Обучения учат - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обучения учат - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
teach learning
Translate
обучения учат -

- обучения

of teaching

- учат

learn



Внешний вид-сказать метод контролируемой словарный запас и учат читателей для запоминания слов посредством повторения, размещения ограниченное внимание вопросам обучения фонетике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The look-say method used a controlled vocabulary and taught readers to memorize the words through repetition, placing limited emphasis on teaching phonics.

Другими словами, то, что учащиеся изучают в классе, может быть тесно связано с целью достижения большей цели, углубления самого процесса обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other words, what students are learning in a classroom could be intimately connected with a purpose towards a greater cause, deepening the learning itself.

Этому учат на уроках естествознания в 7 классе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's one of those things we've learned in seventh grade science class.

Французских студентов учат находить время для того, чтобы смаковать и наслаждаться своей едой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

French students are taught to take time to savor and enjoy their meals.

Каждого ученика средней школы США, включая и мою 12-летнюю дочь, учат, что существует три ветви власти: законодательная, исполнительная и судебная.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every middle schooler in the United States, my 12-year-old daughter included, learns that there are three branches of government, the legislative, the executive and the judicial branch.

Иногда аномалии и исключения учат нас тому, что важно для всего населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sometimes, the outliers and the exceptions teach us things that matter quite a lot to the general population.

Сериалы учат нас, как отбросить сомнения и поверить в наши способности: быть смелыми, уязвимыми, гибкими и жизнестойкими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soap operas teach us to push away doubt and believe in our capacity for bravery, vulnerability, adaptability and resilience.

Я считаю, что люди, которые учат детей, должны иметь больше времени для самообразования и должны получать хорошие деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I believe, that people, who teach children, must have more time for self-education and must be paid well.

расширение охвата школьным обучением и принятие мер по недопущению преждевременного прекращения обучения;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School enrolment and action to prevent dropping out;.

Эти университеты не наладили никакой координации относительно содержания учебных программ и продолжительности обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is no coordination of syllabuses and training periods among these universities.

При этом следует учитывать, что данный закон охватывает только сферу светского образования и никак не затрагивает вопросы религиозного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It should be borne in mind that this law covers only the realm of secular education and does not touch on the issue of religious education.

Во-вторых, экипажи учат тому, что связь с землей это дело второстепенное, а главное — справиться с возникшей чрезвычайной ситуацией».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secondly, crews are trained so that communicating with the ground is secondary to dealing with whatever urgency is at hand.

У Рейхана есть двоюродные братья в Дамаске и Ливане, которые учат своих детей говорить на арамейском, но ассимиляция в условиях рассредоточенности носителей — вещь неотвратимая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reihan has cousins in Damascus and Lebanon who are raising their children to speak Aramaic, but dispersal and assimilation can be ineluctable forces.

Основной задачей компании Finexo является предоставление индивидуальным инвесторам обучения и консультаций, а также предоставление такой платформы, которой мог бы воспользоваться каждый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The core of Finexo corporate policy is rendering education and consultancies to the individual investors and provision of such platform which would be suitable for everyone.

В то же время, он должен опасаться ненависти, раскола и несправедливости, которой учат бесчестные мусульманские проповедники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Islam of hate, division and injustice taught by corrupt clerics is the Islam that it should fear.

Шесть лет обучения в Высшей Школе Аэронавтики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six years of tertiary studies at the School of Aeronautics.

Филип с интересом ждал второй половины курса обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Philip looked forward with interest to the rest of the curriculum.

Может даже останется на частичную оплату обучения в колледже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe even pay for a couple of halfway reasonable college educations.

Я всегда задавался вопросом, почему первое, что учат иностранцы в испанском языке это ругательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've always asked myself why the first thing that foreigners learn in Spanish are the curses.

Так у вас, в бурсе, видно, не слишком большому разуму учат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One sees they don't teach you much in your seminary.

Нет данных об оплате обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no record of tuition being paid.

Аспирантские сертификаты имеют типичную продолжительность обучения не более двух лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Postgraduate certificates have a typical study duration of maximum two years.

В зависимости от провинции, студенты также могут быть обязаны сдать экзамен на звание адвоката в форме профессиональной юридической подготовки и сертификации в течение года обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Depending on the province, students may also be required to pass a bar exam in the form of Professional Legal Training and Certification during their articling year.

Кампания привела к потере индивидуальных прав, особенно для любой китайской интеллигенции, получившей образование в западных центрах обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campaign led to a loss of individual rights, especially for any Chinese intellectuals educated in Western centers of learning.

Таким образом, уничтожение эмбрионов противоречит учению Корана, хадисов и законов шариата, которые учат нас защищать человеческую жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the destruction of embryos is against the teaching of the Qur’an, Hadith, and Shari’ah law, that teaches our responsibility to protect human life.

Только после того, как человек прошел все эти этапы обучения, ему будет позволено контролировать позицию в одиночку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only once a person has passed all these training stages they will be allowed to control a position alone.

Другие аспекты смешанного обучения, которые могут быть сложными, - это групповая работа из-за трудностей с управлением в онлайн-среде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other aspects of blended learning that can be challenging is group work because of difficulties with management in an online setting.

Выбор типа эмулятора и обучение неразрывно связаны, так как метод обучения будет зависеть от класса эмулятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The selection of the emulator type and the training are intrinsically linked, since the training method will be dependent on the class of emulator.

Все учат, что человек должен довольствоваться своей внешностью, ибо красота часто вредна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All teach that one should be content with one's looks for 'beauty is often harmful'.

Этот тип обучения может быть эффективным для собак, которые боятся фейерверков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This type of training can be effective for dogs who are fearful of fireworks.

В 1960-х годах он был поклонником современных поп-групп, таких как The Beatles, но был напуган процессом обучения игре на гитаре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 1960s, he was a fan of contemporary pop groups like the Beatles, but was intimidated by the process of learning guitar.

На процесс обучения, в частности обучения грамоте, влияют Интернет и другие коммуникационные технологии, о чем свидетельствуют и другие сегменты общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learning, more specifically literacy learning is affected by the Internet and other communication technologies as also evidenced in other segments of society.

Эти сказки учат детей справляться с определенными социальными ситуациями и помогают им найти свое место в обществе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These fairy tales teach children how to deal with certain social situations and helps them to find their place in society.

Быть дисциплинированным в обязанностях - значит подавать пример того, чему учат, римлянин верит, что то, чему учат, возможно, и учится на этом примере лучше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being disciplined in duties is to give example of what is taught, a Roman believes that what is taught is possible and learn from honored example best.

Большая часть этого обучения происходит в центрах, описанных Халверсоном и Коллинзом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Much of this learning is happening in centers described by Halverson and Collins.

Затем офицеров учат, как разрабатывать конкретные стратегии патрулирования, чтобы иметь дело с типами преступлений, которые имеют опыт в этой области.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

” The officers are then taught how to design specific patrol strategies to deal with the types of crime that are experienced in that beat.

Крысы, у которых отсутствует ген stathmin, не проявляют никакого избегания обучения или отсутствия страха, и часто идут прямо к кошкам и съедаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rats that lack the gene stathmin show no avoidance learning, or a lack of fear, and will often walk directly up to cats and be eaten.

Исследования показали, что более высокий уровень руководства оказывает большее влияние на процесс обучения, но не является гарантией его дальнейшего развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Research has demonstrated that higher level of guidance has a greater effect on scaffolded learning, but is not a guarantee of more learning.

Сторонники смешанного обучения ссылаются на возможность сбора данных и индивидуализации обучения и оценки в качестве двух основных преимуществ этого подхода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proponents of blended learning cite the opportunity for data collection and customization of instruction and assessment as two major benefits of this approach.

Некоторые боевые искусства учат, как убежать от ножа или пистолета, или как уйти от удара, в то время как другие учат, как атаковать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some martial arts train how to escape from a knife or gun situation, or how to break away from a punch, while others train how to attack.

Когда эти и / или связанные с ними обобщенные методы регрессии или машинного обучения развертываются в коммерческом использовании, это поле называется прогностической аналитикой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When these and/or related, generalized set of regression or machine learning methods are deployed in commercial usage, the field is known as predictive analytics.

Публикации Общества Сторожевой Башни учат, что Иисус Христос вернулся незримо и начал править на небесах как царь в октябре 1914 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch Tower Society publications teach that Jesus Christ returned invisibly and began to rule in heaven as king in October 1914.

В период с 2009 по 2011 год TELL начал обучать группу главных тренеров усовершенствованным методам обучения с использованием новых учебников английского языка и руководств для учителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 2009 and 2011, TELL began by training a group of master trainers in improved instruction techniques with new English textbooks and teacher guides.

Было показано, что персонализация обучения позволяет повысить эффективность обучения на протяжении всей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By personalizing instruction, augmented learning has been shown to improve learning performance for a lifetime.

У нас также учат, что со времени грехопадения Адама все люди, рожденные по законам природы, зачаты и рождены во грехе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also taught among us that since the fall of Adam all men who are born according to the course of nature are conceived and born in sin.

Он может превзойти поиск по сетке, особенно если только небольшое число гиперпараметров влияет на конечную производительность алгоритма машинного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can outperform Grid search, especially when only a small number of hyperparameters affects the final performance of the machine learning algorithm.

В некоторых школах учащиеся могут получить баллы, которые учитываются в системах формального обучения, если они выполняют работу в рамках неформального обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some schools, students can get points that count in the formal-learning systems if they get work done in informal-learning circuits.

Амиши, небольшая религиозная секта, говорящая по-немецки, выступают против обучения за пределами начального уровня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Amish, a small religious sect speaking German, are opposed to schooling past the elementary level.

Члены команды сами могут решать задачи, которые расширяют их возможности и предоставляют возможности для перекрестного обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Team members themselves can choose to take on tasks that stretch their abilities and provide cross-training opportunities.

Фрейдистские методы обучения грамоте были приняты во всем развивающемся мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freirean literacy methods have been adopted throughout the developing world.

Степень D. Min-это вторая профессиональная степень, которая включает в себя два года обучения и один-два года исследований и проектов в области кандидатской локальной области работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The D.Min degree is a second professional degree, which includes two years of study and one to two years of research and a project in the candidates local area of work.

Большинство педагогов понимают, какую важную роль играет опыт в процессе обучения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most educators understand the important role experience plays in the learning process.

Призывника также учат, что разведывательные организации не определяют, кто друг, а кто враг, это делает внешняя политика страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The inductee is also taught that intelligence organisations do not identify who is friend and who is foe, the country's foreign policy does.

Реактор использовался для обучения, фундаментальных исследований, производства изотопов и определения характеристик материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reactor was used for training, fundamental research, isotope production and material characterization.

В целом протестантские церкви отвергают римско-католическое учение о чистилище, хотя некоторые учат о существовании промежуточного состояния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In general, Protestant churches reject the Roman Catholic doctrine of purgatory although some teach the existence of an intermediate state.

Пациентов учат повышать внутрибрюшное давление, наклоняясь вперед, чтобы вызвать кашель и очистить легкие выделения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patients are taught to increase their intra-abdominal pressure by leaning forward to induce cough and clear mild secretions.

И далее, мусульманская община должна учитывать то, чему учат ее молодежь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And further, the Muslim community needs to consider what is being taught to its young people.

В кроунсвилле действовала активная программа обучения иностранных студентов в области медицины, социальной работы и психологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crownsville had an active foreign students' program for those in medicine, social work, and psychology.

Ныряльщиков учат всегда использовать этот знак, а не жест большого пальца вверх, потому что последний означает, что ныряльщик должен подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Divers are taught to always use this sign and not the thumbs up gesture because the latter means that a diver needs to ascend.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обучения учат». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обучения учат» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обучения, учат . Также, к фразе «обучения учат» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information