Полуденного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
The Beatles выступали в ливерпульском клубе Cavern в ноябре 1961 года, когда они были представлены Брайану Эпштейну после полуденного концерта. |
The Beatles were performing at Liverpool's Cavern Club in November 1961 when they were introduced to Brian Epstein after a midday concert. |
Они также меняют ориентацию своих листьев, чтобы избежать резкого полуденного солнца и таким образом уменьшить испарение с листьев. |
They also vary the orientation of their leaves to avoid the harsh midday sun and so reduce evaporation from the leaves. |
Мы заметили, что его нет, в середине дня и, как ни старались, мы не могли вспомнить, был ли он с нами во время полуденного привала. |
We became aware that he was not with us in the middle of the afternoon and, try as we might, we could not recall if he'd been with us at the noonday stop. |
Опьянев от полуденного солнца, тянулись друг к другу ветки, словно искали объятий. |
The branches, wild with the brilliant glow of midday, seemed endeavoring to embrace. |
Джаси Джатере также считается повелителем сиесты, традиционного полуденного сна, принятого во многих латиноамериканских культурах. |
Jasy Jatere is also considered to be the lord of the siesta, the traditional mid-day nap taken in many Latin American cultures. |
За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня. |
Then a second group enters dressed to represent the brilliant light of noon day. |
Палящие лучи полуденного солнца озаряли цветущие луга и окрестности... |
The scorching rays of the sun illumined the blossoming meadows and environs ... ' |
Они почти не защищали от лучей полуденного солнца, которые легко проникали сквозь ажурную листву и жгли его, как огонь. |
They afforded scarce any shelter from the sun, that now in mid-heaven glared down through their gossamer foliage with the fervour of fire itself. |
Свет уличных фонарей казался таким же предательски ярким и так же обжигал, как лучи полуденного солнца. |
The light from the overhead lamps seemed as bright and revealing as the midday sun and just as hot. |
Рина вышла из поезда на платформу, освещенную лучами полуденного солнца. |
RINA STEPPED DOWN FROM THE TRAIN INTO the bright, flashing shadows of afternoon sun lacing the platform. |
Демонетизация негативно повлияла на схему полуденного питания из-за нехватки средств. |
Demonetisation negatively impacted the Midday Meal Scheme due to shortage of funds. |
Незадолго до полуденного привала Форкосиган объявил короткую остановку и скрылся за кустом, чтобы справить нужду. |
Near their noon halt Vorkosigan took a break and disappeared behind a bush for biological necessity. |
The Street was quiet and drab in the afternoon sunlight. |
|
Свет полуденного солнца пройдёт через Камень и восстановит разрыв в завесе. |
The light of noonday sun will pass through the Stone and repair the tear in the veil. |
В ярких лучах полуденного солнца волчонок увидел самку-рысь, припавшую к земле у входа в пещеру. |
In the full glare of the afternoon light, crouching in the entrance of the cave, the cub saw the lynx-mother. |
The midday sun gave him golden horns. |
|
Яркие краски с издевкой сияли в палящих лучах полуденного солнца. |
The bright colors glowed mockingly in the lurid afternoon sun. |
Ниже приводится общее описание полуденного чааджи, проводимого в прохладное время года в специально построенном чайном домике. |
The following is a general description of a noon chaji held in the cool weather season at a purpose-built tea house. |
Задержавшись из-за смены машины, группа выехала из Амстердама поздно, задолго до полуденного бронирования в Оммеганге. |
Delayed by the change in vehicle, the group left Amsterdam late, well after their noon reservation at Ommegang. |
Пещеры были идеальным местом для укрытия от полуденного солнца в экваториальных регионах. |
Caves were the ideal place to shelter from the midday sun in the equatorial regions. |
When I went to get her for the midday meal, she was gone. |
|
Это вкупе с относительной безволосостью дало бы охотникам дополнительное преимущество, сохраняя их тела прохладными в полуденную жару. |
This coupled with relative hairlessness would have given human hunters an additional advantage by keeping their bodies cool in the midday heat. |
В доме стояла удушающая жара, словно весь полуденный зной остался в его стенах. |
The house felt steamingly hot, as though it held in its walls all the heat of the noontide. |
Вы уверены, что ни мистер, ни миссис Меллис не прибыли в пятницу полуденным паромом? |
ferry. Are you positive neither Mr. or Mrs. Mellis came over on the ferry Friday afternoon? |
Somebody else spat out into the hot dust of noon. |
|
Does not make cows go out, And when at noon they are forlone, |
|
В пятом стихотворении, описывающем полуденное свидание, Коринна представлена по имени. |
The fifth poem, describing a noon tryst, introduces Corinna by name. |
Во время летнего солнцестояния яркий полуденный свет словно пронзает вас насквозь. |
At that period of the solstice, the light of full noonday is, so to speak, poignant. |
Полуденный отдых у каторжников! |
Galley-slaves having a nap after dinner! |
Горячее полуденное солнце заглядывало сквозь дырявую крышу и бросало яркий блик на пол. |
The midday sun burned through the hole and threw a glaring spot on the floor. |
Голубое полуденное небо внезапно потемнело от поднявшихся в воздух песчаных столбов, мгновенно превративших день в ночь. |
The afternoon sky had been suddenly obliterated by enormous clouds of sand, instantly turning day into night. |
Он служил обедню на тюремном дворе, там поставили престол, а на голове у епископа была какая-то остроконечная штука из чистого золота. Она так и горела на полуденном солнце. |
He said mass in the middle of the galleys, on an altar. He had a pointed thing, made of gold, on his head; it glittered in the bright light of midday. |
Оставив Землю, залитую веселым полуденным солнцем, я вскоре оказался в кромешной тьме, ужасающей и невыносимо холодной. |
Leaving the Earth, so full of cheerful noonday light behind, I soon entered an area as black as pitch that was terribly and unbearably cold. |
В до сон, Хайфон, шел сильный дождь,и поздний полуденный прилив казался большим. |
At Do Son, Haiphong, it rained heavily and the late afternoon tide appeared large. |
Адам повернул створки жалюзи, чтобы полуденное солнце не било в глаза, и уставился на испещренную резкими параллельными тенями столешницу. |
Adam moved the slats of the blind so that the late afternoon sun would not shine in his eyes, and he gazed down at the harsh parallel lines the sun threw on his desk. |
Оставленная без присмотра коптильня с рыбой обеспечила полуденное пиршество полудюжине ребятишек. |
A fish-smoking rack left carelessly untended furnished a midday repast for a half dozen of us. |
Полуденный колокол, заказанный папой Калликстом III, отмечает победу во всем христианском мире и по сей день. |
The noon bell ordered by Pope Callixtus III commemorates the victory throughout the Christian world to this day. |
Part of the noonday crowd, one of 1,000 cars headed for the Valley. |
|
Мне ближе они, буржуа Пармы, чем те, кто спешит к полуденной мессе. |
These are my equals, the bourgeois of Parma, those of the midday Mass. |
В этот момент на Полумесяце показался еще один нарушитель полуденной тишины. |
At that moment, however, there was another midday distraction in Wilbraham Crescent. |
Давайте же обсудим всё о Полуденной тьме через секунду, но сначала расскажем конец. |
Now, we're gonna talk all things Darkness at Noon in just a sec, but first, spoiler alert. |
Замечательное трезвучие: полуденный зной, казарменный двор и барабанная дробь! |
What a concord! Midday heat, barrack square, and drummers beating! |
Под ослепительным полуденным солнцем он казался вымершим. |
It seemed to be deserted in the blazing sunlight of the afternoon. |
Полуденная смена длится всего пару минут, скоро они пропадут. |
Midday shift only lasts a couple of minutes. They're about to fade. |
Поэтому в июне, в Северном полушарии, полуденное солнце выше на небе, а дневное время тогда длиннее, чем в декабре. |
Therefore in June, in the Northern Hemisphere, the midday Sun is higher in the sky, and daytime then is longer than in December. |
Первая половина шоу продолжила хорошо работать против Let's Make a Deal на ABC, который сеть переместила в полуденный временной интервал в течение четырех недель после расширения. |
The first half of the show continued to perform well against Let's Make a Deal on ABC, which the network moved to the noon timeslot within four weeks of the expansion. |
In the twilight of the sun a companion rests under a stone |
|
Ready for High Noon at Ford Florey, Jack? |
|
3 июля 2013 года король Альберт II принял участие в полуденном заседании бельгийского кабинета министров. |
On 3 July 2013, King Albert II attended a midday session of the Belgian cabinet. |
В 60-е и 70-е годы телевизионные каналы начали бы добавлять регулярные утренние или полуденные выпуски новостей. |
During the 60s and 70s, television channels would begin adding regular morning or midday news shows. |
Он популярен среди рабочего класса как быстрая полуденная трапеза. |
It is popular among the working class as a quick midday meal. |
- полуденное солнце - midday sun
- полуденное место - noon fix
- избегать полуденного солнца - avoid the midday sun
- в полуденном солнце - in the midday sun
- понедельник полуденное - monday midday
- полуденное богослужение - noontime service
- о полуденном - about midday