle. |
В этой неразберихе Временное правительство осознало, что совет пользуется доверием и энтузиазмом народа. |
In this confusion, the Provisional Government realized the Soviet had the people's trust and enthusiasm. |
В последовавшей неразберихе Тиранникс и Гун снова пытаются украсть Компукор, но Вентурак сопротивляется, опасаясь гнева Немезиды. |
In the ensuing confusion, Tyrannix and Goon attempt to once again steal Compucore, but Venturak fights back, fearing Nemesis’ wrath. |
В последовавшей неразберихе Таро и Джиро садятся на борт ракеты Маяк, которая также содержит данные о запасах урана. |
In the ensuing confusion, Taro and Jiro board the lighthouse rocket which also holds the uranium resource data. |
Такое чувство вины действительно приводит к неразберихе в твоей голове. |
This kind of guilt can really mess with your head. |
Но вопреки неразберихе на нефтяных рынках, паникуют не все нефтегосударства. |
But for all the turmoil in oil markets, not all petrostates are panicking. |
It will not have much success in such a mess. |
|
Да, в этой невероятной неразберихе понятна только одна вещь. |
Yes, in this immense confusion one thing alone is clear. |
Ну, да при этакой неразберихе... |
Oh well, in all this confusion- |
Такое положение дел привело к неразберихе и хаосу как на фронте, так и дома. |
This arrangement led to confusion and chaos both at the front and at home. |
Его задача - запугать свидетелей и присяжных с тем, чтобы в создавшейся неразберихе подозрение пало на обоих братьев. |
No, what he is trying for is to create such confusion in the minds of the jury that they are divided in their opinion as to which brother did it. |
Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными. |
The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible. |
Здесь есть два отдельных вопроса, которые находятся в неразберихе. 1. Власти расходятся во мнениях относительно этимологии слова пасынок и связанных с ним терминов. |
There are two separate issues here, which are being muddled. 1. Authorities disagree about the etymology of 'stepchild' and related terms. |
И в этой неразберихе сбежал хладнокровный убийца. |
And in the confusion, a cold-blooded killer escaped. |
Я обнаружил фильм о человеческой радости и величайшей внутренней неразберихе. |
I discovered a film of human ecstasies and darkest inner turmoil. |
Тем временем началось солнечное затмение, создавшее неразбериху. |
In the meantime, a solar eclipse began, creating confusion. |
Эта неразбериха вынудила австро-венгерскую армию разделить свои силы между русским и сербским фронтами. |
This confusion forced the Austro-Hungarian Army to divide its forces between the Russian and Serbian fronts. |
Он помещает все ссылки в строку, и я думаю, что Уолд разрешит текущую неразбериху с помощью ссылок вне килтера. |
It puts all the references inline, and I think wold resolve the current mess with out-of-kilter references. |
Если бы я делал ставки, я бы поставил 5 к 1, есть что то подозрительное во всей этой неразберихе. |
If I had to lay odds, I'd bet 5 to 1 there's something fishy in that whole mess. |
Ты хочешь, чтобы я начал расследование на основании неразберихи с Пикассо? |
You want me to launch into an investigation based on a Picasso snafu? |
Вчера ты сказал, что так ведешь себя с ней, потому что ее жизнь - неразбериха. |
Well, yesterday you said you treat her differently because her life's a mess. |
Ричард все еще разгребал ту политическую неразбериху, которую устроил в стае своей попыткой установить демократию. |
Richard was still digging out of the political mess he'd made of his pack when he tried to make them a true democracy. |
Из-за неразберихи с тем, кто будет президентом, производство шоу было отодвинуто назад. |
With the confusion of who the President would be, the show's production was pushed back. |
И все мы связаны между собой. В мире, полном...хаоса и неразберихи. |
We're all just thrown in here together... in a world full of chaos and confusion. |
У нас есть Ева Браун в гомосексуальности и 3-м Рейхе и других неразберихах. |
We have Eva Braun within 'Homosexuality & 3rd Reich' and other muddles. |
Среди большой неразберихи и с потерями среди своих людей, поднимающихся, колли попытался отдать приказ к отступлению, но был застрелен и убит бурскими стрелками. |
Amidst great confusion and with casualties among his men rising, Colley attempted to order a fighting retreat, but he was shot and killed by Boer marksmen. |
Экономическая неразбериха препятствовала усилиям по перевооружению; быстрый рост германских вооружений встревожил Блюма. |
The economic confusion hindered the rearmament effort; the rapid growth of German armaments alarmed Blum. |
Критика, которой он подвергал как былые промахи полководцев, так и поныне сохранявшуюся в армии неразбериху, разила наповал. |
His criticisms both of the war as it had been conducted and of the army organization as it persisted were irresistibly penetrating. |
Та неразбериха, которая творилась у нас в башке в двадцать лет. |
The confusion we went through at the threshold of our twenties |
Неразбериха, вызванная этой двусмысленностью,была оставлена на усмотрение штаба корпуса. |
The confusion caused by the ambiguity was left to the corps headquarters to sort out. |
Я понятия не имею, какую неразбериху с лицензированием это создает. |
I have no idea what kind of licensing mess this creates. |
Среди этой неразберихи сотрудник проекта конфисковал 132 коровы жителей деревни адиваси, и одна из коров умерла. |
Amidst the confusion, a project officer impounded 132 cows of Adivasi villagers and one of the cows died. |
Well, right now, I'm all over the shop. |
|
Эта студия - неразбериха, и она влажная и я даже и не думала вызывать сантехника. |
The studio's a mess and it's wet and I didn't even think to call a plumber. |
- Theologians have interpreted the eternal sea as meaning the world of politics, the sea that constantly rages with turmoil and revolution. |
|
Эта Статья-полная неразбериха, и все продолжает выходить из-под контроля. |
This article is a complete mess, and things continue to spin out of control. |
Look, Zach I am so sorry that I made a mess of everything. |
|
Политическая неразбериха в соседней Украине добавила неопределенности и подавила инвестиции. |
Political turmoil in neighboring Ukraine added to the uncertainty and suppressed investment. |
У нас неразбериха с транспортом потому что теперь нет электричества Почти во всех частях Манхеттена. |
We've got traffic snarl-ups because the electricity is now out to almost every part of Manhattan. |
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи. |
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess. |
Мы выглядим плохо после всей неразберихи, связанной с Лорелей Мартинс. |
We look bad enough after the whole Lorelei Martins mess. |
Ты знаешь, как я ненавижу конфликты, неразбериху и нарушение правил. |
You know how I hate confrontation, or mess, or dereliction of duty. |
Кое-что затерялось в неразберихе. |
Few things got lost in the confusion. |
Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях. |
A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension. |
Точное число погибших и раненых никогда не будет известно из-за неразберихи после взрывов. |
The exact number of dead and injured will never be known because of the confusion after the explosions. |
И после того, как вас ударил автобус казино, вы двое, вы воспользовались всей этой неразберихой, взяли чей-то багажный ярлык, повесили его на вашу новую сумку, и выбросили тело. |
And after you got hit by the casino bus, the two of you, you took advantage of all that chaos, took somebody else's luggage tag, put it on your new bag, and dumped the body. |
Я предлагаю остаться на теме, эта статья и так достаточно большая неразбериха. |
I suggest we stay on-topic, this article is a big enough mess as it is. |
В наших жизнях постоянная неразбериха. |
Our lives keep getting jumbled up in this. |
- внести неразбериху - make a mess
- всеобщая неразбериха - general confusion
- полная неразбериха - mess
- политическая неразбериха - political turmoil
- в нынешней неразберихе английской политики - in the present welter of English politics
- Вы втянули нас в эту неразбериху - you got us into this mess
- распутать неразбериху - sort out the muddle
- получение нас в эту неразбериху - getting us into this mess
- устроить полную неразбериху - make printer's pie of anything
- удивительная неразбериха - glorious mess