Обследованиями - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Как результаты обследований персонала Канадского статистического управления соотносятся с обследованиями государственных служащих в целом? |
How do Statistics Canada's survey results compare with those of the public service at large? |
Гутманн говорит, что некоторые из этих тестов, вероятно, были обычными обследованиями, а некоторые, возможно, были разработаны для проверки на наличие вируса торс. |
Gutmann says some of these tests were likely routine examinations, and some may have been designed to screen for the SARS virus. |
Данные переписи населения и землепользования получают наряду с опросами на дому и обследованиями поездок. |
Census and land use data are obtained, along with home interview surveys and journey surveys. |
В свою очередь в документе Франции предлагается дополнить процесс согласования более целенаправленными статистическими обследованиями. |
In contrast, the French paper proposed that the harmonisation process could be supplemented by more sharply focused statistical surveys. |
Этот текст подкрепляется клиническими отчетами, интервью, обследованиями и тщательной документацией. |
The text is supported with clinical reports, interviews, surveys, and thorough documentation. |
Если уж на то пошло, то этот и другие источники указывают на то, что различие между маломасштабными и крупномасштабными обследованиями является фундаментальным различием результатов. |
For that matter, this and other sources have suggested that the difference between small-scale and large-scale surveys is a fundamental distinction for outcomes. |
Он обычно модифицируется в зависимости от показаний и интегрируется с другими обследованиями, особенно с дыхательным обследованием. |
It would typically be modified depending on the indication and integrated with other examinations especially the respiratory examination. |
Как следствие, различия в методологиях могут затруднить проведение сравнений с другими обследованиями. |
As a consequence differing methodologies may make comparisons with other surveys difficult. |
Поскольку яйцеклетки могут передаваться с перерывами или в небольшом количестве, их обнаружение усиливается повторными обследованиями или процедурами концентрации, или и тем и другим. |
Because eggs may be passed intermittently or in small numbers, their detection is enhanced by repeated examinations or concentration procedures, or both. |
Анализ, проведенный Всемирными обследованиями ВОЗ в области психического здоровья, выявил 5,2% - ный риск развития ПТСР после того, как стало известно о неожиданной смерти близкого человека. |
An analysis from the WHO World Mental Health Surveys found a 5.2% risk of developing PTSD after learning of the unexpected death of a loved one. |
Город был обследован до прихода железной дороги в 1881 году. |
The town was surveyed prior to the coming of the railway in 1881. |
Образцы для скрининговых тестов могут быть собраны во время обследования органов малого таза. |
Samples for screening tests may be collected during the pelvic exam. |
Несмотря на руководящие принципы, рекомендующие не проводить рутинные ежегодные обследования, многие семейные врачи проводят их. |
Despite guidelines recommending against routine annual examinations, many family physicians perform them. |
Согласно результатам обследования 1988 года, численность айнов, проживающих в Токио, составляла 2700 человек. |
A 1988 survey estimated that the population of Ainu living in Tokyo was 2,700. |
При прохождении обязательного диспансерного обследования в медицинских учреждениях за беременными женщинами сохраняется средний заработок по месту работы. |
Pregnant women who have to undergo compulsory check-ups in a medical establishment retain their average wage from their place of work. |
Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований. |
Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results. |
В Великобритании во время Первой мировой войны стоматологические комоды использовались для проведения обследований и лечения детей в некоторых частях Англии. |
In Great Britain, during the first world war, 'dental dressers' were used to carry out examinations and treatment for children in parts of England. |
Диагноз обычно предварительно ставится с помощью клинического неврологического обследования. |
The diagnosis is usually provisionally made through a clinical neurological examination. |
На практике обследования семейных бюджетов различаются по используемым в их рамках подходам, однако обычно соответствуют концепции жилищного домохозяйства. |
In reality, family budget surveys differ in their approaches but usually conform to dwelling household. |
Когда спортсмен жалуется на боль или травму, ключом к постановке диагноза является получение подробного анамнеза и обследование. |
When an athlete complains of pain or an injury, the key to a diagnosis is to obtain a detailed history and examination. |
Экологическое обследование, батиметрия, модель и план гавани Шарм-эш-Шейх, Администрация портов Красного моря, 1993 год. |
Environmental studies, bathymetry, modelling and design of Sharm El'Shikh Harbor, Red Sea Ports Authority, 1993. |
Том Брасс, напротив, полагает, что официальные переписи и обследования в Индии систематически недооценивают общее число людей, занятых в сельском хозяйстве в Индии. |
Tom Brass, in contrast, suggests that official census and surveys in India systematically underestimate the total number of people engaged in agriculture in India. |
К направлениям сотрудничества относятся формирование состава выборок единиц наблюдения и адаптация вопросников, окончательный анализ результатов обследований и подготовка проектов экологических счетов. |
The collaboration extends from units frame building or adaptation of questionnaires to the final analysis of survey results and environmental account drafts. |
С этой целью я обследовала местность и нанесла на карту все ежевичные изгороди в деревне и окрестностях. |
To that end, I've made a survey of the local area and put together this map of all the blackberry hedgerows in and around the village boundary. |
Валидационное обследование по-прежнему проводится аналогично обследованию после переписи, проводимому в рамках традиционной переписи. |
A validation survey is still conducted in a similar way to the post enumeration survey employed in a traditional census. |
Значительная часть этих земель была обследована молодым Джорджем Вашингтоном между 1748 и 1751 годами. |
A considerable part of this land was surveyed by the young George Washington between 1748 and 1751. |
В 2010 году обследование заработной платы выявило различия в вознаграждении между различными ролями, секторами и местами в строительной отрасли и отрасли по охране окружающей среды. |
In 2010 a salary survey revealed the differences in remuneration between different roles, sectors and locations in the construction and built environment industry. |
Самые последние данные по ВПГ-2 были опубликованы в марте 2010 года на основе национального обследования здоровья и питания, проведенного CDC в период с 2005 по 2013 год. |
The most recent data for HSV-2 was published in March 2010, based on a National Health and Nutrition Examination Survey study performed between 2005 and 2013 by CDC. |
Это список штатов Индии, ранжированных в порядке процентного соотношения людей с избыточным весом или ожирением, основанный на данных Национального обследования здоровья семьи 2007 года. |
This is a list of the states of India ranked in order of percentage of people who are overweight or obese, based on data from the 2007 National Family Health Survey. |
В октябре 1904 года его дежурство было прервано, когда он заболел малярией и зудом дхоби во время обследования Батаана. |
In October 1904, his tour of duty was cut short when he contracted malaria and dhobi itch during a survey on Bataan. |
По данным Национального обследования виктимизации преступлений, в 2011 году жертвами преступления, совершенного с применением огнестрельного оружия, стали 467 321 человек. |
According to the National Crime Victimization Survey, 467,321 persons were victims of a crime committed with a firearm in 2011. |
Территориальные выборочные обследования могут использоваться для получения прямых оценок площадей. |
The area frame survey can be used to obtain area estimates directly. |
После публичного пожара 1969 года были проведены обследования земель за пределами каменистых равнин для количественной оценки уровня загрязнения плутонием. |
Following the public 1969 fire, surveys were taken of the land outside the boundaries of Rocky Flats to quantify the amount of plutonium contamination. |
Среди многих других шагов в этой кампании он подрядил Доминик Франкон обследовать состояние квартир в трущобах и собрать человеческий материал. |
Among many other steps of his campaign he assigned Dominique Francon to investigate the condition of homes in the slums and to gather human material. |
В запросе также указано, что полные масштабы загрязнения будут известны после завершения обследований. |
The request also indicates that the full extent of contamination will be known after the completion of surveys. |
Обследование на наличие признаков проверяет гипотезы практикующего, и каждый раз, когда обнаруживается признак, подтверждающий данный диагноз, этот диагноз становится более вероятным. |
Examination for signs tests the practitioner's hypotheses, and each time a sign is found that supports a given diagnosis, that diagnosis becomes more likely. |
Наблюдается заинтересованность в создании инструмента отчетности при проведении обследований, представления других, и на вики дискуссии. |
There has been interest expressed in building a reporting tool in surveys, IdeaLab submissions, and on-wiki discussions. |
Я решил обследовать окрестности конторы Крейна и почти сразу нашел ответ. |
I decided to explore the area surrounding Craine's office and I found the answer almost immediately. |
Задача обследования, как работа по найму, не была использована для демографического или психологического исследовательского проекта, как это могло бы показаться. |
The survey task, as a work for hire, was not used for a demographic or psychological research project as it might have seemed. |
Обследования и анализ позволяют установить генетическое разнообразие популяций. |
Surveys and analysis establish the genetic diversity of populations. |
Нет, но мы провели анализы на токсикологию и на содержание алкоголя как часть обследования при поступлении. |
No, but we ran a tox screen and blood alcohol level as part of your workup on admittance. |
Оба саквояжа мистера Хардмана быстро обследовали и возвратили владельцу. |
The contents of Mr. Hardman's two grips were soon examined and passed. |
В Соединенных Штатах частота прерывания беременности после постановки диагноза составляет около 75%, но варьируется от 61% до 93% в зависимости от обследованного населения. |
In the United States, the termination rate after diagnosis is around 75%, but varies from 61% to 93% depending on the population surveyed. |
Сегодня у Стайлза весь вечер обследования. |
They're doing tests on Stiles all afternoon. |
Полученные в ходе этого обследования данные позволили оценить полноту и достоверность переписи, а также выявить некоторые возможные погрешности. |
Data collected in this survey give opportunity to estimate coverage and reliability of the census, as well as to discover some possible errors. |
Работодатели должны оплатить, в частности, 10 МЛ за рентген грудной клетки, 11 МЛ за развернутый анализ крови и 5 МЛ - за базовое клиническое обследование. |
Employers have to pay Lm 10 for a chest X-ray, Lm 11 for a complete blood count and Lm 5 for a basic clinical examination, among others. |
Но при дальнейшем обследовании, это не зарплата. |
But upon further inspection, it's not a paycheck. |
Особое значение имеет проведение обследований на уровне общин, что поможет разработать соответствующие мероприятия просветительского характера по вопросам здравоохранения. |
Of particular importance is the Community Assessment Surveys which will help in the design of appropriate health education interventions. |
Эксперт от Японии представил обследование по вопросу об эффективности устройств, напоминающих о необходимости пользоваться ремнями безопасности. |
The expert from Japan introduced a survey on the effectiveness of seat belt reminders. |
Поскольку Вы - единственный человек на борту, подвергшийся чтению памяти юлианцами, я хотела бы провести неврологическое обследование на предмет каких-либо остаточных эффектов. |
Since you're the only person onboard to undergo a memory probe by the Ullians, I'd like to do a neurological workup and see if I can detect any residual effect. |
You'll submit to a full... Body survey? |
|
В некоторых странах обследования указывают на доминирующее место крупных предприятий, использующих старые системы, а не открытые основанные на Интернете системы. |
In some countries, surveys point to the predominance of large enterprises using legacy systems rather than open Internet-based systems. |
А это означает полное медицинское обследование. |
And that means a full physical examination. |
А теперь вы приходите и говорите мне, что с вашей матерью было все в порядке всего за сорок минут до того, как мисс Кинг обследовала тело. |
Now you come and tell me that your mother was alive and well only forty minutes before Miss King examined the body. |
Результаты обследования показали, что количество тех, кто потребляет наркотики в нашей стране, составляет 0,47 процента от общей численности населения. |
The survey showed that 0.47 per cent of our country's inhabitants take drugs. |
Все двенадцать частных больниц Гонконга были обследованы и аккредитованы британской системой аккредитации Trent с начала 2001 года. |
All twelve of Hong Kong's private hospitals have been surveyed and accredited by the UK's Trent Accreditation Scheme since early 2001. |
Женщины этого возраста обычно проходят обследование каждые три года. |
Eligible women are usually screened every three years. |
Случаи лимфангиомы диагностируются при гистопатологическом обследовании. |
Cases of lymphangioma are diagnosed by histopathologic inspection. |
Без тщательного обследования причину смерти установить было невозможно. |
It would have been impossible to say without a detailed examination. |
- подробное обследование - close investigation
- психиатрическое обследование - psychiatric examination
- результат обследования - survey results
- результаты этого обследования - Results of the survey
- необходимые обследования - necessary inspections
- ультразвуковое обследование - ultrasound examination
- врачебно-медицинское обследование - medical examination
- анонимное обследование на вирус СПИДа - anonymous HIV testing
- утилита предварительного обследования - preview utility
- геологический отдел обследования - geological survey department
- глобальное обследование состояния здоровья учащихся на базе школ - global school-based student health survey
- Ежегодное обследование производств - annual survey of manufactures
- для завершения обследования - for completing the survey
- Комплексное обследование домашних хозяйств - integrated household survey
- надлежащее обследование - proper examination
- обследование лесов - forest survey
- точность обследования - survey accuracy
- обследование медицинского обследования - health examination survey
- обследования и наблюдения - surveys and surveillance
- обследование заработной платы - pay survey
- Обследование проводится - survey being carried out
- обследование объектов - survey of facilities
- обследование и картирование - survey and mapping
- обследование добровольцев - volunteer survey
- обследование доходов и расходов домашних хозяйств - household survey of income and expenditure
- обследование грунтовых условий - subsoil survey
- Обследование 20-пункт - 20-item survey
- Обследование и документация - survey and documentation
- Обследование с помощью - survey by means of
- обследование цикла - survey cycle