Носит сугубо - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Носит сугубо - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
wears strictly
Translate
носит сугубо -

- носить

глагол: wear, carry, bear

- сугубо [наречие]

наречие: especially

  • сугубо теоретический - academic

  • Синонимы к сугубо: больше всего, два раза, в особенности, как никогда, особенно, наиболее, исключительно, особо



Шекспир-это маленький мопс, который носит зеленую перчатку для мытья посуды и обычно применяет шекспировские цитаты к своей речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shakespug is a small pug who wears a green dishwashing glove, and usually applies Shakesperian quotes to his speech.

Она копит деньги, носит корсеты и много не пьет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has money in her stocking... wears corsets, and never drinks a drop too much.

Эдна говорила, что эта женщина всегда носит перламутровое ожерелье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Edna said the woman always wore a thick pearl necklace.

Кто из вас носит имя чемпиона мира по борьбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone has the same name as this wrestling champ.

Необходимо обеспечить выполнение этого минимума стандартов, учитывая, что приватизация проводится в сугубо коммерческих целях и искажает гуманистическую миссию образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such minimum standards are important, since privatization is propelled by business interests and vitiates the humanistic mission of education.

Документ носит исключительно рекомендательный характер и не является предписывающим комплексом мер для использования в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The document is for guidance only, and it is not a prescriptive set of measures for full adoption.

Лишение прав и снятие иммунитета применительно к парламентариям и судьям имеет место, хотя эта практика и не носит последовательный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deprivation of rights and lifting of immunity has been implemented in cases of parliamentarians and judges, though not always consistently.

Он даже носит с собой Оливера Твиста, и она тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's carrying this copy of Oliver Twist and so's she.

А белого зовут Лаврик, и он носит матросский костюм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The white one is Laurel, and he's wearing a sailor suit.

Суп носит, - повторил про себя Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joe said under his breath, A soup carrier.

Тогда каким же образом вам удалось заполучить от корпораций сугубо внутренние документы?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then how did you get all these internal documents from corporations?

Я считаю, что это мероприятиесугубо для представителей Звездного Флота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd say this is strictly a Starfleet occasion.

Пикеринг всегда носит с собой телефон, а кроме того, он специально подчеркнул, чтобы Рейчел обязательно с ним связалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pickering carried his phone with him at all times, and he had expressly told Rachel to call him.

Я счастлив, когда он вообще носит одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any time he's wearing clothes at all, it's a victory.

Когда это станет сугубо делом Германии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will become a strictly German matter.

Он всегда носит арабскую маскировку, и пишет ужасающие вещи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He always wears an Arab disguise, every time, and he writes the most appalling things.

Наоборот, мы обнаружили, что человек, который носит камеру не может быть Даннингом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Conversely, we found that the person wearing the camera could not be Dunning.

Это носит подстрекательный и крайне пагубный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is inflammatory and highly prejudicial.

Близорукий, но не носит очки... и пишет замечательные стихи!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Short sighted but won't wear specs... and writes wonderful poetry?

Сугубо деловые люди радовались своей осмотрительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Businessmen congratulated themselves on their foresight in keeping out of it.

Во всяком человеческом обществе есть то, что в театре носит название третьего или нижнего трюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Human societies all have what is called in theatrical parlance, a third lower floor.

Сугубо между нами, Шейскопф: я не в восторге от полковника Карджилла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Confidentially, Scheisskopf, I'm not too happy with Colonel Cargill.

Носит этот дурацкий спортивный костюм, который я ему купила лет 20 назад, а голос у него, как у туберкулёзника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That stupid track suit that I bought him 20 years ago, And he sounds like he's ready for the tubercular ward.

Иван носит металлический чемоданчик, размером с ноутбук, с устройством распознавания отпечатков пальцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivan carries a laptop-sized, metal briefcase with a fingerprint-recognition pad.

Он носит урну с прахом моей мамы в руках, как арбуз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He runs like a lost soul with her ashes under his arm.

Коула где-то носит, Ребекку все еще не нашли, а Финн страшно подозрителен из-за хранимых нами секретов, кстати говоря, я сказал то, что подразумевал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kol is in the wind, Rebekah is still lost, and Finn is dangerously suspicious of the secrets we keep, speaking of which, I meant what I said.

Рейчел думает, что беременна, а Сантана переехала жить к ним с Куртом и Броди, только вот последний без конца исчезает и носит при себе пачки денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now Rachel thinks she might have a bun in the oven and Santana moved in with her and Kurt and Brody lives there, too, except he's gone a lot and carries large wads of cash.

И я не могу поверить,что скажу это кому-то,кто носит кашемир,но, чтож, я не думаю, что мы сможем быть друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I can't believe I'm saying this to someone wearing cashmere, but, well, I don't think we can be friends.

Эйлин твердила себе, что Линд ей совершенно безразличен, однако, как ни странно, уделила в тот вечер сугубое внимание своему туалету.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strange to relate, for one determined to be indifferent she had spent much time in making a fetching toilet.

Ну, моя прелесть, приободритесь немножко, -сказал мэтр Пьера, приподнимая ее. - Вы, ни дать ни взять, золотая овечка с ордена, который носит на шее герцог Бургундский.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come, fair one, hold up a little, said Master Pierrat, raising her. You have the air of the lamb of the Golden Fleece which hangs from Monsieur de Bourgogne's neck.

Женщина, которая носит прозрачные чулки, может выглядеть очень привлекательно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A woman's leg in a silk stocking can be quite alluring.

Из всех синдромов компании ftld, SD является наименее вероятно, будет работать в семьях, и носит в основном эпизодический характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of all the FTLD syndromes, SD is least likely to run in families and is usually sporadic.

Перфорация барабанной перепонки приводит к кондуктивной потере слуха, которая обычно носит временный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perforation of the eardrum leads to conductive hearing loss, which is usually temporary.

Некоторое время спустя они узнали, что костюм теперь носит Бенсон и хочет, чтобы он отказался от костюма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometime later, they found out that the suit is now worn by Benson and wants him to give up the suit.

В другой сцене, совсем рядом, Хуфу носит Атеф-корону, нанося удар врагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In another scene, close by, Khufu wears the Atef-crown while smiting an enemy.

В то время как должность ректора носит церемониальный характер, вице-канцлер фактически является главным административным сотрудником университета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the Chancellor's office is ceremonial, the Vice-Chancellor is the de facto principal administrative officer of the university.

Информация, доступная исключительно на партизанских сайтах или в малоизвестных газетах, должна рассматриваться с осторожностью и, если она носит уничижительный характер, не должна использоваться вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information available solely on partisan websites or in obscure newspapers should be handled with caution, and, if derogatory, should not be used at all.

Община носит имя Джейкоба Спейда, первого поселенца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The community's name honors Jacob Spade, a first settler.

Вип-Тан носит школьную одежду Малайзии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wikipe-tan wears Malaysia highschool clothes.

Профессиональная квалификация для логистов обычно носит постназначный характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professional qualification for logisticians usually carries post-nominal letters.

У Чарли длинные волосы, и он постоянно носит наушники, чтобы музыка заглушала любые упоминания о его жене и детях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Charlie's hair is long and he wears a headset constantly to let music drown out any mentions of his wife and children.

Все, кто носит оружие и раздевает лосей, не слишком заботятся о том, что они делают с евреями и черными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anybody toting guns and stripping moose don't care too much about what they do with Jews and blacks.

Кроме того, различие между первичными и вторичными источниками носит субъективный и контекстуальный характер, поэтому точные определения трудно дать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the distinction between primary and secondary sources is subjective and contextual, so that precise definitions are difficult to make.

Традиционно прозелит носит белый комбинезон, белые носки и белое нижнее белье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traditionally, the proselyte wears a white jumpsuit, white socks and white underclothing.

В деле Инфомил суд заявил, что требование в отношении информационной системы всегда носит технический характер и поэтому подлежит защите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Infomil, the court declared that a claim for an information system always has technical character and is therefore protectible.

Габала носит название древней Габалы, города, который был столицей древнего государства Кавказской Албании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qabala bears the name of the ancient Gabala, a city which was the capital of the ancient state of Caucasian Albania.

Лаборатория физики носит его имя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Laboratory of Physics bears his name.

Оценки того, какая доля западных женщин носит бюстгальтеры, варьируются, но большинство опросов показывают от 75% до 95%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Estimates about what proportion of Western women wear bras varies, but most surveys report from 75% to 95%.

Хоган носит доспехи Железного Человека, чтобы защитить тайную личность своего работодателя, и мандарин ошибочно принимает его за своего истинного врага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hogan is wearing the Iron Man armor at the time to help protect his employer's secret identity, and the Mandarin mistakes him for his true foe.

Как часть официальной униформы, призрак носит черную маску домино и фиолетовый облегающий боди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the official uniform, the Phantom wears a black domino mask and a purple skintight bodysuit.

Даже если агент не носит очков, можно увидеть отражение в его роговице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even if the agent isn’t wearing glasses it is possible to see the reflection in his cornea.

Начиная с GoldenEye, Джеймс Бонд носит Omega Seamasters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From GoldenEye onwards, James Bond wears Omega Seamasters.

Прорицатель носит множество различных браслетов из питона вместе с другими ювелирными изделиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The diviner wears many different python bracelets along with other pieces of jewelry.

В таких видах спорта, как футбол и коды GAA, вратарь носит контрастный цвет или узор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In sports such as soccer and GAA codes, a contrasting color or pattern is worn by the goalkeeper.

У нее длинные вьющиеся рыжие волосы, она носит красное платье и красные туфли на высоком каблуке, чтобы выглядеть секретаршей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has long, curly red hair, wears a red dress and red high heel shoes for a secretary look.

Она носит междисциплинарный характер и открыта для участия всех сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is multi-disciplinary and open to the participation of all Parties.

Женский двойник и подруга шнуффеля носит имя Schnuffelienchen, известное по-английски как Snuggelina.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Schnuffel's female counterpart and girlfriend is named Schnuffelienchen, known in English as Snuggelina.

Воздействие нефти на окружающую среду часто носит негативный характер, поскольку она токсична практически для всех форм жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The environmental impact of petroleum is often negative because it is toxic to almost all forms of life.

Хотя она отвергает его, Карлос сеет в ней семена сомнения в преданности Патрика, потому что он все еще носит свое обручальное кольцо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though she rejects him, Carlos plants seeds of doubt in her about Patrick's devotion because he is still wearing his wedding ring.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «носит сугубо». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «носит сугубо» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: носит, сугубо . Также, к фразе «носит сугубо» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information