Не бог весть какой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не бог весть какой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not great
Translate
не бог весть какой -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- бог [имя существительное]

имя существительное: god, deity, divinity, heaven, almighty, creator, king, power, infinite

- весть [имя существительное]

имя существительное: news, piece of news

- какой [местоимение]

имя прилагательное: what

местоимение: what, which, as, whichever, whichsoever



Кейт посмотрела на счастливую молодую пару и на какой-то краткий миг позавидовала им. Отказать было невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kate looked at the two of them standing together, and there was no way she could deny them. For a brief instant, she envied them.

Объявите, пожалуйста, весть повсеместно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please announce this publicly.

Любил женщин но каждую - какой-то определенный промежуток времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he loved women, but never the same one for more than a certain period of time.

Я никогда не унизил бы женщин, с которыми я спал, внося их имена в какой-то дешевый список.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would never demean the women that I've slept with by putting their names on some tawdry list.

Какой смысл бороться за них?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And why was I making it my job to try to fight for them?

Какой бы несчастный случай ни привел это горящее чудовище умирать в городок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever mischance had brought this burning monstrosity into his town to die, there was pleasure for Packard in the proof of their vulnerability.

Мы не можем допустить, чтобы какой-то ненаучный опрос поколебал уверенность Клэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't have some unscientific poll shaking Claire's confidence.

Иногда какой-нибудь прохожий спрашивал о чем-то полицейского, и тот коротко отвечал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now and then a man would come and ask one of the policemen a question and get a curt reply ...

Я не считаю, что мой образ мысли отражает какой-то пессимистический взгляд на мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't regard my state of mind as some pessimistic view of the world.

На лице матери выражалась та же мера презрения, какой окатил его лодочник Таи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother's face had acquired all the scorn of the boatman Tai.

Но тут медлительная нервная система донесла до тролля весть, что он уже мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then its sluggish nervous system brought it the message that it was dead.

По какой-то причине эта часть его почти идеального плана провалилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For some reason, this part of his near-perfect plan has failed.

И какой процент результатов сейчас формируется на основании информации от пользователей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So what percentage of the results is currently shaped by user feedback?

Пятеро Рыцарей Стражи встали на восточной террасе библиотеки, какой-то Библиотекарь прятался возле Змеиной Тропы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five Knights Guardian stood on the library's east terrace, and a Librarian lurked by the Snake Path.

В какой степени добровольные отраслевые соглашения могут служить основой для правительственного регулирования и применимо ли это к развивающимся странам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To what extent can voluntary industry agreements serve as a basis for government regulation and would this be applicable to developing countries?

Оно не происходит автоматически в силу наличия плодородных земель или крупных запасов минеральных ресурсов в какой-либо стране.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not happen automatically in response to the fact that a country has fertile land or large deposits of mineral resources.

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

Это означает, что он снова регенерировал, но какой бы ни была теперь его форма, он должен быть найден... и уничтожен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears he has regenerated again, but whatever his form, he must be found... and destroyed.

Однако в настоящее время нельзя со всей определенностью сказать, в какой степени это было сделано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it was currently not clear to what extent that had been done.

Но в какой-то момент он, должно быть, потерял всякую надежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But at some point, he must have given up all hope.

Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know what kind of knot K used, but I know of a knot that tightens when force is exerted and vice versa.

Какой на этот раз предлог? Проверка шасси?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's the excuse this time, undercarriage check?

Алф, какой девиз у Вооруженных сил США?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alf, what's the US Military motto?

Те, кто совершает акты насилия, редко признают или даже допускают мысль о том, что их действия - это настоящая агрессия, а никак не деяния в защиту жизни, свободы или какой-либо другой важной ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perpetrators of violent acts rarely concede that they are aggression pure and simple, rather than actions in defense of life, liberty, or some other important value.

Сэл говорит, что это невеста по переписке, а Френк считает, что она коп под прикрытием, пытающийся втянуть тебя в какое-то дело, а я ставила на то, что она какой-то дипломат или преподаватель пилатеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sal says mail-order bride, Frank says undercover cop trying to pull you into a sting, and I'm going with either foreign diplomat or Pilates guru.

Тем не менее, периодически мы можем предоставлять фактическую информацию в отношении какого-либо базового рынка или какой-либо сделки, информацию о которых вы запросили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, from time to time, we may give you factual information in relation to an underlying market or a transaction which you have enquired about.

Мы столкнулись с одной из самых серьезных проблем, которая заключалась в том, как программное обеспечение системы входа, снижения и посадки сможет определить, в какой момент марсоход закрепился на марсианской поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the biggest challenges we faced had been how the EDL software could determine when the rover had settled onto the Martian surface.

Партнеры по оценке мобильных данных обладают передовыми технологиями и инструментами, которые позволяют оценить результативность рекламы для вашей отрасли, какой бы сложной ни была ваша рекламная кампания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobile Measurement Partners offer advanced technology and customization that can do everything from manage growing complexity to provide measurement tailored to your business vertical.

«Я знаю много патриотических стихов и песен. Моя жена говорит, что я хорошо умею петь», — заявил президент в какой-то момент в ходе дебатов и запел национальный гимн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“I know a lot of patriotic poems and songs,” the president said at one point, “and my wife says I’m a good singer.” Then he launched into the national anthem.

По словам Цветкова, он даже не интересовался, за какой список сейчас голосуют в ОП.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Tsvetkov, he was not even interested in which list they are voting on now in the PC.

А кое-кто спрашивает, какой руководитель больше всего по своим качествам подходит на роль сменщика премьер-министра, который является постоянным объектом их критики; а также кто сможет обеспечить движение новым курсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And some wonder which leader would be best qualified to replace their most frequent target, the prime minister, and implement a new course.

Когда данный кризис будет изучен должным образом, это позволит не столько выявить серьезные фармакологические проблемы, сколько поставить вопрос о том, что такое медицина и какой она должна быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If and when this crisis is ever properly investigated, it will not so much open a can of pharmacological worms, as expose questions about what medicine is and should be.

Какой бы метод входа вы ни выбрали, реальные персональные данные людей помогут вам наладить взаимодействие между игроками и тем самым повысить запоминаемость игры и сделать ее популярной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whichever method you choose to use for login, having a real identity in your game will help you build great social features that will help with retention and distribution of your game.

Если альянс и обладает хоть какой-то ценностью, то она заключается в предотвращении войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the alliance has any value, it is to deter war.

Она бросила на человечество такую тень, какой не было со времён атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки в 1945 г.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cast a dark shadow over humanity, one unseen since the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki in 1945.

Я не совсем уверен, с какой фразы начинать разговор с девушкой, которая меня избегает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I don't quite know what the right opening gambit is for a girl who's avoiding me.

Он был доверчив и в то же время сдержан, словно убеждение в какой-то внутренней правоте мешало истине сорваться с уст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would be confident and depressed all in the same breath, as if some conviction of innate blamelessness had checked the truth writhing within him at every turn.

Какой сюрприз, даже честь, получить визит от королевы собственной персоной

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a surprise, albeit an honor, to receive a visit from the queen herself.

Я тебя не бык, ишак какой-то!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not some bull, you donkey!

В данный момент рабочие у ближнего конца трубы занимались тем, что извлекали из ее недр какой-то большой предмет или аппарат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the moment many of the men at the nearer end of the pipe were concentrating on extracting from it a huge vehicle which had emerged from the interior.

Похоже, какой-то псих ведет съемку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's grainy, but it looks like some creep taking pictures.

На одном снимке восьмилетний Гарри с завязанными глазами пытается съесть кусок торта на дне рождения Уилли (наверное, штраф за какой-то проигрыш).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one snapshot eight-year-old Harry is trying to eat a piece of Willie's birthday cake with a blindfold on (a forfeit in some game, no doubt).

В одно утро пронеслась по всему городу весть об одном безобразном и возмутительном кощунстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One morning the news of a hideous and revolting sacrilege was all over the town.

В общем, этот Инглторп явился не весть откуда, а через месяц мама вдруг заявляет, что выходит замуж за Альфреда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, such East of Inglethorp it appeared. Around one month then, the mother announced what it links and Alfred were fiances.

Я хорошо знала милую крошку, впрочем в ее нынешнем положении это можно счесть за неуместную фамильярность, но и полкроны в день не Бог весть какая щедрая плата при таких золотых пальчиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew the dear little one in her former altered circumstances, though, goodness knows, half a crown a day was no favour whatsoever to such a needle as herself.

Пошлите весть всем союзникам и во все свободные уголки Средиземья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Send word to all our allies... and to every corner of Middle-earth that still stands free.

Айк сказал, что весть об этом разнеслась по Англии быстрее, чем новость о смерти леди Ди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ike said later that the story travelled across England faster than the death of Lady Di.

Мать объясняла, что у Джо мысли витают в облаках, будто это бог весть какое редкое достоинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His mother explained that his mind was in the clouds, as though this were some singular virtue.

Конечно, писать под документами Вашингтон Ирвинг - тоже не бог весть какая интересная работа, но все же это менее нудное занятие, чем писать весь день только

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Signing Washington Irving's name to official documents was not much of a career, perhaps, but it was less monotonous than signing

Компьютерщик я не бог весть какой, но в Луне самый лучший.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not a top computerman. But best in Luna.

Весть о похищении доходит до брата Гарри кори и его друзей Боба, Спенса и Курта, которые все ожидали возвращения Гарри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Word of the kidnapping reaches Harry's brother Corey and his friends Bob, Spence, and Kurt, who were all awaiting Harry's return.

3 апреля 1814 года до Наполеона, находившегося во дворце Фонтенбло, дошла весть, что французский Сенат сверг его с престола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 3 April 1814, word reached Napoleon, who was at the Palace of Fontainebleau, that the French Senate had dethroned him.

Во всех этих местах он распространял весть Веданты и Рамакришны, Сарады Деви и Вивекананды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all these places, he spread the message of Vedanta and Ramakrishna, Sarada Devi and Vivekananda.

В то же время весть о марше достигла генерала Аргемиро Ассиса бразила, военного адъютанта Жуана Гулара, который был уверен, что сможет подавить восстание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the same time, news of the march had reached General Argemiro Assis Brasil, João Goulart's military aide, who felt confident he could put the rebellion down.

Что же касается знамений невидимого неба, то явились четыре человека, которые последовательно возвестили народу радостную весть о восхождении этого божественного светила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the signs of the invisible heaven, there appeared four men who successively announced unto the people the joyful tidings of the rise of that divine Luminary.

До Леонида также дошла весть из соседнего города Трахиса, что есть горная тропа, по которой можно обойти Фермопильский перевал с фланга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

News also reached Leonidas, from the nearby city of Trachis, that there was a mountain track that could be used to outflank the pass of Thermopylae.

Если вы хотите, чтобы другие виды спорта или другие темы доминировали на главной странице, Я полагаю, вам следует начать вносить свой вклад в какой-то ФАС или вы знаете!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want other sports or other topics to dominate the main page, I suppose you should start contributing to some FAs or Did you knows!

Когда весть об этом дошла до городских властей 8 декабря, был издан приказ оштрафовать любого таксиста, который взимал с гонщика менее 45 центов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When word of this reached city officials on December 8, the order went out to fine any cab driver who charged a rider less than 45 cents.

Весть о его смерти достигла Медины вскоре после смерти Мухаммеда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The news of his death reached Medina shortly after the death of Muhammad.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не бог весть какой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не бог весть какой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, бог, весть, какой . Также, к фразе «не бог весть какой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information