Одного смыва - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
одним (или единым) махом; с одного (или единого) маху; с маху - one (or single) stroke; with one (or single) fluff; rashly
стоимость одного билета - the cost of one ticket
без одного - without one
в качестве одного клиента - as per client
запомнить отрывок с точностью до одного слова - impress a passage verbally on memory
со сроком погашения в течение одного года - maturing within one year
никогда не видел ни одного - never seen any
одного застрахованного - single insured
переход с одного типа выравнивания на другой - justify toggle
потеряли одного или обоих - have lost one or both
смывать - sweep
смывание сильной струей воды - flush
отложение в результате плоскостного смыва - sheet flood deposit
легко смывающаяся краска - washout ink
схема смыва - washout network
смывать кровью - redeem with blood
глаз смывает - eye washes
назад смыва - back flushing
не смывать - do not rinse
смывать ее - flush her out
Синонимы к смыва: вымывание, вымыванию, вынос, неудачник, эффект смывания
В туалете с низким уровнем смыва используется от одного до двух галлонов на смыв. |
A low flush toilet uses one to two gallons per flush. |
Смывная ручка на этих туалетах выдвигается вверх для одного вида смыва и опускается для другого. |
The flush handle on these toilets is pushed up for one kind of flush and down for the other. |
Однажды ночью он увидел, как Рим со шланга смывает кровь со своих рук, и вызвал полицейских, сдавая его, так и остановили Лукаса Рима. |
One night, he sees Reem hosing blood off his hands, so he calls the cops, turns him in, ends Lucas Reem's run. |
Easily flushed with water and does not stain the underwear. |
|
В нескольких минойских частных домах также имелись туалеты, которые можно было смывать, сливая воду в канализацию. |
Several Minoan private homes also had toilets, which could be flushed by pouring water down the drain. |
У одного края облачного покрова несомненно обреталась снежная буря. |
A snow squall floated uncertainly off one edge of the cloud cover. |
Я только что получила работу одного из маленьких помощников Санты на вечеринке Джинсы Бонго. |
I just booked a job as one of Santa's little helpers at a party for Bongo Jeans. |
Мои шансы на выживание были бы гораздо больше в присутствии одного или двух бдительных компаньонов. |
My chances of survival in this wilderness would be greatly enhanced by the presence of one or two alert, loyal companions. |
Сессия Законодательного совета должна созываться не реже одного раза в год. |
There must be at least one session of the Legislative Council in every year. |
Было отмечено, что доступ к обезболивающим наркотическим средствам рассматривается в качестве одного из основных прав больных. |
It was noted that access to narcotic drugs used to relieve pain was seen as a basic right of patients. |
Только что арестовали еще одного моего друга. |
They just arrested another one of my friends. |
Мы с моими компаньонами одного мнения на этот счет. |
My companeros and I are of one mind on this. |
По имеющимся данным, Абдель-Аль устроил еще одного арестованного на работу в Президентский дворец в качестве электрика. |
Abdel-Al reportedly arranged for another arrestee to be employed as an electrician in the Presidential Palace. |
Например, ряд стран чрезмерно зависят от одного источника первичной энергии, такого, как атомная энергия или уголь. |
Some countries, for example, are overly dependent on a sole primary energy source, such as nuclear or coal. |
Это не совсем массовое производство под заказ, уже известное как варьируемое производство, вариации одного и того же изделия. |
But this is not really mass customization; it's known as variant production, variations of the same product. |
У нас сегодня специальное предложение... красивым голубоглазкам два по цене одного. |
We got a special tonight... pretty blue eyes drink two for one. |
В каждом из пяти округов обеспечивается международное присутствие в лице двух судей и одного прокурора. |
International presence by way of two judges and one prosecutor is provided in each of the five districts. |
Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции. |
Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention. |
Указанный результат может быть получен при добавлении в типовой усилитель мощности всего одного резистора малой мощности и одного конденсатора небольшой емкости. |
This result can be achieved when adding just one low-power resistor and one capacitor with a small capacitance to a typical power amplifier. |
Inverted morals aside, you and I are very much cut from the same cloth. |
|
Итак, примерно за стоимость одного дома, а здесь скорее только гаража вы можете заставить вращаться слова целой библиотеки Конгресса США. |
So for the cost of a house - or around here, a garage - you can put, you can have spinning all of the words in the Library of Congress. |
«Я не буду брать на прицел страну из-за какого-то одного типа оружия, но я не стану исключать саму по себе возможность создания системы вооружений для противодействия конкретной стране», — подчеркнул он. |
“I wouldn’t target a country for a weapon, nor would I preclude putting together a weapons system for a country by itself,” he said. |
В общей сложности, патенты, поданные развивающимися и переходными (пост-коммунистическими) экономиками, в 1998 году составили менее одного процента от совокупного количества патентов, выданных в США в прошлом году. |
The combined patents coming from developing countries and transition (post-communist) economies in 1998 amount to less than 1 percent of the U.S. total patents last year. |
Это можно сделать только для одного работника и одной должности одновременно. |
You can do this only for one worker and one position at a time. |
Ни у одного нью-йоркского таксиста нет лицензии, чтобы везти её в Массачусетс. |
No New York cabbie is licensed to operate in Massachusetts. |
Они разделены на участки примерно одинаковых размеров и каждый участок находится под наблюдением одного или нескольких правительственных чиновников. |
These are divided into tracts of about the same size, each tract being under the supervision of one or more government officers. |
Мы с вами желаем одного и того же. |
You c-crave the same thing as I do. |
Сим совершаю крещение во имя Отца, Сына и Святого духа, и сей водой смываю все грехи, и очищаю твое сердце. |
I hereby baptise you in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost, this water washing away all guilt from sin and cleansing your heart. |
Мне приходилось писать после Спенсер и не смывать, чтобы экономить воду! |
I was having to pee on top of Spencer's pee to conserve water! |
Ливневые воды смывают почву вниз по склонам и дальше в море. |
The rainwater washes them down the hillsides as far as the sea. |
Я тот, кто смывает твои прегрешения по собственной воле и не помнит больше грехов твоих. |
I am He who blots out your transgressions for my own sake and remembers your sins no more. |
Кроме компьютера, сканирующего сетчатку глаза или туалет, который выводит соловьиные трелли пока смывается то, о чем лучше не упоминать? |
Other than a computer that requires a retina scan or a toilet that plays bird songs while it blow-dries your unmentionables? |
Sweat, tears , mucus wash them off |
|
Иногда они смывают граффити |
Now and then they clean up graffiti |
Oh, I was so very near Him. And in many tears for the assurance of the pardon of me sins. |
|
Это не только потому что он там, это было впервые, когда увидели как он смывает и вода идет по кругу. |
It's not just that there is one, it's the first time one had been seen flushed with the water going round. |
Чувствую, что меня смывает в канализацию. |
I feel like I'm sinking down the drain and I can't get out. |
Я смываюсь сюда, чтобы подзаправиться. |
I've been sneaking off to fortify myself. |
И теперь мне придётся всю жизнь жить с именем, которое вы выбрали под аккомпанемент канадской кантри-поп-певички и звуков смыва унитазов? |
And now I'm stuck for life with the choice you made to a soundtrack of Canadian pop country and auto-flushes? |
Парни снаружи не могут понять этого, и они либо смываются, либо умирают, изготавливая товар. |
Guys out here can't handle that, and they either wash out or end up doing the product. |
Talent like that, and he just flushes it down the crapper. |
|
Кровь, которую смывали. |
Blood that's been cleaned up. |
Во время представления лицо левши неизбежно размазывалось или смывалось, но командир всегда перерисовывал его незажженной сигарой. |
Over the course of a show, Lefty's face would inevitably get smeared or washed off, but the Commander would always redraw it with his unlit cigar. |
Одним из примеров такого сценария является домашняя среда, где туалеты можно смывать с помощью серой воды из ванн и душевых кабин, практически не обрабатывая их. |
One example of this scenario is in the domestic environment where toilets can be flushed using greywater from baths and showers with little or no treatment. |
Полупроводниковая промышленность использует большое количество сверхчистой воды для смывания загрязнений с поверхности кремниевых пластин, которые впоследствии превращаются в компьютерные чипы. |
The semiconductor industry uses a large amount of ultrapure water to rinse contaminants from the surface of the silicon wafers that are later turned into computer chips. |
В иске также утверждается, что так называемые смываемые салфетки представляют опасность для здоровья населения, поскольку они якобы забивают насосы на муниципальных очистных сооружениях. |
The lawsuit also alleges that so-called flushable wipes are a public health hazard because they are alleged to clog pumps at municipal waste-treatment facilities. |
Вначале смываются молекулы, которые не связываются или слабо связываются со стационарной фазой. |
Initially, molecules that do not bind or bind weakly to the stationary phase are first to wash away. |
Летом вода использовалась для того, чтобы смывать и очищать грязь, отделяя более тяжелое золото от гравия. |
In the summer, water would be used to sluice and pan the dirt, separating out the heavier gold from gravel. |
Римско-Католическая теология утверждает, что крещение смывает первородный грех. |
Roman Catholic theology maintains that baptism washes away original sin. |
Загрязненные ливневые воды, смываемые с парковок, дорог и магистралей, называемые городским стоком, иногда включаются в категорию неточечных источников. |
Contaminated storm water washed off of parking lots, roads and highways, called urban runoff, is sometimes included under the category of non-point sources. |
Кроме того, любая сыпучая чешуя, которая плохо прилипает к стене, не будет смываться, а растворенный в воде воздух будет образовывать пузырьки, образуя воздушные карманы. |
In addition any loose scale that is not well adhered to the wall will not be flushed away and air dissolved in the water will form bubbles, producing air pockets. |
Кроме того, уровень воды должен быть стабильным, чтобы осадок не смывался. |
Also, the water level needs to be stable to keep sediment from washing away. |
Название сухой розетки используется потому, что розетка имеет сухой вид, как только сгусток крови теряется и мусор смывается. |
The name dry socket is used because the socket has a dry appearance once the blood clot is lost and debris is washed away. |
Они найдены там, где подводная эрозия сконцентрировала ранние диагенетические конкреции в виде лаговых поверхностей, смывая окружающие мелкозернистые отложения. |
They are found where submarine erosion has concentrated early diagenetic concretions as lag surfaces by washing away surrounding fine-grained sediments. |
Римляне перерабатывали сточные воды общественных бань, используя их как часть потока, который смывал отхожие места. |
The Romans recycled public bath waste water by using it as part of the flow that flushed the latrines. |
Иммуноанализ может проводиться в несколько этапов с добавлением реагентов, которые смываются или разделяются в разных точках анализа. |
Immunoassays may be run in multiple steps with reagents being added and washed away or separated at different points in the assay. |
Риктус смывает их в пустое пространство; Высший совет демократа восстанавливает планету до ее первоначального размера, чтобы спасти их. |
Rictus flushes them into empty space; the High Council of Democratus restores the planet to its original size to save them. |
Более сложный механизм двойного смыва стоит дороже, чем многие другие типы туалетов с низким смывом. |
The more complex dual-flush mechanism is more expensive than many other types of low-flush toilets. |
Однако современные конструкции туалетов с низким уровнем смыва позволяют использовать гораздо меньше воды на один смыв. |
However, modern low flush toilet designs allow the use of much less water per flush. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «одного смыва».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «одного смыва» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: одного, смыва . Также, к фразе «одного смыва» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.