Не видят друг друга - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не видят друг друга - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
don't see each other
Translate
не видят друг друга -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- друг [имя существительное]

имя существительное: friend, mate, lover, chum, sidekick, amigo, mucker, oppo, cully, cock

- друга

friend



Если прогнозирование восприятия слишком сильное, как здесь, результат очень похож на галлюцинации, которые люди якобы видят в состоянии изменённого сознания или даже психоза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When perceptual predictions are too strong, as they are here, the result looks very much like the kinds of hallucinations people might report in altered states, or perhaps even in psychosis.

Тогда я зашёл в интернет и стал искать помощи у своего друга, у Google.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So this is where I went online and looked for help, Google was my friend.

Многие крупные компании видят в этом шанс увеличить прибыль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And many corporate leaders welcome that as a chance to increase profits.

А за пылающими кольцами молотили друг друга три тени, размазанные движением в мутные полосы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And on the far side of the blazing coils there were three shadows thrashing away at each other, their rapid movements blurred into dim streaks.

Мы потеряли близкого друга, но зато мы приобрели новых союзников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We lost a beloved friend, But we gained new allies.

У меня нет ничего общего со всеми этими позерами, целующими зад друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got nothing in common with these poseurs, kissing each other's asses.

Американец на враждебной территории предпочитает полагаться на помощь по крайней мере одного верного друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Americans on hostile soil liked to have at least one friend around.

Только что арестовали еще одного моего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They just arrested another one of my friends.

Я имею в виду, что пули вошли в нескольких дюймах друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the bullets are several inches apart.

Корпоративные лидеры, которые принимают эту новую реальность, видят это как возможность и сопротивление к склонению “управлять” или избегать проблем, будут иметь конкурентное преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Corporate leaders who embrace this new reality, view it as an opportunity, and resist the inclination to “manage” or avoid issues will have a competitive advantage.

Открытое мероприятие. Видят все люди на Facebook и вне его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Public Event: Visible to anyone on or off Facebook.

Впрочем, критики видят в происходящем махинации людей из окружения президента, которые стремятся ослабить академию или наложить руки на ее имущество, оцениваемое в 10 миллиардов долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others claim to see the machinations of individuals in Putin's inner circle bent on harming the academy or stripping it of its estimated $10 billion in real estate holdings.

Пусть видят, что Дядя Сэм не только душою с нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So they can see that Uncle Sam is present in more than spirit.

Хорошо, сэр, я повел себя как дурак, но что, как вы думаете, чувствуют рядовые, когда видят, что мы едим свежее мясо?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, sir, I acted like a fool, but how do you think the enlisted man feels when he sees us eating fresh meat?

Они видят, что рабочий класс сейчас это не темнота 18-го века, умеющая только подписаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They know that today workers aren't ignoramuses from the 18th century.

Но что они видят на самом деле это разрушение художественной парадигмы, воплощающей женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what they're really seeing is a subversion of the artistic paradigm that objectifies women.

Мы на недели закрывались со своими игрушками, не выходили, не встречались ни с кем, кроме друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shut ourselves up with our toys for weeks on end... never going out... seeing no one but each other.

Но мы не были друг для друга единственными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

True, but it's not like he and I were exclusive.

Кто не замечал, с какой готовностью ближайшие друзья и честнейшие люди подозревают и обвиняют друг друга в обмане, как только дело коснется денежных расчетов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who has not remarked the readiness with which the closest of friends and honestest of men suspect and accuse each other of cheating when they fall out on money matters?

Я хорошо вижу что ты и Хуан Антонио все еще любите друг друга, когда вижу вас вместе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's so apparent to me that you and juan antonio are still in love when i see you together

Создавалось впечатление, что его интеллект и душа отделены друг от друга бескрайним ледяным простором...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His intellect seemed to be the product of an icy divorce from his inner spirit.

Травка просыхает и её легализуют, и они видят в этом начало бизнеса, большой, перспективный рынок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weed's drying up as it gets legalized, and they see this as a start-up venture, their biggest, most lucrative market yet.

Я не тот, кто стучит, но Гарри и Ширли были друг у друга поперёк глотки. И днём, и ночью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not one to cast aspersions, but Harry and Shirley were at each other's throats night and day.

Один - от руки друга, другой - от руки врага, и третий - от рук семьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One by friend, one by foe and one by family.

Петербургский высший круг, собственно, один; все знают друг друга, даже ездят друг к другу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The highest Petersburg society is essentially one: in it everyone knows everyone else, everyone even visits everyone else.

Однажды старая свалка Джо вырубится под кучей газет, только мы останемся друг у друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once old junkyard Joe kicks it under a pile of newspapers, we're only gonna have each other.

Слились ли они и понимали друг друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Were they together and conscious of each other?

И едва только выяснилось, что теперь они могут не разлучаться и у них впереди целых пять часов, - все сразу повеселели. Они похлопывали друг друга по плечу, называли уменьшительными именами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the four had five hours of idleness before them. They were full of noisy merriment.

До сих пор слышу, как мои родители матерят друг друга, будто это было вчера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can still hear my parents hurling obscenities at each other like it was yesterday.

Старуха не любит когда я говорю об этом. Как- будто мы обманываем друг друга, что раньше тут было лучше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nothing... the crone likes hearing me go on about Palestine, it's like we share a mutual lie that things used to be better here.

Почти все люди такого склада похожи друг на друга. Но в душе почти у каждого из них вы можете найти возвышенное чувство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Natures of this kind are nearly all alike; in almost all of them you will find some hidden depth of sublime affection.

Двое мужчин, из тех, кто стоял поближе, поглядели друг на друга и неохотно двинулись к конторке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He watched while the two men standing closest glanced at each other and went unwillingly into the room.

Временные белые пятна, особые места, которые не видят Повелители времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Temporal blind spots, specific places and times the Time Masters can't see.

Женщины вошли в вигвам и разом заговорили, перебивая друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The women burst into the tent. They were all talking at once.

Извинитe, я... мы... недавно пролили друг на друга вино.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sorry, I...we were... pouring wine on each other earlier.

Они продолжали внимательно разглядывать друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They continued to gaze at each other.

Потому что никто не видит себя так, как его видят другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because, don't you see, nobody ever sees themselves - as they appear to other people.

Они все бодаются как животные и выбивают друг из друга дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They get all cranked up like animals and beat the Christ out of each other.

это факт, Ранее появление делает из вас хорошего друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ergo de facto, go to a party early become a really good friend.

Вместо этого, мы легли в сантиметре друг от друга, и между нами была невидимая пропасть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, we lay inches away from each other with miles between us.

Честно, когда они все в камуфляже и при оружии, их трудно отличить друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honestly, when they're all geared up in camo and guns, it's hard to tell them apart.

Когда мы работаем, мы несем ответственность за друг друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you're in the field, we are responsible to and for each other.

Он послал меня к вам на честные переговоры, как вашего друга-железнорожденного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sent me to treat with you in good faith as your fellow ironborn.

Как бы то ни было, как я это вижу, у вас есть шанс заиметь ещё одного друга или потерять существующего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be that as it may, as I see it, you have a chance to have one more friend or one less friend.

Завести отношения с парнем, убившим их друга?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Going steady with the guy who shot their friend.

Но так как теперь он был связан со мной, а Мисс Мира определенно была известна широкой публике, то мы прекрасно друг друга дополняли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But because he was now tied to me, and Miss World was definitely a household name, we kind of... we complemented each other very nicely.

Всякое замечание, самое ничтожное, показывающее, что судьи видят хоть маленькую часть того, что он видел в этой картине, до глубины души волновало его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any remark, the most insignificant, that showed that the critic saw even the tiniest part of what he saw in the picture, agitated him to the depths of his soul.

Кажется, я из тех, что видят в плохом хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I guess I'm just a for better or worse kind of guy.

Зарегистрированные пользователи, подписывающиеся на субреддиты, видят на своих личных страницах главное содержимое субреддитов, на которые они подписываются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Registered users who subscribe to subreddits see the top content from the subreddits to which they subscribe on their personal front pages.

Игроки могут вообразить, что они видят закономерности в числах, которые появляются в лотереях, карточных играх или рулетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gamblers may imagine that they see patterns in the numbers which appear in lotteries, card games, or roulette wheels.

Когда они видят приближающегося человека, они забираются на дерево и много раз меняют положение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they see a man coming they will climb up a tree and change positions many times.

Аналитики видят в характере Леди Макбет конфликт между женственностью и мужественностью, поскольку они впечатлены в культурные нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Analysts see in the character of Lady Macbeth the conflict between femininity and masculinity as they are impressed in cultural norms.

Двое из его братьев мочатся по ночам в постель и часто видят кошмары, а третий отказывается верить, что Мухаммед мертв.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two of his brothers wet their beds at night and have frequent nightmares, while a third refuses to believe Mohammed is dead.

Никогда не живя на планете, они, похоже, не видят в этом ничего привлекательного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never having lived on a planet, they don't seem to see the appeal.

Вот что люди слышат, когда видят слово миф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is what people hear when they see the word myth.

Оба автора действительно видят в Джеймсе оппозиционного первосвященника, но Эйзенман идет дальше этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both authors do see James as an opposition High Priest, but Eisenman goes further than this.

На самом деле, все смертные души на Земле видят во сне свои условия с самого рождения, хотя никто не знает, что это правда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, all mortal souls on earth dream their conditions from their birth, though no one knows this to be true.

Ее больше не видят до второго сезона Ангела, где она становится повторяющимся персонажем под полным именем Энн Стил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She is not seen again until Season Two of Angel, where she becomes a recurring character by the full name Anne Steele.

Это спор между редакторами, которые видят разницу, и теми, кто не может этого сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a dispute between editors who see the difference and those who can't.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не видят друг друга». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не видят друг друга» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, видят, друг, друга . Также, к фразе «не видят друг друга» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information