Не перестанет существовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Не перестанет существовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will not cease to exist
Translate
не перестанет существовать -

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- существовать

глагол: exist, live, subsist, be, prevail, obtain, make out, breathe



Скоро они перестанут существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those lines will soon cease to exist.

Вскоре ваше прошлое перестанет существовать, как и будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, your past will be as non-existent as your future.

Однако если антропогенное давление и деятельность по обезлесению будут продолжаться, то эти территории будут продолжать сокращаться и в конечном счете перестанут существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If, however, human pressures and activities towards deforestation continue, these territories will continue to diminish and ultimately will not exist.

Как только они вырвут у нас акции, мы тотчас же перестанем для них существовать, запомните это раз и навсегда!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once they get those out of our hands they won't waste another day on you or me. Can't you see that?

Как только она будет реализована для достижения реалистичной интеграции средств и целей, партийная политика перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once implemented to achieve a realistic integration of means and ends, party politics would cease to exist.

Зак умоляет Джейка снова все исправить, иначе сама реальность перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zack begs Jake to set things right again, or reality itself will cease to exist.

Если близнецы не соединяться, семья Близнецов перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a set of twins doesn't merge, then the Gemini bloodline will cease to exist upon my death.

Температура не перестает повышаться до тех пор, пока весь резервуар не перестанет существовать на поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The temperature does not cease to increase until the entire reservoir no longer exists at the surface.

И если завеса опуститься хотя бы раз, другая сторона перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the veil is dropped, the other side doesn't exist anymore.

И если завеса опуститься хотя бы раз, другая сторона перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the veil is dropped, the other side doesn't exist anymore.

Если мы откажемся от той части, мы откажемся от себя и перестанем существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we deny the other, we deny ourselves... and we will cease to exist.

День и Ночь вообще перестанут существовать внутри этих стен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day and night being concepts which would have become devoid of meaning within these walls.

Как только ты вернёшься и остановишь его, всё это... все мы... перестанем существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment you go back and stop it, all of this- all of us- will cease to exist.

Скоро каждый портал между этой Землёй и моей перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, every portal between this earth and mine will no longer exist.

Сегодня, семейная линия Бошам перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tonight, the Beauchamp family line ends.

Ты перестанешь существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You no longer exist without her.

После того как Луна и все ее остатки исчезнут, второй по яркости объект на небе Земли полностью перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the Moon and all its remnants were gone, the second-brightest object from Earth's sky would be completely gone.

Не могу себе представить, что в полночь все это перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I still can't grasp that at midnight tonight this forest will no longer exist.

Твоя драгоценная компания, которую ты любил больше, чем меня, мою мать или кого-то еще, перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your precious company that you loved more than me or my mother or anyone else, will cease to exist.

В неволе мы перестанем существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will cease to exist in captivity.

Не имея реальной выгоды для компании, которая вскоре перестанет существовать, НБН мало что сделал для продвижения альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With no real gain to be made for a company that would soon be defunct, MFN did little to promote the album.

Поле будет существовать, но в какой-то момент генератор перестанет функционировать, и оно прекратит свое существование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The field will exist, and in the moment it comes to exist, the generator will lose all power and the field will cease to exist.

Детка, когда мы окажемся здесь вдвоём, время перестанет для нас существовать!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because when we're together in here, baby, time will stand still.

Если достаточное количество материи переключается между вселенными, то предыдущая может избежать большого хруста, и текущая перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If enough matter is switched between universes, the previous one can escape a big crunch and the current one will cease to exist.

Согласно новому Уголовному кодексу, принятому парламентом в 2005 году, диффамация перестанет существовать как преступление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under the new Penal Code, decided upon by the Parliament in 2005, defamation would cease to exist as a crime.

Мир, каким мы его знаем, скоро перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The world as we know it... will soon come to an end.

Если вы искорените условия, порождающие так называемое анти-общественное поведение, то это поведение перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you eradicate the conditions that generate what you call socially offensive behavior, it does not exist.

Стоит только выпить весь пузырек, и ты начнешь уменьшаться и уменьшаться, пока не исчезнешь совсем и не перестанешь существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had only to drink the whole bottle and she would dwindle and disappear and cease to exist.

Ваш дух отделится, и вы перестанете существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your spirit will dissociate and you shall cease to exist.

Мисс Полина - лучшее существо из всех наиболее достойных уважения существ, но, повторяю вам, вы сделаете мне великое удовольствие, если перестанете меня спрашивать о мисс Полине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mlle. Polina, he continued, Is the best of all possible living beings; but, I repeat, that I shall thank you to cease questioning me about her.

Через 24 часа человеческая раса, какой ты её знаешь, перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 24 hours the human race as you know it will cease to exist.

И очень скоро армия за этими стенами перестанет существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Very soon the army beyond these walls would cease to exist.

Существо жестокое и зловредное, неужели не перестанешь ты преследовать меня?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cruel and mischievous being! will thou never be tired persecuting me?

И вся эта лояльность, все это доверие, перестанут для тебя существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all that loyalty, all that trust, will no longer exist for you.

Моя душа перестанет существовать в этом теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My soul will no longer exist in this form.

Когда стоимость средств к существованию и принуждения превысит уровень заработной платы, рабовладение перестанет быть прибыльным, и владельцы просто освободят своих рабов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the cost of sustenance and enforcement exceeds the wage rate, slave-owning would no longer be profitable, and owners would simply release their slaves.

За десять лет существования Крылья претерпели многочисленные кадровые перестановки, в том числе дважды были сокращены до основного состава трио Маккартни–Маккартни–Лейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During its ten-year lifespan, Wings underwent numerous personnel changes, including twice being reduced to its core McCartney–McCartney–Laine trio.

Через несколько мгновений башни Фрэнклин Тэррес позади меня... которые стали печальным олицетворением одной из самых укоренившихся городских проблем... перестанут существовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A few moments from now, the Franklin Terrace towers behind me, which sadly came to represent some of the city's most entrenched problems, will be gone.

И когда советский блок перестанет существовать, вы всё разграбите, всё развалится... и будет новая революция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Soviet bloc will no longer exist You loot, everything will fly and there will be a new revolution.

Чтобы ты могла существовать, когда твой старый дед перестанет докучать тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So you can make out when your old Grandpa ain't around to pester you.

И таким образом коммунистическая угроза свободному миру перестанет существовать, И по всей России установятся демократические принципы, нравится им это или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And thus, the Communist threat to the Free World would be neutrified, and democratic principles would be instilled throughout Russia, whether they liked it or not.

С его помощью мы сможем вызвать могущественное существо, которое имеет силу вернуть нашего Мастера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With it, we will be able to summon a mighty being who has the power to bring forth the Master himself.

И хватит сил, чтобы убить Существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And strong enough to kill the Creature, too.

Это существо лежало ничком, прижавшись лицом к каменным плитам, крестообразно раскинув руки, не шевелясь, как бы в смертном покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This form was lying face downward, flat on the pavement, with the arms extended in the form of a cross, in the immobility of death.

На цепях висело человеческое существо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suspended from the cables was a human being.

Все ее существо, ее жизнь, будущее - все висело на волоске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All nature, life, possibility was in the balance.

Самое невзрачное существо, какое я когда-либо видел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's the most damnably nondescript creature I've ever seen.

Если ты был в контакте с Существом если это причина того, что Мелона была атакована, то существо не стало бы убивать своего союзника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you had been in contact with the entity, if that's the reason Melona was attacked, it surely wouldn't have killed its ally.

Ни одно меркантильное существо еще не показывалось в городе с коробкою в руках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not a single one of the market folk as yet showed himself in the city, with his basket on his arm.

Очевидцы описывают Человека-Мотылька как летающее существо с трёх-метровым размахом крыльев и красными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reports indicate that Mothman is a flying creature with a ten-foot wingspan and red eyes.

Он приближается к Рипли, но прежде чем он может атаковать, она открывает дверь шлюза, почти выбрасывая существо в космос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It approaches Ripley, but before it can attack, she opens an airlock door, almost blowing the creature into space.

Другими словами, трансчеловек - это существо, которое во многих отношениях напоминает человека, но обладает силами и способностями, превосходящими возможности обычных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, a transhuman is a being that resembles a human in most respects but who has powers and abilities beyond those of standard humans.

Если существо уносит яйцо, его можно подстрелить, чтобы он уронил свой приз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a creature carries off an egg, the creature can be shot so it drops its prize.

Если одно существо в группе блокируется, блокируется и вся группа, независимо от того, может ли защитник блокировать других существ в группе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one creature in the band becomes blocked, the whole band becomes blocked as well, whether or not the defender could block other creatures in the band.

Он утверждал, что это не доказывает, что такое существо обладает непревзойденным величием в этом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not, he argued, demonstrate that such a being has unsurpassed greatness in this world.

Вмешательство Блейка непреднамеренно вызывает злобное существо титула, и он покидает церковь, зная, что причинил некоторое зло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blake's interference inadvertently summons the malign being of the title, and he leaves the church aware that he has caused some mischief.

И как человеческое существо, это все, о чем я хочу поговорить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And as a human being, this is all I want to talk about.

Это зависит просто от настроения говорящего, и последнее существо считается чуть более вежливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It depends simply on the mood of the speaker, and the latter being is considered slightly more polite.

Объект распознается в его культурных рамках как существо известного типа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The object is recognizable within its cultural framework as being of a known type.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «не перестанет существовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «не перестанет существовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: не, перестанет, существовать . Также, к фразе «не перестанет существовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information