Общественное место - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: public, social, societal, community, communal, common, extracurricular
сокращение: pub.
общественный протест - public protest
общественный деятель - public figure
общественный взгляд - public eye
общественный человек - public man
большой общественный резонанс - great public outcry
Общественный центр г. Салем - salem civic center
Общественный центр г. Роаноук - roanoke civic center
дипломированный общественный бухгалтер - Certified Public Accountants
общественный плавательный бассейн - public swimming pool
общественный совет - public council
Синонимы к общественный: коллективный, социальный, общий, публичный, вносочный, всеградский
Антонимы к общественный: собственный, личный, частный, индивидуальный, персональный, наемный, находящийся в личном владении, проприетарный
Значение общественный: Относящийся к обществу (в 1, 2 знач.) , протекающий в обществе, связанный с деятельностью людей в обществе.
имя существительное: place, space, site, situation, spot, point, room, seat, position, berth
сокращение: pl.
место распространения - place of distribution
стертое место в тексте - erasure
оставлять место в сердце - keep a special place in heart
место для парковки в гараже - garage car parking space
менять место - change seat
имеет место - occurs
безлюдное место - deserted place
пассажирское место - passenger seat
место накопления запасов ядерного оружия - nuclear stockpile site
прибывающее грузовое место - incoming package
Синонимы к место: сторона, часть, земля, область, роля, положение, точка, служба, номер
Значение место: Пространство, к-рое занято или может быть занято кем-чем-н., на к-ром что-н. происходит, находится или где можно расположиться.
Вместо страшной крепости полицейский участок станет выглядеть, как общественное место с пространством для бесед, как парикмахерская, кофейня или спортивный корт. |
Instead of the police station as a scary fortress, you get highly active spaces on the public side of the station - places that spark conversation, like a barbershop, a coffee shop or sports courts as well. |
Личное должно уступить место большему, общественному. Так это понимают Советы. |
You must submerge yourselves in the greater thing, the Soviet-social thing. |
Пропаганда непомерной моды, имевшая место в сталинскую эпоху, и контраст с фактической доступностью привели к общественному негодованию. |
The promotion of exorbitant fashion that occurred in the Stalin era, and the contrast to actual availability, had led to public resentment. |
Следует отметить, что оскорбленные дети также попадают в группу потенциальных преступников, потому что они начинают искать способы заявить о себе и занять свое место в этом обществе. |
It should be noted that insulted children also fall into the group of potential criminals, because they start looking for ways to assert themselves and to take their place in this society. |
Кроме того, она осознала огромный общественный интерес и решила подыграть ему, заняв свидетельское место. |
Also she realized the enormous public interest, and decided to play up to it by entering the witness-box. |
И Гизи предпринял удачный «маркетинговый ход», выбрав это место для продвижения своих идей: официального признания движения FKK в Восточной Германии удалось добиться только в результате упорного сопротивления общественности властям. |
And Gysi has picked a good selling point: The official acceptance of the FKK movement in East Germany only came as a result of stubborn public resistance. |
Или как я люблю его называть- коррумпированный прокурор, который засудил Дэвида, а затем воспользовался волной общественного благоволения, и получил место в конгрессе. |
Or as I like to call him, the corrupt prosecutor who convicted David, then rode a tide of public goodwill into that seat in congress. |
Менестрели и бродячие писцы занимают особое место в обществе Шести Герцогств. |
MINSTRELS AND WANDERING scribes hold special places in the society of the Six Duchies. |
Какой-то отверженный с великодушным сердцем сумел найти в общественном строе уязвимое место? |
What! the defect in society's armor could be discovered by a magnanimous wretch! |
Мы здесь, чтобы помочь вам вернуть себе место в этом великом обществе. |
We are here to help you regain the rightful place in that great society. |
Это общественный клуб, место для мужчин среднего возраста, чтобы знакомиться с женщинами без стресса традиционного свидания. |
This is a social club, a place for middle-aged men, to meet women without the stress of traditional dating. |
Кроме того, фактически это было место, где полностью отсутствовали законы, практически все общественные институты, и частные, и государственные, были разрушены. |
But other than that, it was actually a lawless place, and almost every social institution, both public and private, had been destroyed. |
Знакомьтесь - еще один клоун, пытающийся найти свое место в обществе. |
Here's another clown who's trying to fit into society. |
Заключенные могут обучаться профессиям, которые позволят им вновь занять достойное место в обществе. |
Detainees shall be provided with training to enable them to become useful members of society. |
Несмотря на то, что она была новичком и получила травму плеча в результате падения с лошади во время одной из прямых трансляций, она заняла второе место, за нее проголосовала общественность. |
Despite being a novice, and suffering a shoulder injury as a result of falling from her horse during one of the live broadcasts, she came second, voted by the public. |
Однако это не является причиной, по которой француженкам не должно быть позволено входить в отделение почты, банк, школу или любое другое общественное место в парандже. |
But this is still no reason why French women should not be allowed to enter a post office, a bank, a school, or any other public place in a burqa. |
Садовник может также работать в условиях, не связанных с садом, таких как парк, придорожная набережная или другое общественное место. |
A gardener might also work in a non-garden setting, such as a park, a roadside embankment, or other public space. |
Шериф округа Сан-Матео и местная полиция Сан-Бруно отреагировали на место происшествия и посоветовали общественности держаться подальше от этого района. |
The San Mateo County Sheriff and local San Bruno Police responded to the scene, and advised the public to keep out of the area. |
Она как раз та, кто действительно мог бы тебе помочь занять достойное место в обществе и, как результат, в карьере. |
She's the kind of woman who could really help you socially and, as a result, in your career. |
Соответственно, церкви должны давать место не только для богослужения, но и для общественной деятельности прихода. |
Accordingly, churches should not only give space for service, but also for social activities of the parish. |
Кто тебя кормит, воспитывает, одевает, кто делает все для того, чтобы со временем ты мог занять почетное место в обществе? |
Who provides you with food, education, clothes, and all the means of figuring one day with honour in the ranks of society? |
Хатами, считавший, что место женщины-в семье, не стремился исключить женщин из общественной жизни. |
Khatami, who thought women's place was in the home, did not seek to exclude females from public life. |
Представьте: частично — общественный парк, частично — погребальная контора, частично — мемориал в честь людей, которых мы любим, место, где мы можем воссоединиться с природными циклами и обращаться с телами аккуратно и уважением. |
Imagine it, part public park, part funeral home, part memorial to the people we love, a place where we can reconnect with the cycles of nature and treat bodies with gentleness and respect. |
Там было сказано:Ожидайте неожиданного, и оно было датировано 1973 годом, как раз год, когда ваш конкурент получил место в Общественном совете. |
It said Expect the unexpected, and it was postmarked 1973, which just happens to be the year your opponent won his first seat on the community board. |
Путин говорил, что место женщины дома, а ее главная роль в обществе — служить родильным аппаратом. |
Putin has said that a woman’s place is in the home; her first role in society is to be a reproduction machine. |
«Церковь» для него имеет законное место в американском общественном устройстве. |
It sees the “Church” as a legitimate component of the American polity. |
This is a public place, you can't chase me away! |
|
Но тут общественное место и все украшения должны быть религиозно-нейтральными. |
But this is a public space so all the decorations need to be nondenominational. |
Черную винтовку невзлюбил даже ковбой и икона консерваторов Рональд Рейган. Он считал, что в гражданском обществе ей не место. |
Even cowboy and conservative icon Ronald Reagan had no love for the black rifle, and didn't think it belonged in civilian hands. |
Во всех трех странах имели место многочисленные общественные протесты, часто вызванные конкретными инцидентами, отмеченными выше. |
There have been a number of public protests in all three countries, often triggered by the specific incidents noted above. |
Наше время не простое даже для взрослых, не говоря уже и о подростках, которые должны найти свое место в обществе, (а это очень сложно). |
Our time is not the easiest even for adults, but for teenagers who are to find own place in the society, is very difficult. |
Думаю, смертной казни не место в законопослушном обществе... |
The death penalty has no justification in a society based on the rule of law. |
Каким непоправимым ничтожеством надо быть, чтобы играть в жизни только одну роль, занимать одно лишь место в обществе, значить всего только одно и то же! |
What an incorrigible nonentity one must be to play only one role in life, to occupy only one place in society, to always mean one and the same thing! |
Не смущаясь такими несчастьями, Лили борется за то, чтобы вернуть себе место в высшем обществе, подружившись с Мистером и миссис |
Undeterred by such misfortunes, Lily fights to regain her place in high society by befriending Mr. and Mrs. |
В опросах общественного мнения Джеймс занял второе место после Джордана. |
In polls, James has ranked second behind Jordan. |
Несмотря на то, что они заняли второе место в голосовании общественности по голосованию поклонников рок-Холла, которое имело более полумиллиона голосов, они не были введены комитетом рок-Холла. |
Despite ranking second in the public's vote on the Rock Hall fans' ballot, which had over half a million votes, they were not inducted by the Rock Hall committee. |
Детство и молодежь, особенно, являются периодом, когда молодой человек пытается определить его или её место в своей группе пэра и, позже, в обществе. |
Childhood and youth, particularly, is the period when a young person is trying to determine his or her place in his peer group and, later, in the society. |
Дьюи считал, что место женщины в обществе определяется ее окружением, а не только биологией. |
Dewey believed that a woman's place in society was determined by her environment and not just her biology. |
Вместе с тем прекратились имевшие место в прошлом тенденции сокращения перевозок общественным транспортом. |
Public transport, however, put an end to past decreasing trends. |
Думаю общественный форум лучшее место чтобы загладить свою вину. |
I figure a public forum is the easiest place to make amends. |
Это так же общественное место, на содержании местных налогоплатильщиков. |
It is also public ground, paid for by local taxes. |
Каждый эльф в нашем обществе занимает свое определенное место. |
They hold a very specific position within our society. |
Это место обычно находится в общественных местах, таких как парк, кинотеатр, на улице или в доме друга. |
This location is usually in public, such as a park, cinema, on the street or at a friend’s house. |
Филадельфия заняла пятое место в категории общественного транспорта, уступая Вашингтону, округ Колумбия, с теми же тремя городами для пешеходов, возглавляющими эту категорию. |
Philadelphia placed fifth in the public transit friendly category, behind Washington, D.C., with the same three cities for walkability topping this category. |
Ее неотложная задача-найти мужа с достаточным состоянием и статусом, чтобы сохранить свое место в нью-йоркском обществе. |
Her pressing task is to find a husband with the requisite wealth and status to maintain her place in New York society. |
Это место потребует раскачки на 11,6% в то время, когда опросы общественного мнения ставят консерваторов на 7,5% впереди страны. |
The seat would require a swing of 11.6 per cent at a time when opinion polls put the Conservatives 7.5 per cent ahead nationally. |
Она также стала покровительницей Фонда завтрашний народ, который помогает обездоленным найти работу, жилье и место в обществе. |
She also became patron of Tomorrow's People Trust which helps the disadvantaged to find work, housing and a place in society. |
Место наблюдения офицером полиции не может быть разглашено согласно правилу неприкосновенности общественных интересов. |
The police officer's surveillance position is covered by Public Interest Immunity. |
Семья Герберта занимала видное место в общественной молитвенной жизни города, почти полностью благодаря роли матери Хульды в церкви. |
Herbert's family figured prominently in the town's public prayer life, due almost entirely to mother Hulda's role in the church. |
Но есть время и место, когда некоторые факты могут быть распределены прессе и общественности. |
But there is a time and a place for when certain facts can be dispensed to the press and to the public. |
Возможно, ей еще не слишком поздно поискать себе место на родине отца. |
It might not be too late to seek a place in her father's land. |
Now Daddy has an account with Corporate Pilots. |
|
Разумеется, платят ему щедро, и в высшем обществе он принят почти как равный. |
He is, of course, handsomely paid, and he associates almost on a footing of equality with the highest society. |
Jones spent most part of the day in the company of a new acquaintance. |
|
Именно тогда ребенок в идеале начинает определять свое место в обществе, особенно с точки зрения своей гендерной роли. |
This is when the child ideally starts to identify their place in society, particularly in terms of their gender role. |
Например, жевание листьев коки в перуанском обществе началось более 8000 лет назад. |
The chewing of coca leaves, for example, dates back over 8,000 years ago in Peruvian society. |
Социальный контекст насилия в Нигерии во многом основан на ее патриархальном обществе. |
The social context of violence in Nigeria is based largely on its patriarchal society. |
Вскоре она узнает, что в кажущемся совершенным обществе зреет зловещий заговор. |
She soon learns that a sinister plot is brewing in the seemingly perfect society. |
Тем не менее, служение Иисуса принесло женщинам большее освобождение, чем они обычно имели в обычном еврейском обществе. |
Nonetheless, Jesus's ministry did bring women greater liberation than they would have typically held in mainstream Jewish society. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «общественное место».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «общественное место» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: общественное, место . Также, к фразе «общественное место» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.