Не быть самим собой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не быть самим собой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
not being myself
Translate
не быть самим собой -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- собой [наречие]

наречие: yourself, ourselves

местоимение: myself, ourselves, oneself



Я стал снова самим собой, таким, каким я бывал каждый день, - обыкновенным скромным горожанином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was immediately the self of every day again-a decent, ordinary citizen.

Такое прошлое со страшной силой блокирует любые стремления к необходимому примирению с самим собой и с бывшими или сегодняшними противниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a past obsessively blocks any possible evolution towards a necessary reconciliation with oneself and a former or current foe.

Если я что-то и поняла, изучая воздух, так это то, что, изменяясь, он остаётся самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if there's anything I've learned from looking at air, it's that even though it's changing, it persists.

Я думаю, он объединил мнимое присутствие с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he conflated the imaginary presence with himself.

Но в компании полного товарищества нельзя представлять компанию и совершать сделки с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in a general partnership company one can't represent the company and make deals with oneself.

Не скучно, если есть занятия, да и с самим собой не скучно, - резко ответил Левин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's not dull if one has work to do; besides, one's not dull by oneself, Levin replied abruptly.

Его очарование было в том, что он был просто самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was some allure about him just being quiet and kind of to himself.

Он брезгливо сморщил нос, иронизируя над самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wrinkled his nose fastidiously, in self-mockery.

Мы хотим дать тебе финансовую свободу, которую ты заслуживаешь чтобы быть самим собой в творчестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We wanna give you the financial freedom that you deserve to be yourself creatively.

Ты никогда не жил один. Как ты сможешь остаться наедине с самим собой в море?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You, who can't stand being alone, how can you spend all that time by yourself at sea?

Нет, мой дорогой, Саттон заодно лишь с самим собой. и это ведет его в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, my dear, Sutton only ever acts on Sutton's behalf, which is why his behalf is being carted off to jail.

И потом, я имею счастье проводить время с утра и до вечера в обществе гениального человека, то есть с самим собой, а это очень приятно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then, from morning till night, I have the happiness of passing all my days with a man of genius, who is myself, which is very agreeable.

Хо-хо! - закричал он, приходя в экстаз от восторга перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ho, ho!' he cried, in ecstasies of self-admiration,

А теперь, если вы не возражаете, я бы предпочел, чтобы вы водили компанию с самим собой, и позволили нам, миролюбивым людям, оставаться в хороших отношениях с церковью и сквайром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you don't mind, I'd rather you kept your own company and let us peace-loving folk keep good relations with the church and the squire.

Премьер-министр подчеркнул, что йога - это не только физические упражнения, но и способ открыть для себя чувство единения с самим собой, с миром и с природой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prime Minister highlighted that yoga is not only about exercise but also a way to discover a sense of oneness with our self, the world and nature.

Рорк стоял перед ними, как каждый стоит перед самим собой, веря в чистоту своих помыслов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roark stood before them as each man stands in the innocence of his own mind.

Поэтому расслабьтесь, наслаждайтесь, общайтесь, и будьте самим собой, и деньги польются рекой, обещаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I want you to relax, enjoy, mingle, just be your usual charming self, and the money will flow, I promise you.

Кроншоу - удивительный человек, но сначала он вас немножко разочарует: дело в том, что он становится самим собой, только когда пьян.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an extraordinary fellow. You'll find him a bit disappointing at first, he only comes out at his best when he's drunk.

Подтверди, конечно, что ты выстоишь в битве с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Provided, of course, you survive your own gambit.

В конце концов волчонок пошел на сделку с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting action was a compromise.

С русскими он развязнее, дает волю своей желчи, трунит над самим собой и над ними; но все это выходит у него очень мило, и небрежно, и прилично.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Russians he is more free and easy, gives vent to his spleen, makes fun of them and of himself, but he does all this very agreeably, with an air of ease and civility.

Но это интересно, что в тот самый момент, когда я достиг результата в работе всей моей жизни, я становлюсь, наконец, самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interestingly, when I achieved what will prove to be my life's work I've become the real me, finally.

Но сохранит ли он мужество наедине с самим собой или же поддастся отчаянию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But was it possible for him to be brave when he was by himself, face to face with his soul, or would he then surrender to despair?

Он отодвинул в сторону экран и стоял теперь лицом к лицу с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he drew the screen aside, and saw himself face to face.

Я потерял счет времени когда столкнулся с самим собой в переулке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lost track of time when I ran into myself in the alley.

И помогать другому человеку стать самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, you give the other the possibility of to be himself.

Проблема в том, что этим мы забираем у мозга возможность взаимодействовать с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem is, this also cuts off the brain's ability to communicate with itself.

Нужно прийти к согласию с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I had to do was come to terms with myself.

Долгие годы одиноких странствий выработали у гнома привычку беседовать с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long years of solitary wandering had forced the dwarf into the habit of talking to himself.

Получается, что его надо жалеть, потому что ему приходится жить с самим собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't tell me I'm supposed to pity him because he has to live with himself!

Вам хочется всего лишь остаться самим собой? -немного печально рассмеялась она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You only want to be yourself? she laughed, a little ruefully.

По-моему, игра в прятки с самим собой - не такая уж редкая штука.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess this personal hide-and-seek is not unusual.

То есть, убегал по ночам и прыгал, бегал так быстро, как никогда в жизни, словно я участвовал в гонке, только соревновался я с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'd sneak out at night and jump or run faster than I've ever run before in my life, almost like I was in a race, except, I guess, it was only a race with myself.

Каждый ребёнок достоин того, чтобы получить образование в условиях, которые позволяли бы ему спокойно учиться, оставаясь самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every child deserves an education that guarantees the safety to learn in the comfort of one's own skin.

Ему необходимо время, чтобы снова стать самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He needs time to become himself again.

Ты так занят самим собой, что тебя больше ничто не интересует!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are so self-absorbed that nothing else matters.

Быть честным с самим собой, быть сильным, проявлять доброту, любить,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be true, to be strong, to be kind, to love,

Свои собственные исследования он начал с вивисекции над самим собой, затем стал производить вивисекцию над другими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And so he had begun by vivisecting himself, as he had ended by vivisecting others.

Множество женщин вдохновляли меня стать другим хотя бы на одну ночь... но ты первая, кто побуждает меня быть самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plenty of women have... inspired me to be someone else if only for a night... but you're the first one who makes me aspire to be myself.

Ему не терпелось уйти, но сделать это, едва спрятав деньги, было неловко - и не только перед мистером Фезерстоуном, но и перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He longed to get out of the room, but he was a little ashamed before his inner self, as well as before his uncle, to run away immediately after pocketing the money.

В одной из своих книг он сказал: В быстротечности нашей жизни современный человек время от времени хочет почувствовать, что он пока еще остается самим собой, и ничто не дает ему более приятного подтверждения этому, чем четыре лапы, которые семенят позади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In one of his books he said: In rapid current of our life a present-day man from time to time wants to feel he is still himself, and nothing can give him such a pleasant confirmation of it, but four legs mincing behind.

За все свои поступки он отвечал теперь только перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was responsible only to himself for the things he did.

Однако перед самим собой я не лицемерю, ибо уже в тот день, когда мы провозгласили революцию, я понимал, что нам понадобится много денег и вот их придется красть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I am not a hypocrite to myself because I was aware the day we declared the Revolution that we would need much money and would have to steal it.

Будет ли предательство той ценой, которую можно заплатить за шанс снова стать самим собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was betrayal a price he could pay for a chance to be his old self once more?

Потому что ты не должен быть самим собой на этот раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because you don't have to be yourself for once.

Они мертвы, - сурово сказал он сам себе. - Они мертвы, и никакое эхо их не вернёт. Займись лучше самим собой, если хочешь выиграть квидишный кубок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“They ’re dead,” he told himself sternly. “They ’re dead and listening to echoes of them won’t bring them back. You’d better get a grip on yourself if you want that Quidditch Cup.”

В течение нескольких месяцев я каждый день решал этот вопрос в отрицательном смысле, а наутро он опять возникал, и мой спор с самим собой начинался сызнова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For months afterwards, I every day settled the question finally in the negative, and reopened and reargued it next morning.

Гарин восхищался яхтой, самим собой, океаном, но, видимо, куда-то клонил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Garin was in ecstasies over the yacht, himself, and the ocean but all the time he was obviously driving towards some goal.

Когда я взял псевдоним Бонэр Чэмп, я стал самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I got the nickname Boner Champ, that is when I became me.

Едва ли найдется человек, который, при всем своем презрении к льстецам, не опускался бы до самой низкой лести перед самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For there is scarce any man, how much soever he may despise the character of a flatterer, but will condescend in the meanest manner to flatter himself.

Босх засунул снимки в конверт и положил рядом с собой на диван.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He pushed the photographs back into the bag and put it on the couch next to him.

Молодая особа, представлявшая собой это сокровище, повторила свой вопрос с надлежащим пояснением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The young lady thus claimed as the dowager's special property, reiterated her question with an explanation.

Нынешние условия представляют собой настоящий кризис, причем полностью созданный руками человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current conditions truly represent a crisis - and an entirely man-made one at that.

Там есть пылесос если вдруг решишь убрать за собой крошки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a dust vac over there if you'd like to clean up your crumbs.

Этот текст представлял собой откровенную угрозу: там говорилось о том, что его получатель должен порвать связи со своей партией до выборов, в противном случае ему будет грозить судебное преследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text was nothing more nor less than a threat: the receiver should dump his affiliation to the President now, before the election, or face prosecution after.

Раньше жизнь была совокупным состоянием и представляла собой скорее тесно сплоченную генным обменом общность, чем просто совокупность индивидуальных форм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Life early on would have been a collective state, more of a community held together by gene exchange than simply the sum of a collection of individuals.

Поэтому неудивительно, что профессор Макларен в конце концов пришел к согласию с самим собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is therefore not surprising that Professor McLaren ended up agreeing with himself.

Более того, Россия не обладает настолько большим потенциалом, чтобы заменить собой США в качестве основного стратегического партнера Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, Russia has no capacity to replace the US, and Cairo will continue to see the US as its main strategic partner.

В отсутствие экономических реформ и в отсутствие международной помощи экономического подъёма нет. А ведь подъём представляет собой подлинное условие вывода миротворческих сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't get the policy reform and the aid, you don't get the economic recovery, which is the true exit strategy for the peacekeepers.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не быть самим собой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не быть самим собой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, быть, самим, собой . Также, к фразе «не быть самим собой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information