Облегчить злоупотребление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
чтобы облегчить процесс - to ease the process
чтобы облегчить задачу - to ease the task
чтобы облегчить это - to alleviate this
работать вместе, чтобы облегчить - work together to facilitate
облегчить проблему - ease the problem
облегчить ваши проблемы - alleviate your concerns
облегчить и - alleviate and
облегчить консультации - facilitate a consultation
Облегчить процесс обучения - facilitate learning process
облегчить сделки - facilitate the deal
Синонимы к облегчить: смягчить, уменьшить, ослабить, снизить, содействовать, способствовать, уменьшать, помочь, оказывать содействие, упростить
Значение облегчить: Сделать легче, освободить от лишнего груза, тяжести.
имя существительное: abuse, misuse, overindulgence, misapplication, trespass, malversation
злоупотребление брокера, совершающего сделки за счет клиента (для увеличения комиссионных) - abuse broker, committing the transaction for the customer account (for larger commission)
злоупотребление и неправильное - abuse and misuse
злоупотребление наркотиков и незаконный оборот наркотиков - drug abuse and illicit drug trafficking
Злоупотребление этим - abuse of this
злоупотребляют слово - overused word
контроль и предотвращение злоупотребления наркотиков - control and prevention of drug abuse
общество, свободное от злоупотребления наркотиками - a society free of drug abuse
намеренное злоупотребление - intentional abuse
склонность к злоупотреблению - tendency to abuse
сексуальное насилие и злоупотребление - sexual violence and abuses
Синонимы к злоупотребление: злоупотребление, изнасилование, превышение власти
Значение злоупотребление: Поступок, состоящий в незаконном, преступном использовании своих прав и возможностей.
Злоупотребление наркотиками и алкоголем обычно сочетается с ПТСР. |
Drug abuse and alcohol abuse commonly co-occur with PTSD. |
Первый, созванный в августе 952 года усилиями императора Оттона Великого, предусматривал реформу злоупотреблений в гражданской и церковной жизни. |
The first, convened in August 952, through the efforts of Emperor Otto the Great, provided for the reform of abuses in civil and ecclesiastical life. |
Просто надо больше заниматься спортом и облегчить свой рюкзак. |
Just do some fitness training and lighten up your backpack. |
Но точное объяснение термина не облегчит зловещего беспокойства, которое он вызывал. |
Nor that a precise explanation of the term would do anything to ease the ominous anxiety it engendered in him. |
Я попытался в максимальной степени облегчить жизнь представителей в первые три недели. |
I have tried to make the life of representatives very easy in the first three weeks. |
Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений. |
Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse. |
Чтобы облегчить их труд, мы собрали в одном сборнике исчерпывающую информацию о метро как медиаканале». |
To facilitate their work, we gathered in one digest comprehensive information on the metro as a media channel . |
Некоторые религии стремились покончить с этой дискриминационной практикой или пытались ограничить злоупотребления, регламентируя одни виды практики или запрещая другие. |
Several religions have put an end to such discriminatory practices or attempted to limit their abuses by regulating some practices and banning others. |
Просто присутствие в стране, уплата налогов или молчание перед лицом злоупотреблений вряд ли можно рассматривать как практическую помощь, что требуется для установления юридической ответственности. |
Mere presence in a country, paying taxes, or silence in the face of abuses is unlikely to amount to the practical assistance required for legal liability. |
Повестка дня Группы должна утверждаться заблаговременно с тем, чтобы облегчить подготовку к участию в прениях. |
The Group's agenda should be decided on early to facilitate the preparation of interventions. |
Для подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами или с проблемами поведения. |
For adolescents with substance abuse or behavioral problems. |
В статье, размещенной 21 января в китайском варианте Твиттера, сообщается о том, что эта железнодорожная магистраль облегчит поездки и перевозки между Европой и Азией. |
The rail line seeks to facilitate travel across Europe and Asia, Beijing’s municipal government said Jan. 21 in a post on Weibo, China’s equivalent of Twitter. |
But I imagine owning a gold mine will ease the guilt. |
|
It's about easing pain and suffering. |
|
Плагиат это злоупотребление, профессор. |
Plagiarism is abuse, Professor. |
Понятно, миссис Крейл ничего мне не говорила, но я видела, что она встревожена и опечалена. Поэтому я делала все возможное, чтобы облегчить ее судьбу. |
Naturally Mrs Crale said nothing to me, but I could see that she was disturbed and unhappy and I did everything in my power to distract her mind and lighten her burden. |
Все сознавали свое бессилие облегчить удручавшие их горести и, обменявшись рассказами о них, исчерпали чашу сострадания. |
Practical assistance not one could give, this they all knew, and they had long since exhausted their stock of condolence over previous discussions of their grievances. |
He wouldn't lie to us just to lessen these interrogations. |
|
Т.е. ты купишь мне туалетную бумагу, чтобы я мог подтирать свой сфинктер, но ты не купишь немного лубриканта, чтобы я мог облегчить получение и доставление удовольствия? |
So, you'll buy tissue paper for me to physically wipe my sphincter, but you won't buy a bit of lube to ease the giving and receiving of pleasure? |
И хотя чувства и разум изыскали и раскрыли причины моей грусти в тот период, Мне не облегчить груза тех первых впечатлений. |
Although sense and reason discovered and revealed the causes of that sad period, it does not ease the weight of those first impressions. |
Со всем уважением вы обвиняетесь в измене, и облегчить вашу участь может лишь содействие Армии Соединенных Штатов. |
With all due respect- Your status as a traitor might improve should you choose to cooperate with the United States Army. |
Если ты что-нибудь знаешь убийство Лекса, даю тебе последний шанс облегчить душу. |
If you know something about that boy Lex getting shot, now is your last chance to speak to that. |
Единственное, чего нам следует опасаться, это саботаж. Давайте объединим наши усилия, чтобы облегчить исполнение планов. |
All we need worry about is sabotage, so we bunched our planes together to make them easier to protect. |
И, избавив тебя от грехов, да спасет тебя и милостиво облегчит твои страдания. |
May the lord who frees you from sin save you and in his goodness raise you up. |
Let me see if I can help you just a moment, Mr. Scanlon, in order to make it easier for you. |
|
Таков был вынесенный мне приговор; в эту ночь демон приложит все силы, чтобы убить меня и лишить счастья, которое обещало облегчить мои муки. |
Such was my sentence, and on that night would the daemon employ every art to destroy me and tear me from the glimpse of happiness which promised partly to console my sufferings. |
Уилл ведь любит Кэррин, до сих пор любит, причем так сильно, что сумел ее понять, встать на ее сторону и теперь старается облегчить ей бегство из жизни. |
Will had loved Carreen, loved her now enough to take her part and make her retreat easy. |
Втирая небольшое количество минерального масла в деревянный кухонный предмет периодически, будет препятствовать поглощению пищевых жидкостей,а следовательно, и запахов пищи, и облегчит уборку. |
Rubbing a small amount of mineral oil into a wooden kitchen item periodically, will impede absorption of food liquids, and thereby food odors, and ease cleaning. |
После поездки всадник или конюх обычно поливают из шланга ноги лошади, чтобы удалить грязь и облегчить любое незначительное воспаление сухожилий и связок. |
After a ride, it is common for a rider or groom to hose off the legs of a horse to remove dirt and to ease any minor inflammation to the tendons and ligaments. |
Кроме того, считается, что злоупотребление психоактивными веществами играет решающую роль в подрыве способности родителей справляться с родительскими обязанностями. |
Likewise, substance misuse is believed to play a crucial role in undermining a parent's ability to cope with parental responsibilities. |
Злоупотребление наркотиками и бытовые споры супругов сделали их пищей для таблоидов. |
The couple's drug abuse and domestic disputes made them tabloid fodder. |
Сильная тревога и депрессия обычно вызываются длительным злоупотреблением алкоголем, которое в большинстве случаев ослабевает при длительном воздержании. |
Severe anxiety and depression are commonly induced by sustained alcohol abuse, which in most cases abates with prolonged abstinence. |
В прошлом, когда не существовало фильтра злоупотреблений, ревделета и многих других инструментов, инструменты были более примитивными, а ресурсы-меньшими, с вандализмом часто было труднее бороться. |
In the past, when abuse filter, revdelete, and numerous other tools didn't exist, tools were more primitive and resources fewer, vandalism was often harder to fight. |
Суд по делам о наследстве может потребовать от исполнителя предоставить залог верности, страховой полис в пользу имущества для защиты от возможных злоупотреблений со стороны исполнителя. |
The probate court may require that the executor provide a fidelity bond, an insurance policy in favor of the estate to protect against possible abuse by the executor. |
Мульчирующие сады должны располагаться как можно ближе к зоне произрастания, чтобы облегчить перенос мульчирующих материалов. |
Mulch gardens should be sited as close as possible to the growing area so as to facilitate transfer of mulch materials. |
Это может помочь облегчить чувство вины и недоверия внутри группы и способствовать созданию более благоприятной среды для сотрудничества. |
This can help alleviate guilt and distrust within the group and helps to foster a more collaborative environment. |
Первый из них несколько спорен, поскольку является скорее поручением, чем упущением, и потому что злоупотребление само по себе не приводит к расстройству привязанности. |
The first of these is somewhat controversial, being a commission rather than omission and because abuse in and of itself does not lead to attachment disorder. |
Чтобы избежать злоупотреблений английским правом, сфера государственной измены была специально ограничена конституцией Соединенных Штатов. |
To avoid the abuses of the English law, the scope of treason was specifically restricted in the United States Constitution. |
Кроме того, псевдо-ОП может использоваться для манипулирования представлением программы, чтобы облегчить ее чтение и обслуживание. |
Or, a pseudo-op can be used to manipulate presentation of a program to make it easier to read and maintain. |
Дополнительные P-повороты будут добавлены вдоль Ходдл-стрит, чтобы попытаться облегчить заторы. |
Additional P-turns will be added along Hoddle Street to attempt to ease congestion. |
В иске Бэнкса сержант Питер Дигнан был назван одним из офицеров, причастных к этим злоупотреблениям. |
Banks' suit named Sergeant Peter Dignan as one of the officers involved in the abuses. |
Пограничные пациенты очень импульсивны, и их попытки облегчить агонию часто очень разрушительны или саморазрушительны. |
Borderline patients are severely impulsive and their attempts to alleviate the agony are often very destructive or self-destructive. |
Я знаком с политикой и руководящими принципами фильтра злоупотреблений и внесу много полезных вкладов как один. |
I am familiar with the policies and guidelines of an abuse filter and will make many useful contribs as one. |
Relaxing the pelvic muscles helps make this part of the test easier. |
|
Он поддерживает быстрое увеличение веса, полученное из широкого потребления питательных веществ, которые могут облегчить голодающего ребенка от надвигающейся болезни или смерти. |
It supports rapid weight gain derived from broad nutrient intake which can alleviate a starving child from impending illness or death. |
Все попытки правительства хоть как-то облегчить экономическую ситуацию наталкиваются на непонимание. |
All attempts of the government undertaken to at least somewhat alleviate the economic situation meet incomprehension. |
Биполярное расстройство, шизофрения, ипохондрия, злоупотребление алкоголем или наркотиками и обсессивно-компульсивное расстройство также могут быть сопутствующими заболеваниями с ОРС. |
Bipolar disorder, schizophrenia, hypochondriasis, alcohol or drug abuse and obsessive compulsive disorder may also be co-morbid with ORS. |
Я отредактировал этот раздел, чтобы облегчить его чтение, используя более короткие предложения. |
I have edited this section to make it easier to read, by using shorter sentences. |
Одним из вариантов было бы отключить 802.1 X на этом порту, но это оставляет этот порт незащищенным и открытым для злоупотреблений. |
One option would be to disable 802.1X on that port, but that leaves that port unprotected and open for abuse. |
Они также переместили людей и багаж в заднюю часть самолета, чтобы облегчить переднюю часть. |
They also shifted people and luggage to the back of the plane to lighten the front end. |
Когда люди выполняют скучные задачи, грезы наяву позволяют их мыслям отделиться от текущих внешних задач, чтобы облегчить скуку. |
When people are doing boring tasks, daydreaming allows their thoughts to detach from current external tasks to relieve boredom. |
Чтобы облегчить повторяющуюся боль, ему назначили морфий, и считается, что в более позднем возрасте он пристрастился к этому препарату. |
To relieve the recurring pain, morphine was prescribed, and it is thought that in later life he became addicted to the drug. |
Она взяла на себя роль Агентства по охране здоровья, Национального агентства по лечению злоупотребления психоактивными веществами и ряда других органов здравоохранения. |
It took on the role of the Health Protection Agency, the National Treatment Agency for Substance Misuse and a number of other health bodies. |
Извините за красный цвет... Я попытался выделить свои изменения, чтобы облегчить обсуждение, чтобы вы не удалили мои вещи в пятый раз. |
Sorry about the red... I had tried to highlight my changes to make a discussion easier so you wouldn't delete my stuff for the fifth time. |
На мой взгляд, это термин, которым легче всего злоупотреблять. |
In my opinion, this is a term that has the easiest chance of being abused. |
Некоторые предпочитают злоупотреблять этим термином, полагая, что он менее субъективен. |
The term is preferred by some to abuse in the belief that it is less judgmental. |
В случае биологических частиц, таких как бактерии, эта жидкость опсонизирует частицы, чтобы облегчить их проглатывание макрофагами. |
In the case of biological particles such as bacteria, this fluid opsonizes the particles to facilitate ingestion by macrophages. |
Исследование БДП также показало, что у выживших не было значительного повышения риска депрессии или злоупотребления психоактивными веществами. |
The BJP study also found that there was no significant rise in the risk of depression or substance abuse in survivors. |
При правильной реализации сжатие значительно увеличивает расстояние унификации, удаляя шаблоны, которые могут облегчить криптоанализ. |
When properly implemented, compression greatly increases the unicity distance by removing patterns that might facilitate cryptanalysis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «облегчить злоупотребление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «облегчить злоупотребление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: облегчить, злоупотребление . Также, к фразе «облегчить злоупотребление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.