Распутать неразбериху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
распутаться - disentangle
будет распутать - will unravel
распутать клубок - solve tangle
распутать все это дело - ravel all this matter out
чтобы распутать - to be disentangled
распутанный - removed the tangle
распутать дела компании - unsnarl the company's affairs
распутать лесу - clear fishing-line
трудно распутать - difficult to disentangle
узел, который невозможно развязать или распутать - inextricable knot
Синонимы к распутать: распутывать, разобраться, отделить, развязать, разгадать, решить, решать, раскрыть, разрешить, урегулировать
неразбериха - confusion
страшная неразбериха - glorious muddle
внести неразбериху - make a mess
вносить неразбериху - make a mess
неразберихе - mess
в нынешней неразберихе английской политики - in the present welter of English politics
Вы втянули нас в эту неразбериху - you got us into this mess
получение нас в эту неразбериху - getting us into this mess
неразберихи - muddling
устраивать неразбериху - hodge podge
Look, Zach I am so sorry that I made a mess of everything. |
|
Мне еще нужно разобраться в этой неразберихе с полицией Лондона. |
I've gotta sort out this mess with City Police. |
Но она даст определенный запас времени, чтобы уйти от хаоса и беспорядка, и даст этим странам возможность для реализации необходимых фундаментальных экономических реформ, которые в конечном итоге вытащат Европу из нынешней неразберихи. |
But it could buy time from chaos and disruption to allow these nations to implement needed, fundamental economic reforms that would ultimately lift Europe out of this mess. |
Он помещает все ссылки в строку, и я думаю, что Уолд разрешит текущую неразбериху с помощью ссылок вне килтера. |
It puts all the references inline, and I think wold resolve the current mess with out-of-kilter references. |
И мы уверены, что именно этот переворот стал главной причиной того хаоса и неразберихи, которые мы сегодня наблюдаем на Украине. |
And we were sure that that takeover was the main reason for the whole mess that we witness now in Ukraine. |
People are sick and tired of all this confusion and chaos. |
|
Я не хочу втягивать ни кого из наших друзей в эту неразбериху, хорошо? |
I don't want to drag any of our friends into this mess, okay? |
Ричард все еще разгребал ту политическую неразбериху, которую устроил в стае своей попыткой установить демократию. |
Richard was still digging out of the political mess he'd made of his pack when he tried to make them a true democracy. |
Я обнаружил фильм о человеческой радости и величайшей внутренней неразберихе. |
I discovered a film of human ecstasies and darkest inner turmoil. |
- Theologians have interpreted the eternal sea as meaning the world of politics, the sea that constantly rages with turmoil and revolution. |
|
Хуже того, данная профессия не смогла предоставить полезного руководства для вывода мировой экономики из сегодняшней неразберихи. |
Perhaps worse still, the profession has failed to provide helpful guidance in steering the world economy out of its current mess. |
Проблема в том, что европейцы стали настолько привыкшими к неразберихе, что долгосрочные решения уже не кажутся невозможными. |
The problem is that Europeans have become so accustomed to muddling through that long-term solutions seem all but impossible. |
Число организаций, проявляющих интерес к вопросам образования на международном уровне, создает динамичную и стимулирующую поиск ситуацию, которая, однако, может также приводить к неразберихе и бесцельной трате средств. |
The number of organizations with interest in education internationally creates dynamic and creative situations that can also be confusing and wasteful. |
We're still sorting out the specifics of the mayhem. |
|
Его задача - запугать свидетелей и присяжных с тем, чтобы в создавшейся неразберихе подозрение пало на обоих братьев. |
No, what he is trying for is to create such confusion in the minds of the jury that they are divided in their opinion as to which brother did it. |
Ну, да при этакой неразберихе... |
Oh well, in all this confusion- |
Кое-что затерялось в неразберихе. |
Few things got lost in the confusion. |
Я сожалею из-за всей этой неразберихи. |
I'm sorry about all the confusion. |
Разведка докладывает, что Шеридан скоро прибудет и Сопротивление может воспользоваться неразберихой. |
Intel says Sheridan's moving soon and the Resistance might take advantage of the confusion. |
Та неразбериха, которая творилась у нас в башке в двадцать лет. |
The confusion we went through at the threshold of our twenties |
Небольшая,допускаю это, но одна ошибка рождает другие, до тех пор, пока вы не погрязнете в неразберихе и недоразумениях. |
A small one, I grant you, but one mistake begets another until you are mired in confusion and misapprehension. |
Клянусь богом, надо быть каким-то Самсоном, чтобы распутать эти узлы! |
By God! I long to exert a fraction of Samson's strength, and break the entanglement like tow! |
По большей части история состоит из множества сложно переплетенных нитей, биологических, экономических и социальных сил, которые нелегко распутать. |
History consists for the most part of a complex multitude of deeply interwoven threads biological, economic and social forces that are not so easily unraveled. |
Ты знаешь, как я ненавижу конфликты, неразбериху и нарушение правил. |
You know how I hate confrontation, or mess, or dereliction of duty. |
Junior, that sounds like... helter skelter to me. |
|
Критика, которой он подвергал как былые промахи полководцев, так и поныне сохранявшуюся в армии неразбериху, разила наповал. |
His criticisms both of the war as it had been conducted and of the army organization as it persisted were irresistibly penetrating. |
И из-за этой неразберихи случившейся за игрой в покер, вся моя жизнь попала в Интернет. |
And because of that mess you pulled at the poker game, my whole life has gone viral. |
Мне жаль если это добавляет неразберихи. |
I must apologize if this adds to the turmoil. |
Эта студия - неразбериха, и она влажная и я даже и не думала вызывать сантехника. |
The studio's a mess and it's wet and I didn't even think to call a plumber. |
Мы выглядим плохо после всей неразберихи, связанной с Лорелей Мартинс. |
We look bad enough after the whole Lorelei Martins mess. |
The first mate kept saying they just wanted to help solve it. |
|
И все мы связаны между собой. В мире, полном...хаоса и неразберихи. |
We're all just thrown in here together... in a world full of chaos and confusion. |
Ты хочешь, чтобы я начал расследование на основании неразберихи с Пикассо? |
You want me to launch into an investigation based on a Picasso snafu? |
Боже, я должно быть в прошлый раз создал такую неразбериху здесь. |
My goodness, I must have made a fuss here. |
Какая-то неразбериха с моей лицензией и регистрацией в Сиэттле. |
Some mix-up about switching my license and registration to Seattle. |
Я слышал, что была какая-то неразбериха с имуществом твоей матери и они всё выставили на аукцион. |
So I heard there was a mix-up at your mother's storage facility and they auctioned everything off. |
Если бы я делал ставки, я бы поставил 5 к 1, есть что то подозрительное во всей этой неразберихе. |
If I had to lay odds, I'd bet 5 to 1 there's something fishy in that whole mess. |
Вчера ты сказал, что так ведешь себя с ней, потому что ее жизнь - неразбериха. |
Well, yesterday you said you treat her differently because her life's a mess. |
Каким-то образом ты находишь человека, который может, ничего не зная о компании, распутать годы фальсификации бухгалтерии и при этом уйти оттуда живым. |
You somehow contact an individual capable of coming in cold, un-cooking years of books, and getting out alive. |
В такой ситуации всегда путаюсь. Я плохой организатор... всегда создаю неразбериху. |
I always make such a mess of these things. |
Двое заключенных воспользовались неразберихой и сбежали. |
Two prisoners did manage to escape in the chaos. |
Копы наведут шороху, никогда не знаешь кто пострадает в этой неразберихе. |
The cops make a mess, and you never know who's gonna get hurt in the confusion. |
Да, в этой невероятной неразберихе понятна только одна вещь. |
Yes, in this immense confusion one thing alone is clear. |
Well, right now, I'm all over the shop. |
|
Или когда женился на На Ён? чтобы сейчас распутать этот запутанный клубок? |
Or... the time when I married Na Young? When should I turn it back to... so I can reveal these complicated situations? |
И упражнения на выносливость могут распутать даже самую сильную психику. |
And endurance exercises can unravel even the strongest psyche. |
Мы можем остановиться и распутаться? |
Can we just pause and sort ourselves out? |
Экономическая неразбериха препятствовала усилиям по перевооружению; быстрый рост германских вооружений встревожил Блюма. |
The economic confusion hindered the rearmament effort; the rapid growth of German armaments alarmed Blum. |
У нас есть Ева Браун в гомосексуальности и 3-м Рейхе и других неразберихах. |
We have Eva Braun within 'Homosexuality & 3rd Reich' and other muddles. |
Среди большой неразберихи и с потерями среди своих людей, поднимающихся, колли попытался отдать приказ к отступлению, но был застрелен и убит бурскими стрелками. |
Amidst great confusion and with casualties among his men rising, Colley attempted to order a fighting retreat, but he was shot and killed by Boer marksmen. |
Эта неразбериха вынудила австро-венгерскую армию разделить свои силы между русским и сербским фронтами. |
This confusion forced the Austro-Hungarian Army to divide its forces between the Russian and Serbian fronts. |
Этот период неразберихи усилил решимость Военного комитета Баас достичь своих целей. |
This period of confusion increased the determination of the Ba’ath Military Committee to achieve its goals. |
Совместное наступление мусульман и ОВО в мае, воспользовавшись неразберихой, возникшей после вывода Юна, обратило вспять продвижение сербов в Посавину и центральную Боснию. |
A joint Muslim–HVO offensive in May, having taken advantage of the confusion following JNA withdrawal, reversed Serb advances into Posavina and central Bosnia. |
Темнота и неразбериха помешали Джексону получить немедленную помощь. |
Darkness and confusion prevented Jackson from getting immediate care. |
В темноте и неразберихе боя отступление быстро стало беспорядочным и дезорганизованным. |
In the darkness and confusion of the battle, the retreat quickly became confused and disorganized. |
Эта Статья-полная неразбериха, и все продолжает выходить из-под контроля. |
This article is a complete mess, and things continue to spin out of control. |
Политическая неразбериха в соседней Украине добавила неопределенности и подавила инвестиции. |
Political turmoil in neighboring Ukraine added to the uncertainty and suppressed investment. |
Здесь есть два отдельных вопроса, которые находятся в неразберихе. 1. Власти расходятся во мнениях относительно этимологии слова пасынок и связанных с ним терминов. |
There are two separate issues here, which are being muddled. 1. Authorities disagree about the etymology of 'stepchild' and related terms. |
Если вы посмотрите на страницы истории, то увидите, что я несколько раз терялся, пытаясь распутать все это. |
If you look over the History pages, you'll see I got lost a couple times trying to untangle it all. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «распутать неразбериху».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «распутать неразбериху» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: распутать, неразбериху . Также, к фразе «распутать неразбериху» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.