Огни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- огни сущ м
- lights(фонарь)
-
- огонь сущ м
- fire, flame(пожар, пламя)
- ответный огонь – return fire
- вечный огонь – eternal flame
- light(свет)
- зеленый огонь – green light
- heat(тепло)
-
- огнь сущ м
- flame(пламя)
-
- огонь сущ
- пламя · огнь · жар · пламень · пыл · горение · искра · пли
- свет · фонарь · лампа
- обстрел · стрельба · пальба · шквал · канонада
- сияние · свечение · мерцание · сверкание
- страсть · страстность
- пылкость · горячность
- огнь сущ
- огонь · пламя · свет · жар · пыл · сияние · искра · полымя
света, страсть, стрелять, фонарь, пламя, стрельба, огонек, душевный подъем, искра
Вокруг нее были все эти огни.... ... и казалось что свет сделан из... чистой радости. |
There was all this light around her and the light seemed to be made up of pure joy. |
Габаритные огни на всех империалах были расположены между верхней и Центральной решетками радиатора, что отличалось от дизайна, используемого на других автомобилях Chrysler. |
Parking lights on all Imperials were positioned between the top and center grille moldings, a variation from the design used on other Chrysler cars. |
Прошло 50 лет с тех пор, как я в последний раз видела огни Шато Руж. |
It's been 50 years since I've seen lights on the Rouge. |
Все впечатления, все думы, какие только были у нее в голове, вспыхнули разом, точно огни грандиозного фейерверка. |
Everything in her head, of memories, ideas, went off at once like a thousand pieces of fireworks. |
So, who's dying to see Bright Lights? |
|
Дополнительные функции безопасности, включая боковые габаритные огни и плечевые ремни для закрытых моделей, были установлены в соответствии с требованиями федерального правительства. |
Additional safety features, including side marker lights, and shoulder belts for closed models, were fitted per the federal government's requirements. |
С равными промежутками времени взревывали сирены, над головами вспыхивали и гасли зловещие красные огни. |
Alarm sirens hooted at intervals and lights flashed overhead, red and malevolent. |
Сигналы были скоординированы таким образом, что водители могли пройти через все зеленые огни, если они поддерживали постоянную скорость 25 миль в час. |
The signals were coordinated so that drivers could go through all of the green lights if they maintained a steady speed of 25 mph. |
Хит Огни Транзит История До Сих Пор Сохранить Дыхание Десятилетия Нет Триггера Heartsounds Misser Наше Время Здесь. |
Hit The Lights Transit The Story So Far Save Your Breath Decade No Trigger Heartsounds Misser Our Time Down Here. |
Иногда по ночам она замечала японские самолеты, которые искали в воде огни. |
On occasion at night, she spotted Japanese planes that were searching the water for lights. |
Основной свет должен длиться всю запланированную продолжительность погружения, как и резервные огни. |
The primary light should last the planned duration of the dive, as should the backup lights. |
Огни пламени вырывались наружу, вокруг всё в дыму, и наша терраса вот-вот будет объята пламенем. |
Flames were pouring out, smoke was in the air and it looked like our wooden deck was about to catch fire. |
Хиллари, ты вовремя подоспела, сейчас самое время зажечь огни. |
Hillary... actually, you're just in time for the switching on of the lights! |
You sulphurous and thought-executing fires! |
|
Единственный способ поменять огни светофора — при помощи инфракрасного эмиттера. |
The only way anybody could change Olivia's traffic light is with an infrared emitter. |
Это пилот подтверждает огни Северной Кореи под ними. |
Pilot is confirming North Korean lights below him. |
В альбом вошла заглавная песня к фильму Джеймса Бонда живые дневные огни. |
The album includes the title-track theme song to the James Bond film The Living Daylights. |
Your twinkle lights are still on in your backyard. |
|
В полутьме на центральной полке горели янтарные и зеленые огни. |
Green and amber lights glowed in the dim recesses of the center shelf. |
We're igniting the light and letting it shine. |
|
С милю Скарлетт гнала лошадь прямо по пашне, огибая расположение войск, пока огни лагеря не скрылись из глаз, оставшись позади. |
She had circled through a plowed field for a mile until the light of the fires died out behind her. |
Прямоугольные габаритные огни были встроены в верхние внешние углы решетки. |
Rectangular parking lights were built into the top outer corners of the grille. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
История до сих пор стартовая линия четыре года сильный установить свои цели реальные друзья, как это хит огни бродят мусор лодки. |
The Story So Far The Starting Line Four Year Strong Set Your Goals Real Friends As It Is Hit the Lights Roam Trash Boat. |
Все эти огни приносят неприятности. |
You know all those fires are a lot of trouble. |
The lights of the station winked, flowing away from him. |
|
Г орят разноцветные огни, мчатся экипажи, звенят стеклянные двери. Полукруглые окна сияют золотым сиянием. |
There are coloured lights shining in the windows, carriages roll by, glass doors open and shut. |
Рождественские огни и украшенные торговые центры вдоль Орчард-Роуд часто привлекают многочисленных посетителей, местных жителей и туристов. |
The Christmas light-up and decorated shopping malls along Orchard Road often attract numerous visitors, locals and tourists alike. |
В этих условиях дороги могут быть закрыты или могут быть активированы автоматические предупредительные огни и знаки, предупреждающие водителей. |
In these conditions, roads may be closed, or automatic warning lights and signs may be activated to warn drivers. |
Он провел эксплуатационные испытания с железной дорогой C&NW в 1936 году, и огни Марса начали появляться на локомотивах в 1930-х годах. |
He performed an operational test with the C&NW railroad in 1936, and Mars Lights began appearing on locomotives in the 1930s. |
Теперь же огни городов, огни Лондона, Каира и Токио, восточного побережья США и другие, показывают не то, где люди живут, а где они так расточительны, что не экономят на электричестве и освещают свои города так, что их видно даже со снимков спутников. |
Now the lights on the map, the lights in London, the lights in Cairo, the lights in Tokyo, the lights on the Eastern Seaboard of the United States, the lights show you where people live who are so profligate with energy that they can afford to spend money powering lights to shine up into the sky, so satellites can draw an image like this. |
Теперь огни уже не говорят о том, где живут люди, поскольку люди повсюду. |
Now, the lights no longer show you where people are, because people are everywhere. |
Внизу горят огни города, подают вкусный ужин. Играет чудесная музыка,.. |
See the city lights, have a wonderful meal, listen to beautiful music. |
С каждым поворотом все шире и шире открывался вид на огни уличных фонарей, образовывавших над хаосом зданий большое лучезарное облако. |
At every turning all the lights of the town were seen more and more completely, making a great luminous vapour about the dim houses. |
Лэнгдон все еще питал слабую надежду на то, что огни снова вспыхнут, но этого не происходило. |
He waited, half expecting the lights to come back on at any moment. They did not. |
Я закурил сигару и пошел наверх посмотреть на зеленые огни, о которых он мне рассказывал, горевшие вдоль холмов Хайгета. |
I took a cigar, and went upstairs to look at the lights of which he had spoken that blazed so greenly along the Highgate hills. |
Мигающие огни на мостах побледнели, восходящее солнце было красное, как зарево над болотом. |
The winking lights upon the bridges were already pale, the coming sun was like a marsh of fire on the horizon. |
Вдруг свет фар сорвался с каменной стены, провалился в пустоту, горы раскрылись, и внизу мы увидели огни деревушки. |
Suddenly the beam of the searchlight slid off the slope and plunged into nothingness, the mountains opened, and lying before us we saw below the network of the village lights. |
Поскольку только сверкающие огни могли сделать Рождество реальным, без сияющих огней оно теряло своё очарование. |
Since the lights were the thing that made Christmas feel real, without lights shining brightly, it lost its appeal. |
Теперь я вижу, это было бы полезно если бы вы были в F-14 над Тихим океаном высматривая посадочные огни на палубе вашего авианосца. |
Now, I can see this would be useful if you were in an F-14 over the Pacific looking for the landing lights on your aircraft carrier. |
Only the reflection of the footlights drifted through the room. |
|
Этот период может повлиять на то, когда для работы воздушного судна требуется дополнительное оборудование, например противоударные огни. |
The period may affect when extra equipment, such as anti-collision lights, is required for aircraft to operate. |
Японские огни как символ расставания с прошлым. |
Japanese lantern is a symbol of letting go of the past. |
Потом все исчезло. Она узнала мерцавшие в тумане далекие огни города. |
It all disappeared; she recognised the lights of the houses that shone through the fog. |
There were only faint lights from afar. |
|
Яркая рубашка, которая приглушит неоновые огни Лестер-Сквер. |
A loud shirt that would dim the neon lights of Leicester Square. |
Джек и Джули спят вместе, а в комнате видны синие огни полицейской машины. |
Jack and Julie are shown asleep together, while blue lights from a police car can be seen in the room. |
Внутренние общие части включают вспомогательную силовую установку, панель кабины пилота, компьютер системы управления полетом, противоударные огни и блок управления трансмиссией. |
Internal shared parts include the auxiliary power unit, cockpit panel, flight control system computer, anti-collision lights, and gear control unit. |
Необычные огни были зарегистрированы в этом регионе, по крайней мере, с 1930-х годов. |
Unusual lights have been reported in the region since at least the 1930s. |
Новообретенная слава четыре года крепко ставила перед собой цели попадала в Огни с глаз долой на каждом проспекте. |
New Found Glory Four Year Strong Set Your Goals Hit The Lights Out of Sight Every Avenue. |
Огни далеких городов входят в число лучших работ Бибо и являются обязательным осенним релизом. |
Lights of Distant Cities ranks among Bebo’s best work and is a must-have fall release. |
Ну, червячок - это шампанское и чистый медицинский спирт, или огни Москвы, как говорят русские. |
All right, little bug, some champagne and some rectified spirit. Or 'the flames of Moscow' as the Russians put it. |
В зале ресторана потушили огни; наша свеча одиноко мерцала в длинной галерее, и колонны почернели от подножия до капителей. |
The lights had been put out in the dining-hall; our candle glimmered solitary in the long gallery, and the columns had turned black from pediment to capital. |
Авангард сообщает, что береговые огни выведены на позиции, генерал. |
Vanguard report coastal navigation lights in position, General. |
Генераторы релаксации обычно используются для получения низкочастотных сигналов для таких применений, как мигающие огни и электронные биперы. |
Relaxation oscillators are generally used to produce low frequency signals for such applications as blinking lights, and electronic beepers. |
The city shone, the lights danced, going out and blazing on. |
|
Квартала за три от него сверкнули огни автомобиля. |
Three blocks away a few headlights glared. |
- огни "не могу уступить дорогу" - unable-to-give way lights
- огни взлетной полосы гидроаэродрома - channel lights
- габаритные огни - parking lights
- аварийные огни - emergency lights
- огни костров - bonfires
- ходовые огни - running lights
- погасить огни - extinguish fires
- авиац. выходить на огни - to line up on approach lights
- ближние огни - downwind lights
- боковые огни - lateral lights
- все огни - all of the lights
- идентификационные огни - identification lights
- красочные огни - colourful lights
- некоторые огни - some fire
- рекламные огни - advertising lights
- мерцают огни - twinkle lights
- янтарные огни - amber lights
- огни мерцают - lights flicker
- полевые огни - field lights
- огни постоянного свечения - fixed lights
- огни парохода - the lights of a steamer
- огни линии «стоп» (на ВПП) - stop bars lights
- палубные огни - deck lights
- новизна огни - novelty lights
- огни показывают - lights show
- огни зеленый - lights are green
- огни в доме - lights in the house
- огни и звуки - lights and sounds
- огни на - the lights are on
- огни серым цветом - lights are dimmed