Никогда не был более счастливым в моей жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Никогда не был более счастливым в моей жизни - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
never been happier in my life
Translate
никогда не был более счастливым в моей жизни -

- никогда [наречие]

наречие: never, ne’er, at no time, not once, under no circumstances, in no circumstances

словосочетание: at the Greek calends, on the Greek calends, not for a moment

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- был

It was

- более [наречие]

наречие: more, above, yet

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Если бы Том был мешком муки, эта мука никогда бы не выросла в счастливый, хорошо приспособленный каравай хлеба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Tom were a bag of flour, that flour would never grow up to be a happy, well-adjusted loaf of bread.

Мои мышцы атрофировались, и боль из-за отсутствия воротника доводит меня до грани, но я никогда в жизни не была счастливее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My muscles have atrophied, and the pain from not wearing my brace has me on the verge of passing out, but I've never been happier in my whole life.

Джон сказал, что хочет жениться на мне, и я счастлива как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

John said he'd like to marry me, and I'm as happy as can be.

Он стал таким ласковым ко мне и нежным, каким я никогда не видела его, и я чувствовала себя все более счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, he was more tender and affectionate than ever, and I was happier than I had ever been before.

Во всех наших совместных предприятиях, я никогда не видел Вашего мужа таким счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In all our ventures together, I've never seen your husband so happy.

Мама говорила, что никогда еще не видела такого счастливого ребенка, и каждое утро я просыпалась с улыбкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mother used to say she never had seen such a happy child—that I awakened each morning with a smile.

Он никогда не был так счастлив, как в это время, обучая ее премудростям закона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was never so happy as when teaching her of what all these mysteries of the law were the signs and types.

И он представлял себе Вронского, счастливого, доброго, умного и спокойного, никогда, наверное, не бывавшего в том ужасном положении, в котором он был нынче вечером.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he pictured to himself Vronsky, happy, good-natured, clever, and self-possessed, certainly never placed in the awful position in which he had been that evening.

Я говорила тебе. Людоеды никогда не живут долго и счастливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you ogres don't live happily ever after.

Знаешь, до того как его убили, Брекен сказал мне, что ты никогда не будешь счастлива быть только моей женой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, before Bracken was killed, he told me you'd never be happy just being my wife.

И повыше меня человек спустил бы тебе то, чего никогда не простил бы более молодому; да и более счастливому, капитан Ахав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better man than I might well pass over in thee what he would quickly enough resent in a younger man; aye, and in a happier, Captain Ahab.

Находясь теперь в самой середине третьего акта, я понимаю, что никогда ещё не была так счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now that I am actually smack-dab in the middle of my own third act, I realize I've never been happier.

Нечетное число цветов является счастливым, в то время как четные числа являются несчастливыми и, следовательно, нежелательными, и никогда не используются в цветочных композициях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An odd number of flowers is lucky, while even numbers are unlucky and therefore undesirable, and never used in flower arrangements.

В отличие от ее предыдущих двух браков, чайный торт никогда не прекращает попытки сделать ее счастливой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike her previous two marriages, Tea Cake never stops trying to make her happy.

А она никогда не будет такой же, как в воспоминаниях, и радость обретения потускнет, и он уже не сможет даже помечтать о том, как он может стать счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she'll never live up to the memory, and the thrill of finding her will wear off, and he won't even be able to dream about being happy.

Это, класс - классический пример собаки, которой по глупости позволили считать себя альфа-самцом стаи. И поэтому он никогда не будет счастливым животным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This, class, is a classic example of a dog... who has foolishly been allowed to believe... he is the alpha male of the pack... and therefore, he can never be a happy animal.

Я только хочу сказать, что ты никогда не будешь счастлива, если будешь смотреть на все вокруг с таким негативом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I know is you'll never be happy if you only look at the negative in things.

Он думал, что это важно, потому что на земле с ним никогда не обращались хорошо, и это будет единственное место, где он сможет быть счастлив и отдыхать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought that this was important because he had never been treated well on earth, and it would be one place he could be happy and rest.

На протяжении нескольких дней Барни и Робин были счастливы, как никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the next couple of days Barney and Robin continued to be happier than ever.

У них никогда не бывает, знаете: И напоследок, счастливая история.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never have a and finally, a happy story.

Они никогда не были счастливее, чем сейчас!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've never been happier!

Сельма, никогда не видела тебя такой счастливой. Хихикаешь, как школьник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen you so happy- giggling like a schoolgirl.

У тебя никогда не было проблем с тем, чтобы делать таких счастливыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You never have any trouble making THEM happy.

Если желаете быть счастливым, сударь, никогда не пытайтесь уразуметь, что такое долг, ибо стоит лишь понять это, как он становится неумолимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If one desires to be happy, sir, one must never understand duty; for, as soon as one has comprehended it, it is implacable.

После 10 лет счастливого супружества я овдовел и никогда не помышлял о повторном браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a widower for ten years after an idyllic marriage, it never occurred to me to remarry.

Я никогда не была счастлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never had a happy one.

«Невозможно. Я никогда не продам этот старый дом», часто говорила мать. Мы были так счастливы здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was impossible. I’ll never sell this old house, her mother had often told her. We've all been so happy together here.

Я никогда не мог написать счастливую пьесу, но я был в состоянии наслаждаться счастливой жизнью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never been able to write a happy play, but I've been able to enjoy a happy life.

Никогда не слышала, чтобы принтер был таким счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never heard the printer sound so happy.

Ты бы никогда не стал куковать рядом с ним, если бы не был так счастлив в течение двух лун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In it, only the men of the Academy are assembled in a large artist studio, together with nude male models.

Счастлив тот, кто, подобно вам, прелестный мой друг, приучил себя никогда ему не поддаваться!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Happy are those, my dear friend, who, like you, never accustom themselves to give way to it.

Whiting Pharmaceuticals завершение экспериментальной программы, а судья Сандерс никогда не откажется от счастливых часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whiting Pharmaceuticals from terminating the trial program, and judge Sanders never turns down a happy hour.

Иначе эти счастливые дни унесет Дунай и они уже никогда не вернутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or else, these happy days will be flown away by the river and they will never return again.

Он полез по растению, через воду, к свету и превратился в прекрасную разноцветную стрекозу и он полетел по воздуху, и он был счастлив так, как никогда раньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He crawled up the plant, through the water, into the light... and he turned into an amazing colourful dragonfly... and he flew around the air, and he was the happiest he'd ever been.

Я была бы счастливее, если бы никогда больше не получала от тебя вестей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd have been happier if I'd never heard from you again but I did.

Служащие почтовой железной дороги считали его счастливчиком, поскольку ни один поезд, на котором он ехал, никогда не терпел крушения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was considered to be good luck by postal railway clerks, since no train he rode on was ever in a wreck.

Я никогда не видел ее более счастливой, чем в последние пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've never seen her happier than these past couple months.

Они пылали желанием никогда не разлучаться с ним, видеть его счастливым!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The eager, burning quest of him and his happiness that blazed in them.

Они столкнутся, растеряются, влюбятся. и будут жить счастливо... никогда после,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd bump, grind, fall in love, and live happily... never after.

Она утверждала, что рабочие семьи никогда не смогут быть счастливы, пока не решат, сколько детей им нужно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It claimed that working-class families could never be happy until they were able to decide how many children they wanted.

И если ты никогда не была счастлива, то это не значит, что я не буду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just 'cause you never been happy, don't mean i won't.

Я забыл сказать, что тут же находилась и Лиза, и никогда еще я не видал ее более радостною, беспечно веселою и счастливою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have forgotten to say that Liza too was there, and I had never seen her more radiant, carelessly light-hearted, and happy.

Вы будете принимать теже само-разрушительные решения снова и снова и вы никогда не будете по настоящему счастливы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will make the same self-destructive decisions over and over and you will never really be happy.

Потом, словно меня что-то ударило, я вдруг вспомнил о себе, о жене, о нашей былой счастливой жизни, которая никогда уже не возвратится. 9. На обломках прошлого

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With overwhelming force came the thought of myself, of my wife, and the old life of hope and tender helpfulness that had ceased for ever. CHAPTER NINE WRECKAGE

Мы никогда бы бываем настолько счастливы или несчастны как мы себе представляем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are never as happy or as unhappy as we imagine.

Никто никогда не видел его таким озорным и таким счастливым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one had ever seen him so waggish, or so happy.

Я никогда больше не увижу его, этого доброго старика с потухшим окурком сигары в зубах, бедного, но счастливого; друга молодых, каким я был в Неаполе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will not see him again, that good old man, with a spent cigar stub between his teeth, poor but happy; friend of the young, as I had been in Naples.

Они никогда не были счастливы вместе... Максим говорил, я его слушала, но его слова ничего для меня не значили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had never known one moment's happiness together. Maxim was talking and I listened to him, but his words meant nothing to me.

главный из двух фильмов, а также Лу Люменик из Нью-Йорк Пост считали, что фильм был гораздо остроумнее, чем счастливо никогда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the superior of the two films, and Lou Lumenick of the New York Post felt that the film was far wittier than Happily N'Ever After.

Ты никогда не будешь счастлив, если не пожаришь их и не съешь их с булочкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've never been happy unless you grill it and slap it on a bun.

Я был счастлив услышать это от вас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was glad to hear you say that.

Киншман, наши дети согласны на свадьбу. Я очень счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kinsman, our children have agreed to marry, I'm very happy.

Он тоже, сказал Наполеон, счастлив, что период недоразумений подошел к концу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He too, he said, was happy that the period of misunderstanding was at an end.

Я счастлив в канун Рождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy on Christmas Eve.

Я бы скорее умер прямо сейчас чем проживу мои последние годы, вспоминая какой хороший я был и как счастлив я был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd rather die right now than spend my last, final years remembering how I good I had it and how happy I was because that's who I am, Elena, and I'm not gonna change,

На уютную старую толстовку, которую ты счастлив надевать изо дня в день?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A comfy old sweatshirt you're happy to keep putting on day after day?

Я остаюсь в вашем распоряжении. Вы только дайте мне знать, и я буду счастлив чем-либо вам помочь!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Call on me at any time. Glad to help you.

Я счастлив сообщить, что Ваша рука в хорошем состоянии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm happy to report that your arm is in good shape.

Истинно мудрый человек будет знать, что правильно, делать то, что хорошо, и поэтому будет счастлив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The truly wise man will know what is right, do what is good, and therefore be happy.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «никогда не был более счастливым в моей жизни». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «никогда не был более счастливым в моей жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: никогда, не, был, более, счастливым, в, моей, жизни . Также, к фразе «никогда не был более счастливым в моей жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information