Нет ничего, чтобы компенсировать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Нет ничего, чтобы компенсировать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
there is nothing to compensate
Translate
нет ничего, чтобы компенсировать -

- нет [частица]

частица: no, not, nay, nope, nix, n’t

наречие: nope

- ничего [наречие]

имя существительное: nothing, nix, nil

местоимение: nothing

- чтобы [союз]

союз: that, than

местоимение: so

- компенсировать

глагол: offset, countervail, compensate, make up, recoup, indemnify, redress, recompense, remunerate, atone

словосочетание: make good, make it up



Если цена на самарий не снизится, рынку ничего не останется, кроме как компенсировать её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If samarium prices don't reduce, the market will have no choice but to compensate.

Кроме того, сам по себе объем аргументации не компенсирует ничего, чего ему может не хватать по существу, - просто общая точка зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, sheer volume of argument does not make up for anything it might lack in substance - just a general point.

Тебе никогда не приходилось ничего компенсировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never had to compensate for anything.

Новостная станция ничего не сделала с фотографией, и Кориэлл не сделал ничего конкретного, чтобы компенсировать эту фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news station didn’t do anything with the photo, and Coryell hasn't done anything concrete to make up for the photo.

Возможно, если бы доктор еще годы назад диагностировал бы Харпера Диринга, как клинического психа, тогда ничего бы из этого не произошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe, if the doctor had diagnosed Harper Dearing as a clinical nut job years ago, then none of this would have happened.

Нет, нет, ни друг с другом, ни с кем-либо еще, словно ничего и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, not to each other or to anybody. It'll be as though it never happened.

Простите. Мы можем как-либо компенсировать неудобства?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm so sorry. ls there anything we can do to make it up to you?

Я думаю, что нет ничего хуже кемпинга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think camping is the worst.

Без этого ничего серьёзного не происходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without it, nothing much happens.

Не было ничего необычного в том, как я ему отвечала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing special about the way I responded to him.

И в этом нет ничего удивительного, если заглянете в Википедию, то найдёте там 8 фильмов, 14 песен, два альбома и один роман, которые называются Безумная любовь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This really should not be surprising, considering that according to Wikipedia, there are eight films, 14 songs, two albums and one novel with the title Crazy Love.

Как видете, на яблоне ничего нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So as you can see, the apple tree is empty.

Однако она ничего не заподозрила, и родители не сказали ей ни слова о приглашении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, she didn't suspect anything and her parents didn't said a word about the invitation.

Во всем этом для Элвина не было ничего неизвестного, но Джезерака нельзя было торопить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was nothing so far that Alvin did not know, but there was no way of hurrying Jeserac.

Нужно быстрее сделать это, пока не случилось ничего, что может помешать его замыслам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would have to move quickly, before something happened to stop him.

Может это и не звезды пустыни, Но нет ничего похожего на нью-йоркский горизонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may not be the desert stars, but there's nothing like the New York City skyline.

Ничего необычного, но бедняжка так боялась потерять ребенка, что даже не сказала Тиму об этом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nothing unusual, but the poor girl was so afraid of losing her baby that she didn't even tell Tim about it.

Мне было стыдно, но я ничего не могла с собой поделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was shameful, but I couldn't seem to help myself.

В этом касании не было никакого напряжения, ничего возбуждающего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There wasn't any tension in that contact, no quivering sensation of excitement.

Ничего удивительного, что люди в конце концов ушли из остальных городов и объединились в Диаспаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No wonder that they were all abandoned in the end, and merged into Diaspar.

Намного хуже, когда она яростно спорит о вещах, о которых ничего не знает, например, о биотопливе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The worst is when she takes a stand for something she knows nothing about, like bio-fuel.

Я ничего не знаю о деловых интересах моего мужа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know anything about my husband's business interests.

Ты знаешь, что хорошее дело, компенсирует плохое?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you know that a good deed erases a bad deed?

Это ничего для этих самолетов, они могут просто меня догнать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nothing to those planes, they could just reel me.

Между нами было кое-что в прошлом году, ничего серьёзного, просто небольшой летний романчик и немного виндсерфинга...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We had a little thing going on last year, nothing serious, just a bit of summer loving and some windsurfing...

Все будет так, как будто ничего и не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be like it never happened.

Пытаюсь поймать их сигнал, и ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to reach them, and I'm getting no signal.

Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on.

Тебе ничего не придется делить, если украл это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't have to split anything if you steal it.

Но мы ведь все равно ничего не помним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we wouldn't remember anyway.

С тобой ничего не случится, с ними ничего не случится, и твоим людям ничего не сделается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be safe, they will be safe, and your men will be safe.

Ты что, вообще ничего не ешь, кроме консервированного супа и бутербродов с арахисовым маслом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever eat anything besides canned soup and peanut butter?

Ничего получилось, хотя сквозняк быстро тепло уносит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not bad, although the draught takes the heat out fast.

Я всё крутил эту вязаную ткань, Но ничего не придумывалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been playing with this crochet fabric, and I really can't get anywhere with it.

Это был Карл Юнг, но тогда я ещё ничего не знал о нём и о его работах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that was Carl Jung, whose name or work I had no idea about.

Я просто хочу, чтобы Вы знали, что я никогда ничего не рассказывала - ни ему, ни кому бы то ни было еще, несмотря на давление, которое оказывалось на меня со всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I just wanted you to know that I never disclosed anything to him, or anyone for that matter, not that there wasn't pressure to do so from all sides.

Прогнозы по экспорту и тарифу совпадают с нашими расчетами, не меняя ничего в операционных или финансовых прогнозах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, the company's guidance on exports and tariffs match our estimates, and they have no impact on our operating or financial forecasts.

Эта встреча ничего не изменит в жизни христиан в зонах конфликта на Ближнем Востоке, да и вообще в жизни простых православных и католиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting is not going to change anything for Christians in the war zones of the Middle East, or in fact for any rank-and-file members of both churches.

Ничего, кроме гнилого дерева и стали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's nothing, buddy Just a rotten pile of wood and steel.

Если упасть на другую, это тоже нехорошо, потому что ты ничего не показываешь и выглядишь как высокомерный кретин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you fall on the other side it’s no good, because we’re not showing anything and we look like arrogant jerks.

На самом деле, ему стоило бы отдельно извиниться за музыкальную тему фильма – слезливую песенку «Не хочу ничего упускать» («I Don't Want to Miss a Thing»).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bay really should also have apologized for the schmaltzy theme song, I Don’t Want to Miss a Thing.

Эти перемены отражают изменение обстановки на европейском газовом рынке, которые не сулят ничего хорошего российской газовой отрасли — одному из самых главных источников доходов от российского экспорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change reflects developments in the European gas market that don't augur well for one of Russia's biggest sources of export revenue.

Наконец, и стремительный рост ее населения (за последнее десятилетие к нему прибавилось 180 миллионов человек) не обещает ей в будущем ничего хорошего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, its rapid population growth (180 million people added in the last decade) bodes poorly for its future.

Поэтому нет ничего удивительного в том, что лидеры Азии не стремятся искать в Европе решения своих региональных проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So it is no surprise that Asia's leaders do not look to Europe for solutions to their regional problems.

Китайские данные за декабрь не принесли рынку ничего нового

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

China's December data tells the market nothing it does not already know

Я рада, что там не было ничего типа Звездного пути

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was just relieved there wasn't anything Star Trek.

Вот почему он пожелал безотлагательно посоветоваться с Лидгейтом, хотя не мог ничего добавить к тому, что рассказывал раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted to consult Lydgate without delay on that particular morning, although he had nothing to tell beyond what he had told before.

Я в жизни своей ничего не делала с большей охотой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never did anything in my life with a better will.

Ты не можешь ничего подписывать без моего разрешения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't sign anything without my consent.

А вместо этого я разевал рот, как снулая рыба, и вообще ничего не сказал!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And instead, I gaped, like a drowning fish, and said nothing at all!

Седьмое, восьмое, десятое, - бормотал он, - тут ничего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'The seventh, eighth, tenth,' he murmured, 'nothing here.

Где-то далеко часы отбивали каждые пятнадцать минут, и больше ничего не нарушало мертвой тишины, царившей в доме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house.

Чтобы компенсировать недостаток подготовки, Том настойчиво прибегал к методике беспорядочных выпадов и уколов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To compensate for his lack of preparation Tom made diligent use of his technique of lashing out somewhat haphazardly in all directions.

Потому что ты словно что-то компенсируешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because this looks like overcompensating to me.

Этот парень определенно что-то компенсирует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This guy's definitely compensating for something.

Но будьте уверены, я компенсирую всё каждому из вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But rest assured, I will make it up to each and every one of you in spades.

Чаще всего Вселенная компенсирует изменённый участок, но с тобой... появился здоровенный параллельный мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most times the universe just compensates around it, but with you... Great big parallel world.

В сравнении со Слиянием она - лишь бледная тень, жалкая попытка компенсировать одиночество, которое чувствуют одноформы оттого, что заперты внутри себя самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Compared to the Link, it is a pale shadow, a feeble attempt to compensate for the isolation mono-forms feel because they are trapped within themselves.

Тебе все компенсируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will be made whole.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «нет ничего, чтобы компенсировать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «нет ничего, чтобы компенсировать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: нет, ничего,, чтобы, компенсировать . Также, к фразе «нет ничего, чтобы компенсировать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information