Ни одна из сторон, по своему усмотрению - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
как ни прискорбно - to regret
ни копья за душой - nor spear for the soul
ни на что не обращая внимания - anything not paying attention
оказывается ни при чём - It is not to blame
без какой бы то ни было дискриминации - without any discrimination
Вы не имеют ни малейшего представления - you haven't the faintest idea
и ни в коем случае - and in no way
не работает ни для кого - not work for anybody
не было ни одного летального - there were no fatalities
человек, ни на что не годный - a dead dog
Синонимы к ни: ни, не, нет
Значение ни: Употр. в отрицательных предложениях при перечислении однородных членов.
одна дорога остается - one road remains
одна ласточка не делает весны - one swallow does not make a summer
одна четвёртая - one quarter
одна задача - single task
ни одна из них не была реальной - none of it was real
одна из причин, почему я - one of the reasons why i
одна из моих девочек - one of my girls
одна могила - one grave
она была совершенно одна - she was all by herself
ни одна точка - no single point
Синонимы к одна: одним, одно, один, одну
из-под - from under
выворачивать из грунта - trip
делать из мухи слона - to make mountains out of molehills
взятый из романа - fictitious
кнут из сыромятной кожи - rawhide
гладка из грубо отесанного камня - rustic masonry
полевая стрельба из лука - field archery
коп из - cop out of
бутылка из толстого зеленого стекла - junk bottle
прядение волокна из расплава - melt spinning
Синонимы к из: С, ребёнка, благодаря, изо
Значение из: Обозначает направление действия откуда-н., источник, место, откуда исходит что-н..
оборотная сторона - reverse side
сторона дерева в направлении валки - front side
диалог широкого круга заинтересованных сторон - multi-stakeholder dialogue
для заинтересованных сторон - for stakeholders
Кредиторская задолженность третьих сторон - payable third parties
любая из сторон может расторгнуть договор - either party may terminate the agreement
развитие заинтересованных сторон - stakeholder development
на одной из сторон - on either party
партнерство заинтересованных сторон - partnership of stakeholders
с участием нескольких сторон - involving multiple parties
сортировать по размеру - sort by size
ударить по ноге - kick the leg
выплата по аттестату - allotment
по-военному - military
получатель денег по чекам - check payee
получить кого-нибудь по телефону - get someone on the phone
по дизайну - by design
инструкция по техническому обслуживанию - maintenance instructions
посмотреть по телевизору - watch on TV
авиакомпания по грузоперевозкам - cargo carrier
Синонимы к по: на, в области, по мнению, за, от, о, до, после, город
по-своему - in their own way
сделать по-своему - to make their own way
своему отцу - to his father
вправе по своему усмотрению - shall have the discretion
вернуться к своему старому сам - back to my old self
доверяйте своему сердцу - trust your heart
позвонить своему адвокату - call your lawyer
обратился к своему врачу - spoke to your doctor
прислушайтесь к своему отцу - listen to your father
превысить остаток на своему счёте - overdrawn one's account
наказание по усмотрению - discretionary penalty
в осуществлении их усмотрение - in the exercise of their discretion
использование усмотрению - use of discretion
может по своему усмотрению - may at its sole discretion
листья на усмотрение - leaves to the discretion
по усмотрению президента - at the discretion of the president
независимая усмотрения - independent discretion
по усмотрению владельца - at the discretion of the owner
мы можем по своему усмотрению - we may at our discretion
усмотрения применяется - discretion applied
Он закрыл лицо ладонями, а они, облепив его со всех сторон, в дьявольском исступлении мордовали его, били, колотили и дубасили. |
He covered his face with his hands and could not see. They swarmed all over each other in their frenzied compulsion to bludgeon him, kick him, gouge him, trample him. |
Самый серьезный в мире вопрос был оставлен на усмотрение догадок или веры. |
The most serious questions in the world have been left to faith or speculation. |
Then people sit on opposite sides of the table and try to blow the wool off. |
|
Мы очутились в большой бухте, ограниченной с обеих сторон невысокими мысами. |
We were now within the embrace of a broad bay flanked on either hand by a low promontory. |
Вообще то, наш контракт с вашим отцом подлежит расторжению при наличии подписей обеих сторон. |
Actually, our contract with your father calls for termination in writing, countersigned by both parties. |
Внезапно сразу со всех сторон послышались тяжелые удары болтерных выстрелов и шипение огнеметов. |
Suddenly the hard bangs of bolter fire and the whoosh of flame units could be heard from all around them. |
Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение. |
A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion. |
Еще одной причиной может быть отсутствие знаний о соглашениях о трансграничной несостоятельности и судебного усмотрения, требуемого для их заключения. |
Another reason may be a lack of familiarity with cross-border agreements and of the judicial discretion required to enter into them. |
Она считает, что сложившееся положение можно было бы изменить на основе эффективного решения, взаимоприемлемого для обеих сторон. |
It believes that the status quo could be replaced by a viable solution mutually acceptable to both sides. |
Специальный представитель изучает возможные варианты подготовки руководящих указаний по ответственному отношению к подписанию контрактов для всех сторон, участвующих в переговорах. |
The Special Representative is exploring possible guidance for all parties on responsible contracting. |
No, it's a canoe, there is no easy end. |
|
Настоящее Соглашение вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение третьей и последней ратификационной грамоты или третьего и последнего документа об утверждении первоначальных Договаривающихся сторон. |
This Agreement shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the third and last instrument of ratification or approval of the original Contracting Parties. |
После этого они должны были вернуться в шлюзовую камеру, находившуюся на расстоянии 30 метров. Но им надо было разделиться, поскольку в точку они прибыли разными маршрутами, с противоположных сторон ферменной конструкции, и их фалы не должны были перепутаться. |
But they would have to separate, since they’d arrived at this spot by different routes, from opposite sides of the Z1 Truss, and they didn’t want their tethers getting tangled. |
Но одной силы недостаточно, чтобы одержать победу над противником, который специализируется на превращении наших сильных сторон в слабые. |
But strength alone is not enough to carry the day against an adversary who specializes in turning our strengths into weaknesses. |
Мы полагаем, что одна из сторон пойдет на уступки, ближе к 28-му февраля, и Афины надеются, что они не будут первыми. |
We think that one side will eventually blink the closer we get to the deadline on the 28th Feb, and Athens will be hoping that they won’t be the ones to blink first. |
Учитывая национальные интересы вовлечённых сторон, это по-прежнему будет нелёгким процессом, однако, учитывая давление на военные бюджеты, политический контекст ещё никогда не был настолько благоприятным. |
Given the national interests involved, it will continue to be a difficult process, but, given the pressures on military budgets, the political context has never been more favorable. |
Эти группы будут расширены, что позволит МООНСИ лучше выполнять свой мандат, в том что касается координации усилий заинтересованных сторон, и дополнит намеченное расширение Группы по политическим вопросам. |
These teams will be expanded to support the UNAMI mandate for coordination between stakeholders, as well as to complement the anticipated expansion of the political affairs team. |
Это привело не только к мировым альянсам, но также к тому, что каждая из сторон получила возможность при помощи межконтинентальных ракет уничтожить противника в течение 30 минут. |
Not only did it produce world-straddling alliances, but either side could have used intercontinental missiles to destroy the other within 30 minutes. |
Ладно, но я тебе скажу, просто в рамках дискуссии, что шкет сейчас не в духе для конструктивного обсуждения позитивных сторон отравления детей. |
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning. |
Я не хочу нахваливать себя, но одна из моих сильных сторон - понимать людей, чувствовать их нужды. |
Now, not to pat myself on the back, but one of my strengths is understanding people, intuiting their needs. |
Десять сторон в судебном процессе, несчастный партнер справедливости. |
Ten litigators, an unhappy equity partner. |
Множество длинных, узких окон, пролеты лестницы с обеих сторон от входной двери, огражденные перилами, - все свидетельствовало об этой дате постройки. |
The stone facings-the long, narrow windows, and the number of them-the flights of steps up to the front door, ascending from either side, and guarded by railing-all witnessed to its age. |
Безжалостные клыки бывших собратьев вонзались в него со всех сторон. |
He was beset on either side by the merciless fangs of his erstwhile comrades. |
Я была робкой и не знала неприглядных сторон жизни. |
I was shy, shielded from life's more... unsavoury facts. |
Что это значит? Вместо ответа воины выхватили мечи и напали на него со всех сторон. |
What means this, my masters! -The men made no other reply than by drawing their swords and attacking him on every side, crying, |
С обеих сторон приблизились подкрепления. |
Reinforcements were brought up on both sides. |
Без ведома Смит оперативник Уолкер продолжила разрабатывать Фишера по своему усмотрению. |
Unbeknownst to Smith, operative Walker continued to pursue Fisher of her own accord. |
That is up to General Beauvilliers. |
|
Не обращая внимания на разноязыкие приглашения, сыпавшиеся со всех сторон, Поль шел вперед. |
Deaf to the polyglot invitations that arose on all sides, Paul pressed on his way. |
После того эпизода Клэp объявила, что маленькая Энн будет вручена мне... всякий раз, когда я ее захочу, и что я могу забавляться ею по своему полному усмотрению. |
I was informed that in the future I could have Anne whenever I wanted her... and could have amused myself with her however I pleased. |
Сэр Лестер мысленно возвращается к Уоту Тайлеру и воссоздает цепь событий по собственному усмотрению. |
Sir Leicester generally refers back in his mind to Wat Tyler and arranges a sequence of events on a plan of his own. |
Мы оба знаем, что каждый интерпретирует это по своему усмотрению. Все зиждется на расплывчатых и изменчивых принципах вне строгих рамок. |
We both know it's open to personal interpretation, and rests on fuzzy rules and controls. |
Заведите тетрадку и сделайте список положительных сторон людей, с которыми вы проводите много времени. |
We encourage that you get a notebook and you make a list of the positive aspects of the people that you spend a lot of time with. |
Я просто передал моему адвокату, что речь идет о полутора миллионах, что поместить их он может по своему усмотрению, а цель вклада определят сестры Хелбёрд. |
I simply told my attorney that there was the million and a half; that he could invest it as he liked, and that the purposes must be decided by the Misses Hurlbird. |
Дак Кова с его джедами и офицерами сел в центральном пункте одной из сторон арены, на широкой приподнятой платформе. |
Dak Kova, with his jeds and chieftains, sat at the center of one side of the arena upon a large raised platform. |
Ах, вот она где! - сказал Волька, осматривая сосуд со всех сторон. |
Aha, here it is! Volka said, inspecting the vessel carefully from all sides. |
Чтобы вычеркнуть по своему усмотрению |
To strike out on your own. |
Таким образом, длинное, узкое крыло имеет высокое соотношение сторон, тогда как короткое, широкое крыло имеет низкое соотношение сторон. |
Thus, a long, narrow wing has a high aspect ratio, whereas a short, wide wing has a low aspect ratio. |
Спонсоры обеих сторон также использовали испанский конфликт в качестве испытательного полигона для своего собственного оружия и тактики боя. |
Sponsors of both sides also used the Spanish conflict as a proving ground for their own weapons and battlefield tactics. |
Игроки вскоре обнаруживают, что лучшая игра с обеих сторон приводит к ничьей. |
Players soon discover that the best play from both parties leads to a draw. |
Число активистов с обеих сторон было крошечным, подавляющее большинство не испытывало энтузиазма по поводу того или иного варианта. |
The number of activists on either side was tiny, the vast majority being unenthusiastic about either option. |
Дверь также расположена справа от этой задней секции и обрамлена окном с обеих сторон с окнами в прямой линии выше. |
A door is also located to the right of this back section and is framed by a window to either side with windows in direct line above. |
Дороги также проходят вдоль северной и западной сторон вулкана. |
Roads also pass along the northern and western sides of the volcano. |
Из правильных многоугольников могут быть построены только курносые антипризмы, имеющие не более 4 сторон. |
Only snub antiprisms with at most 4 sides can be constructed from regular polygons. |
Низкоскоростное лобовое сопротивление сильно коррелирует с соотношением сторон, размахом по сравнению с хордой, поэтому стреловидное крыло всегда имеет большее лобовое сопротивление на более низких скоростях. |
Low speed drag is strongly correlated with the aspect ratio, the span compared to chord, so a swept wing always has more drag at lower speeds. |
Рост коррупции в высшем образовании привел к росту глобальной обеспокоенности среди правительств, студентов и преподавателей, а также других заинтересованных сторон. |
Increased corruption in higher education has led to growing global concern among governments, students and educators and other stakeholders. |
Если один будет обменен на другой, ни одна из сторон не будет беспокоиться. |
If one is exchanged for another neither party will care. |
При непредвзятом и непредвзятом рассмотрении этого спора претензии обеих сторон должны рассматриваться как одинаково подозрительные. |
In an open minded and unbiased review of that dispute the claims of both paties must be held as being equally suspect. |
Хотя сама граница является абстрактным понятием, ее часто можно увидеть по различиям в землепользовании с обеих сторон. |
Although a boundary itself is an abstract concept, the boundary can often be seen by differences in land use on either side. |
С обеих сторон у него были ворота, а внутри стояла статуя Януса, двуликого бога границ и начала. |
It had gates on both ends, and inside was a statue of Janus, the two-faced god of boundaries and beginnings. |
Такие бункеры проектируются, как правило, с бетонными стенами с четырех сторон и крышей из более легкого материала, покрытого землей. |
Such bunkers are designed, typically, with concrete walls on four sides, and a roof made of a lighter material covered with earth. |
Однако если вам просто нужен список известных защитников, вы должны упомянуть Вольтера, который провел время с обеих сторон. |
If, however, you simply want a list of high-profile advocates, you should mention Voltaire as having spent time on both sides. |
Это форматирование действительно могло бы объяснить довольно многое с обеих сторон аргумента. |
This formatting could indeed explain quite a lot from both sides of the argument. |
Точные детали и мотивы Корниловского дела не подтверждаются из-за общей неразберихи всех вовлеченных сторон. |
The exact details and motivations of the Kornilov affair are unconfirmed due to the general confusion of all parties involved. |
Нерешительная стычка развернулась на обоих флангах армий между противоборствующей кавалерией, причем ни одна из сторон не получила никакого преимущества. |
An indecisive skirmish developed on both wings of the armies between the opposing cavalry, with neither side gaining any advantage. |
У него также есть несколько полезных аргументов для обеих сторон. |
It also has some useful arguments for both sides. |
Явуз Султан Селим перехватил три корабля прикрытия, хотя ни одна из сторон не нанесла им никакого ущерба. |
Yavuz Sultan Selim intercepted the three ships of the covering force, although no damage was inflicted by either side. |
Есть голое предположение, что запись о несовершеннолетних может существовать для любой из сторон. |
There's the bare suggestion that a juvenile record might exist for either party. |
Каждый человек с афазией будет представлять свою собственную особую комбинацию сильных и слабых сторон языка. |
This group coalesced around the historical journal Radical America. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ни одна из сторон, по своему усмотрению».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ни одна из сторон, по своему усмотрению» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ни, одна, из, сторон,, по, своему, усмотрению . Также, к фразе «ни одна из сторон, по своему усмотрению» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.