Обязательно придет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Обязательно придет - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
sure to come
Translate
обязательно придет -

- обязательно [наречие]

наречие: necessarily, surely, for sure, obligatorily

словосочетание: without fail, and no mistake, make no mistake

- придет

will come



То есть, я обязательно напомню вам, когда придет время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, will remind you when time comes.

Хотя, Цезарь себе сам господин, и если того он возжелает, то обязательно придёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Albeit, Caesar is lord, he will come if he wishes.

Когда твоя целая страна может быть разрушена в любой день, перестаешь верить, что завтра обязательно придет

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When your whole country could be wiped away any day, you don't take tomorrow for granted.

Отлично, но когда Кол придет и он придет... обязательно дай мне знать желательно прежде чем он сожжет ваш маленький милый домик до тла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fine, but when Kol does come... and he will come... be sure to let me know, preferably before he burns your nice little home to the ground.

Голос у него больной, должно быть, простудился, но сказал, что обязательно придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sounded sick, actually, maybe with a cold, but he said he'd come right away.

Когда придет хирург?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When is the surgeon coming back?

Тэйлор взглянула на своего кавалера в надежде, что тот придет ей на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Taylor looked up at her escort, hoping he might come to her rescue.

При таких обстоятельствах изолированный и все более непопулярный режим может решить отменить или подстроить президентские выборы, когда придет срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these circumstances, an isolated and increasingly unpopular regime might decide to cancel or rig the presidential election when it fell due.

Мне всё равно, придёт ли он или нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes no difference to me whether he comes or not.

Я сохраняю надежду на то, что какое-нибудь государство придёт на помощь. Но мы не можем рисковать тем, что это произойдёт слишком поздно, или не произойдёт вовсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am optimistic that some nation will come to the rescue – but we must not risk this happening too late, or not at all.

Но я-то хоть уверен в себе, во всем уверен, куда больше, чем он, - уверен, что я еще живу и что скоро придет ко мне смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, I was sure of myself, sure about everything, far surer than he; sure of my present life and of the death that was coming.

Как правило, вам не придёт в голову водить 6.3 литровый 650 сильный V12 Феррари даже в лёгкий дождик он для ваших путешествий в дорогих купальниках вдоль лазурного берега на юго-востоке Франции

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normally, you wouldn't dream of driving a 6.3-litre 650 horsepower V12 Ferrari, even in a light shower they're for cruising around Juan Les Pins in your carefully designed topless swimsuit.

Лорд Мэнсфилд придет в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lord Mansfield would be most aggrieved.

Я просто пытаюсь спасти его глупую голову до тех пор пока Джей Ти не придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just trying to save his thick skull until JT can get here.

Нет, нет, мы обязательно проучим его за все несчастья, которые он обрушивает на наши головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, no, we certainly mustn't let Him get away scot free for all the sorrow He's caused us.

Обязательно! - подхватила Нэнс. - Как посмеешься от души, так и на сердце теплей становится - точно хлебнул горячительного, правда истинная!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will! said Nance. A good laugh warms my heart more than a cordial, and that's the truth on't.

А потом придёт твоя мамочка и приготовит из этого ужин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And then your mother goes around the corner and she licks it up.

Кто придет и будет слушать меня, барабанющую о пирогах?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who's going to come and listen to me banging on about cake?

Она поздравляла меня с днём рождения и придёт на спортивный турнир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's already celebrated my birthday and she's coming to the sports competition.

Придет время и появятся женихи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The suitors will come in due course.

Ласло придет ко мне за письмами, это даст тебе основание на арест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll have Laszlo come there to pick up the letters and that'll give you grounds to make the arrest.

Возможно, он придет к принятию его как своего истинного наследника и, хотя бы, будет соответственно относится к нему, с уважением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps he will come to accept him as his true heir and at least have regard for him in that way.

Скажите, подумали ли вы о том, что если придет тот день, когда я зажгу вашу свечу, кто потом зажжет мою?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell me, have you thought about, that if one day I have to light a candle for you, then, who will light a candle for me?

И если она не придёт, Дафни же готова, жа?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if she doesn't make it, Daphne's ready, all right?

Он - первая причина того, что придет Перезвон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the reason Jangles is coming in the first place.

Ему придется расплачиваться. Он придет в мир, который его отец поставил с ног на голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He will pay for it, born into a world his father turned upside down.

Давай иди. А то придёт полицейский вернуть тебя к мамуле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Go on, before Mommy sends the cops.

И, надо полагать, сэр, скоро придет в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'll be all right in a little while, sir.

Не обязательно определять время суток, чтобы вы могли сказать, что наступил полдень, но увидимся через две..., давайте назовём это чашунда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not necessarily to tell the time of day, which you could say when it's noon, but, I will see you in two... let's call it a bowlington.

Похоже, что граф Дракула не придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It appears as if Count Dracula isn't coming.

Да еще она увидит там Линтона и, как только придет домой, расскажет все отцу; и вина падет на меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there she'll see Linton, and all will be told as soon as ever we return; and I shall have the blame.'

Скажи первое, что придёт тебе в голову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Say anything, the first thing which comes up to your mind..

Дыхание лета уже чувствовалось в воздухе -первое дуновение зноя, который придет на смену весне, начинавшей мало-помалу сдавать свои позиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Already summer was in the air, the first hint of Georgia summer when the high tide of spring gives way reluctantly before a fiercer heat.

Как только он узнает, что ты сделал с нашей матерью, он придет в ярость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he figures out what you've done to your mother, he's gonna go off the deep end.

Скоро она придет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How soon will she be over here?

Сегодня он придёт в кафетерий знакомиться со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's coming to meet me at the coffee shop today.

Я буду беспокоится об этом, когда время придет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll fret about that when the time come.

Скоро придёт Альфред Собирать портфель в школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Immediately Alfred comes in to pack his school bag.

Наш начальник охраны обязательно предоставит вам всю информацию, которая может понадобиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My chief of security will make sure to give you any information you may need.

Мы потушим пламя, когда придёт необходимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will put out the fire when it's necessary.

Когда Док придет в себя, ему потребуется чуткий уход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doc'll need a lot of tender nursing when he comes to.

Ей обязательно было тянуть за собой тот рулон ткани?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did she have to take in the bolt of fabric with her?

Он стоял в этом положении очень долго, снова и снова повторяя свое поди ж ты, и я уже начал опасаться, что он так и не придет в себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And there he remained so long saying, Astonishing at intervals, so often, that I began to think his senses were never coming back.

Может, нам не обязательно обменивать один определённый товар на другой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe we don't have to trade one particular service for another?

Мистер Торнтон придет к нам сегодня на чай, а уж он гордится Милтоном так же, как вы -Оксфордом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mr. Thornton is coming to drink tea with us to-night, and he is as proud of Milton as you of Oxford.

Я говорил Вам, придет время Вы , с Вашими мозгами выше спортивного раздела, прямо на центральной полосе, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told you it was time you got your mind out of the sports section and onto the front page, didn't I?

Завтра вечером, в девять часов, Фоке придет в кабачок на пристани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The horse-dealer said: Tomorrow night, Focquet will come at nine o'clock to the estaminet on the quayside.

Я только могу подготовить тебя, подсказать тебе, как найти свой путь просвещения, когда придет время, если ты решишь, что ты этого хочешь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I can do is prepare you, help you to find your path to enlightenment when that time comes, if that is what you decide you want.

Хотя он и переживал страшно всякий раз, как придет мужчина... Даже когда совсем еще был малышом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even though he did get so upset whenever a man ... Quite as a tiny boy, even.

Врожденная стохастичность в обучении прямо подразумевает, что эмпирическая гиперпараметрическая производительность не обязательно является ее истинной производительностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An inherent stochasticity in learning directly implies that the empirical hyperparameter performance is not necessarily its true performance.

Я думаю, что чувственный аспект и неприятный аспект обязательно должны присутствовать, и примеров не может быть достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think the sensory aspect and the unpleasant aspect must necessarily be present, and examples cannot suffice.

Незнание причины не обязательно означает, что причины не существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not knowing the reason does not necessarily mean that the reason does not exist.

Это подразумевает, что травма может нарушить формирование воспоминаний раннего детства, но не обязательно дает доказательства теории вытеснения Фрейда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This implies that trauma can disrupt the formation of early childhood memories, but does not necessarily give evidence for Freud's theory of repression.

Замечание Иакова не обязательно означает, что человек, с которым он боролся, есть Бог.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacob's remark does not necessarily mean that the 'man' with whom he wrestled is God.

Информация о том, насколько боль реальна, но не обязательно вызвана болезнью, может помочь понять проблему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Information regarding how the pain is real but not necessarily caused by disease can help to understand the problem.

DSL имеют то преимущество, что они полезны, но не обязательно должны быть полными по Тьюрингу, что облегчает для языка быть чисто декларативным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

DSLs have the advantage of being useful while not necessarily needing to be Turing-complete, which makes it easier for a language to be purely declarative.

Она оставила бум-бума в живых только из предосторожности, зная, что какая-нибудь команда Икс придет, чтобы остановить ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She kept Boom Boom alive only as a precaution, knowing that some X-team would come to stop her.

В немецком языке эта двусмысленность разрешена термином Schwinge, который не обязательно означает крыло, используемое для полета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In German, this ambiguity is resolved by the term Schwinge which does not necessarily mean a wing used for flying.

Обязательно пишите с нейтральной точки зрения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Make sure to write from a neutral point of view.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «обязательно придет». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «обязательно придет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: обязательно, придет . Также, к фразе «обязательно придет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information