Не было приказано - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не было приказано - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was not ordered
Translate
не было приказано -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- было

been



Еще больше войск было отправлено в Ирландию, и ротам было приказано взять по 20 ирландцев на каждого, что было признано рискованным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More troops were shipped into Ireland, and the companies were ordered to take on 20 Irishmen apiece, which was admitted to be risky.

Полицейские гурьбой бросились к нему, и приказание Жавера было исполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policemen trooped in in force, and in a few seconds Javert's order had been executed.

А секретарю сената было приказано составить досье на всех жителей Луда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the clerk to the Senate was ordered to compile a dossier of every inhabitant of Lud.

Чтобы по приказанию, то этого не былоничьего, а я единственно человеколюбие ваше знамши, всему свету известное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to orders, it's nothing of the sort; it's simply that I knew of your benevolence, which is known to all the world.

Солдатам было приказано вырезать печень и лёгкие у Белоснежки, чтобы потом их съела королева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers were instructed to cut out Snow White's liver and lungs so the queen could feast upon them.

Согласно записям, ответственные за финансы люди попали в засаду И им было приказано сжечь деньги

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to records, the Army personnel in charge of financial support were caught in an ambush and were ordered to torch the cash.

мне было приказано лично отвести мэм в запретный город. В дом, который Его величество распорядился вам дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been ordered into forbidden city so I could personally conduct mem to house His Majesty has graciously decided she should have.

Было приказано взять спасательное оборудование, поэтому он и ожидал увидеть какую-нибудь поисково-эвакуационную группу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had been told to bring a chopper with a rescue winch, so he anticipated a search-and-retrieve operation.

Ему было приказано пересечь Эммитсбургскую дорогу и повернуть налево, двигаясь на север с левым флангом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His orders were to cross the Emmitsburg Road and wheel left, moving north with his left flank guiding on the road.

Тебе было приказано внедриться в Синдикат, чтобы мы могли больше узнать о них из первых рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your orders were to infiltrate the Syndicate that we may learn more about them firsthand.

Всем русским дипломатам было так же приказано покинуть американскую территорию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All Russian personnel are similarly ordered to evacuate American territory.

Кофуджи было приказано проинформировать офицеров имперского командования и приказать им вернуться в свои части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kofuji, was told to inform the officers of the imperial command and order them to return to their units.

Но ввязываться в ругань не было приказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had, however, been ordered not to start a slanging match with her.

В битве при Вальми 20 сентября 1792 года Луи-Филиппу было приказано разместить артиллерийскую батарею на вершине холма Вальми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the 20 September 1792 Battle of Valmy, Louis Philippe was ordered to place a battery of artillery on the crest of the hill of Valmy.

Не думаю, что тебе было приказано красть ещё и её душу, а?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't suppose you were ordered to plunder her body as well?

Отрядам Донской пехоты было приказано атаковать монголов в Вонкипе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Groups of Đại Việt infantry were ordered to attack the Mongols in Vạn Kiếp.

Судя по всему, на этой неделе были серьезные сокращения бюджета, и некоторым главным спец. группам было приказано свернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently, there have been some serious budget cuts this week, and some major task forces have been told to wrap it up.

Майор, когда я прибыл сюда, Мне было приказано защищать Бэйджор и помогать вашему народу восстановиться после Оккупации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major, when I came here my orders were to protect Bajor and help your people rebuild from the Occupation.

Было приказано изолировать эту деревню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was an order to quarantine this place.

В случае поимки, им было приказано убить своего напарника, чтобы не дать ему заговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event of capture, their orders were to kill their buddy to prevent him from talking.

Блайфил стал было возражать, говоря, что с ними только один слуга, но Сквейр поддержал приказание Джонса, и ему пришлось покориться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master Blifil objected to the sending away the servant, as they had only one with them; but as Square seconded the order of Jones, he was obliged to comply.

Франц понял, что таково было приказание графа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was evident he had his orders.

Это даже не было приказанием. Женщина говорила так, словно никогда не испытывала надобности придавать своему голосу повелительные интонации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not a command; she spoke as if it were not necessary for her voice to assume the tones of commanding.

В тот же день в июле Маргарет Гиллеспи, аналитику ФБР, работавшему в КТК, было приказано просмотреть материалы о встрече в Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same day in July, Margarette Gillespie, an FBI analyst working in the CTC, was told to review material about the Malaysia meeting.

Приказание было отправить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The command was to get him away.

Как только об этой странной просьбе доложили на шканцы, плотнику сразу же было приказано исполнить желание Квикега, каково бы оно ни было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, when this strange circumstance was made known aft, the carpenter was at once commanded to do Queequeg's bidding, whatever it might include.

На этом фоне демонстрация мишеней и выбросов газа начинала выглядеть неудобно, и сверху было приказано изменить программу испытаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly, the demonstration of gas venting and target sighting fit into this vision. An order came down from the top layers of government to change the mission.

Я исполнил так, как было приказано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I performed my duty as I was ordered.

Мне было приказано забрать вас, доктор Селдон!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was told to take you, Dr. Seldon.

Многим кадетам ВМС было приказано отправиться в лагерь ли в Ричмонде для обучения новобранцев под командованием генерала Стоунволла Джексона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many VMI Cadets were ordered to Camp Lee, at Richmond, to train recruits under General Stonewall Jackson.

Властям Бангладеш было приказано открыть убежища также в 19 прибрежных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Authorities in Bangladesh were ordered to open shelter areas as well in 19 coastal districts.

Лисе Джемайме было приказано принести все расписки и письма учителя рисования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss Jemima was made to fetch the drawing-master's receipts and letters.

Нам было приказано обращаться с ним очень деликатно, так как переговоры о соглашении, проходящие в данный момент между Федерацией и Катуаллой, находятся в критической стадии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have been ordered to handle him with extreme delicacy because the treaty negotiations now in progress between the Federation and Catualla are in a crucial phase.

4 сентября полку было приказано двигаться на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On September 4, the regiment was ordered to move southwards.

Несвицкий нашел у выезда полковника, которому ему надо было передать приказание, и, исполнив свое поручение, поехал назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beside the bridge Nesvitski found the colonel to whom he had to deliver the order, and having done this he rode back.

На тот случай, если Йорка и Уильямса убило враждебное марсианское племя, нам было приказано сесть в другом полушарии. Чтобы катастрофа не повторилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just in case a hostile local tribe of Martians killed off York and Williams, we have instructions to land in a further region, to forestall a recurrence of such a disaster.

В двух милях от водокачки машинисту было приказано остановиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two miles from the tank the engineer was ordered to stop.

Полк послал армию под командованием Уинфилда Скотта осаждать Веракрус, важный мексиканский портовый город, в то время как Тейлору было приказано оставаться вблизи Монтеррея.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Polk sent an army under the command of Winfield Scott to besiege Veracruz, an important Mexican port city, while Taylor was ordered to remain near Monterrey.

Хотя Хэлу было приказано отрицать истинную миссию с экипажем, он был запрограммирован на глубоком уровне быть абсолютно точным и непогрешимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While HAL was under orders to deny the true mission with the crew, he was programmed at a deep level to be completely accurate and infallible.

После прибытия в Торунь было приказано выступить к Голуб-Добжину и занять позиции вдоль реки Дрвека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After arriving at Torun, it was ordered to march to Golub-Dobrzyn, and take positions along the Drweca river.

Однажды, Саше было приказано вернуться в Москву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One day, Sasha received orders to go back to Moscow.

Голубям было приказано избегать Пинчфилд и сменить свой лозунг

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The pigeons had been told to avoid Pinchfleld Farm and to alter their slogan from

Но мистер Хант, вам было приказано доставить живой образец вируса Химера...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you were under specific instructions to retrieve a live sample of the virus.

Приказание было исполнено почти с такой же быстротой, как на военном судне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The order was executed as promptly as it would have been on board a man-of-war.

Мне было приказано сделать фильм, как будто он был снят на фронте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got orders to shoot films that looked like it came from the front.

Устроив ребенка согласно приказанию своего хозяина, миссис Дебора приготовилась посетить жилища, в которых, как можно было предполагать, скрывалась его мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Deborah, having disposed of the child according to the will of her master, now prepared to visit those habitations which were supposed to conceal its mother.

Умоляю вас, дорогой дядя, дайте мне приказание, исполнить которое было бы с моей стороны заслугой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

O, my dear uncle! answered Jones, lay, I beseech you, some command on me, in which I shall have some merit in obedience.

Нам было приказано отнести назад лейтенанта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're just detailed to bring the Lieutenant back.

Командирам двух батальонов второй линии было приказано дополнить первую.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told the commanding officers of the two sepoy battalions in the second line that they would now need to join the front line.

Редактору было приказано не принимать больше никаких объявлений от Адама Селена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was told not to take ads from Adam Selene.

Это было от нервов, а я тогда часто нервничала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a nervous habit, and I was always nervous.

Это вызвало огромное обсуждение онлайн, в социальных сетях, в нём преобладали люди, смеющиеся над собственными заблуждениями, что было лучшим исходом, которого я мог ожидать, в некотором отношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it sparked an enormous discussion online, on social media, which was largely dominated by people having fun with their misconceptions, which is something that I couldn't have hoped for any better, in some respects.

Нас больше интересует пророчество, которое было таким образом исполнено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are more concerned with the prophecy being thus fulfilled.

У неё было сольное выступление на каком-то вечере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had given a solo performance, a special event.

Я делал плавание, так как мне было 7 лет, когда мой отец взял меня к плавательному бассейну, и я вступал в члены клуба спортивных состязаний Динамо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have been doing swimming since I was 7 when my father took me to a swimming pool and I joined the Dynamo sports club.

Получив приказание, он пустил лошадь и поскакал вдоль по линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On receiving the order he gave his horse the rein and galloped along the line.

Обоим было приказано явиться в Лас-Вегас для решения ряда сложных задач на протяжении 400-мильной дороги от Лас-Вегаса до гор Сьерра-Невада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both are told to report in Las Vegas for a series of challenges along a 400-mile road trip from Las Vegas to the Sierra Nevada mountains.

Как и в случае с двумя другими женщинами, ей было приказано никому не говорить, куда она направляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with the other two women, she was instructed not to tell a single person where she was going.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не было приказано». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не было приказано» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, было, приказано . Также, к фразе «не было приказано» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information