Ой слава богу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ой-йо - oh-yo
ойнохоя - oynohoya
ой степени - oh degree
ой отдел - oh department
ойдемте - let's go away
1-ой -
ой так - oh yes
ой красивый - oh beautiful
международный ОЙ - international oems
ОЙ часть - oem parts
Синонимы к ой: Ох!, Ах!, Эх!, Ой!
имя существительное: glory, aureole, fame, renown, reputation, report, honor, honour, kudos, splendor
бессмертная слава - undying glory
воинская слава - military glory
сила и слава - power and glory
слава целестиальная - celestial glory
неувядаемая слава - immortal glory
утренняя слава - morning glory
слава иисусу христу - glory to jesus christ
слава беовульфу - glory to beowulf
вся его слава - all its glory
вся ее слава - all her glory
Синонимы к слава: слава, триумф, восторг, великолепие, красота, предмет гордости, известность, репутация, молва, реноме
Значение слава: Почётная известность как свидетельство всеобщего признания заслуг, таланта, всеобщего уважения и восхищения.
богучаровец - bogucharovets
подчиниться богу - obey God
верность Богу - faithfulness to god
Слава Богу, ты - thank goodness you
нам это, ей-богу, нужно - heaven knows we need it
наша любовь к Богу - our love for god
молись Богу - pray to god
слава в вышних Богу - glory to god in the highest
подчинение Богу - submission to god
руки к богу - hand to god
Синонимы к богу: Богу, Богуцуки
Россия - это не Советский Союз, и там, слава Богу, имеется огромное количество доступной и открытой информации о том, что на самом деле думают россияне, как они живут и во что верят. |
Russia isn’t the Soviet Union and there is, thankfully, an enormous amount of publicly available information on what Russians actually think, how they live, and what they believe. |
Слава богу! - воскликнул Шато-Рено. -Наконец-то я слышу храброго человека, который честно и неприкрыто проповедует эгоизм. |
Bravo, cried Chateau-Renaud; you are the first man I ever met sufficiently courageous to preach egotism. |
Good heavens, there are ten of them! |
|
He's no relation of ours, thank heavens. |
|
Слава богу, барраярская аристократия все еще сохраняла традиции обязательной военной подготовки своих отпрысков. |
Thank God the Barrayaran aristocracy still insisted on military training for its scions. |
И наконец-то, слава богу, оставил ее, задыхаясь, вытянулся рядом на спине, и жгучая боль стала глуше. |
The pain dulled to raw soreness and he mercifully rolled off her to lie on his back, gasping. |
И слава богу, что похудел,- мне вовсе не так уж хорошо быть полным. |
I'm glad to be thinner, I didn't like being so fat. |
У него был револьвер в рюкзаке, разряженный, слава богу. |
He had a handgun in his backpack, unloaded, thank gosh. |
А я, слава богу, нет, судя по всему. |
I thank God I am not, by your description. |
Но, слава господу богу, кроме самого себя, ему винить некого. |
But it were his own damn fault, praise God. |
И хотя реальных шансов на возникновение военного конфликта довольно мало (и слава Богу), такая ситуация вызывает огромную тревогу и полностью противоречит нашим национальным интересам. |
Even if the actual chance of military conflict remains thankfully low, it is extremely disturbing, and wholly contrary to the national interest. |
' Thank heavens, that's the last of them, she said. |
|
Ни одного человека не встретил - и слава богу, наверно, я бы подскочил от страха, если б кто-нибудь попался навстречу. |
I didn't see one person the whole time I was in the park. I'm just as glad. I probably would've jumped about a mile if I had. |
Как нет больше кораблей? - сказал Пенелон. - Ну так велите выстроить новые; мы подождем. Слава богу, мы привыкли штилевать. |
No more ships! returned Penelon; well, then, you'll build some; we'll wait for you. |
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам. |
Thank God, or you would all be sexually aroused when you saw your mother. |
Слава Богу, что его совесть все же заставила его отвергнуть пустые притязания Короля. |
I thank God that his conscience has finally driven him to condemn the King's nullity suit. |
Подозреваю, что боль ужасная, но.. вы поправитесь, слава Богу. |
I expect it hurts like the devil but... you'll mend Praise the Lord. |
Thank God you caught me in the loo! |
|
Thank God I learned the heimlich maneuver in the scouts. |
|
Слава Богу, за нами вышел официант, а мы как раз собирались повернуться и бежать, потому что слон был очень близко, вероятно, около 10 - 15 футов. |
Thank God, behind us the waiter had come out and we were just about to turn and run, because the elephant was very very close, probably about 10, 15 feet away. |
Слава богу, не все ведь могут подчинить себе эти проклятые моралисты. |
Thank God the damned moralists can't get everything under their thumbs. |
Слава богу, есть эта трагедия на рукавичной фабрике. |
Thank God for that mitten factory tragedy. |
Слава богу, у него рука успела притерпеться за пятнадцать лет; от постоянного обращения с инструментами она стала твердой, как железо. |
His wrist had had plenty of drudgery for fifteen years past; it was now as strong as the iron implements it had been so long in contact with. |
I've always been an atheist, thank God, I was born one. |
|
Thank goodness I got all those official leaflets today. |
|
Избрание состоялось с ошеломляющей быстротой - и слава богу. Гетман воцарился - и прекрасно. |
The election had taken place with bewildering speed. Before most people knew it had happened it was all over -and God bless the Hetman. |
Слава Богу, Россия и Китай достигли очевидных и ожидаемых договоренностей во время трехдневного визита президента Владимира Путина в Пекин. |
Thank goodness for that, Russia and China have got the obvious ‘deliverables’ from President Putin’s three day visit to Beijing out the way. |
Тебе не понять этого, - говорит. - И слава богу, тебе не дано испытать материнских терзаний. |
You dont know what it is, she says. Thank God you will never know what a mother feels. |
Thank heavens I'm not that modest. |
|
Thank God for the sickle cell, huh? |
|
Слава богу, средневековый закон никто не отменял. |
Thankfully, the medieval law was never revoked. |
Слава Богу,что он жив. |
I'm grateful he's alive. |
В таком случае, - сказал Джонс, - вы обошлись со мной по-свински, и я не заплачу вам ни гроша.- Прекрасно! - воскликнул доктор. - Слава богу, что дешево отделался. |
Then, said Jones, you have used me rascally, and I will not pay you a farthing. -Very well, cries the doctor; the first loss is the best. |
Николушка... письмо... ранен... бы... был... ma Л?ге... ранен... голубчик мой... графинюшка... в офицеры произведен... слава Богу... Графинюшке как сказать?... |
Nikolenka... a letter... wa... a... s... wounded... my darling boy... the countess... promoted to be an officer... thank God... How tell the little countess! |
Jolly good thing, too, if you ask me. |
|
Слава богу! - воскликнул он. - Это пылает мой тюфяк. - Уподобив себя кормчему судна, которое терпит крушение в ночи, он благоговейно добавил: - Salve, maris stella. |
God be praised! said he, There it is yonder! There is my pallet burning. And comparing himself to the pilot who suffers shipwreck by night, Salve, he added piously, salve, maris stella! |
Слава богу, это дело расследуют и французы, правда, в Париже говорят, что раз убийство совершил англичанин, то это наша проблема. |
Luckily, it's one of those semi-foreign cases. We can put it on the Frenchmen over here, and in Paris they say it was done by an Englishman and that it's our business. |
Thank God someone made the switch. |
|
Слава Богу, никакая система не может запретить открыться навстречу добру, состраданию и нашей способности сопротивляться злу, которые исходят из глубины нашего сердца. |
Thank God, no system can nullify our desire to open up to the good, to compassion and to our capacity to react against evil, all of which stem from deep within our hearts. |
Но это невозможно, и, слава богу, иначе бы мы все страдали аневризмами и не могли бы больше ничего делать в жизни. |
No, I know, I know that... I mean, God, otherwise we would end up with aneurism if we were in that constant state of excitement, right? |
И слава Богу, что этот псих оставил камеры системы безопасности включенными, потому что Эмми высоко поднимет ее акции. |
And thank God that, uh, crazy sound guy left the security cameras rolling, because the... that Emmy really drove up her quota. |
Thank God it's not flip-flop Friday. |
|
Но, слава Богу, она все ж их ослабила. |
But thank Heaven she had loosened them! |
Слава богу, у США, наконец-то, появился президент, который способен действовать, и то, что он делает, даст свои результаты. |
It is a relief that the US finally has a president who can act, and what he has been doing will make a big difference. |
Слава Богу зашел мистер Пауэлл, потому что это могло стать огромной ошибкой. |
You know, thank God Mr. Powell walked in on us because it would have been a huge mistake. |
Но, слава богу, сегодня бóльшая часть человечества живёт в мирном обществе, и на случай конфликта мы, особенно в Соединённых Штатах, владеем технологией проведения быстрой подготовки наших солдат, переброски их в любую точку мира, и, когда они выполнят задачу, возвращения их в мирную среду. |
But thankfully, today, most of humanity lives in far more peaceful societies, and when there is conflict, we, especially in the United States, now have the technology to put our warriors through advanced training, drop them in to fight anywhere on the globe and when they're done, jet them back to peacetime suburbia. |
Слава богу! Я была уверена, что вы приедете!- воскликнула миссис Ливен, когда я вошла. |
Bless you!-I knew you would come! exclaimed Mrs. Leaven, as I entered. |
Да, и не было бы никакой пекарни, если бы меня не было здесь, что позволяло тебе работать в любой час, слава Богу. |
Yes, and there would be no bakery if I wasn't here, making it possible for you to work every hour God sends. |
Слава Богу, он нашел в себе мужество. чтобы пройти через это. |
Well, thank God he's found the fortitude to get through this. |
Если бы я был человеком, слава Богу, я не он, я бы убрался настолько далеко от Машины, насколько только мог. |
If I were human which, thank God, I'm not, I'd get as far away from the Machine as humanly possible. |
Вижу, слава опережает меня. |
I see my reputation precedes me. |
Fortunately, I changed the restaurant. |
|
Человек, стоЯщий между жизнью и смертью, который может привести вас к Богу — |
The man that stands between life and death, the man that can bring you to God's doorstep, |
Вы ближе Богу, чем можете себе представить. |
God holds you closer than you will ever know. |
Ваша пагубная слава повергла в печаль близких Люсьена: они опасаются, и не без некоторых оснований, как бы вы не вовлекли его в рассеянную жизнь, в бездну безрассудств. |
Your terrible reputation has cast Lucien's family into grief. They are afraid, and not without reason, thatyou may lead him into dissipation, into endless folly!! |
К тому же, если мы ничего не найдем и дьявольское предприятие Гарина окажется нашей выдумкой, то и слава богу. |
Apart from that, if we don't find anything and Garin's fiendish plan proves to be a figment of our imaginations we can only thank God for it. |
God, thank God I saw reason. |
|
Нимрод бросил Аврама в огонь, бросая вызов Богу Аврама, чтобы спасти его от этого. Харан стоял в нерешительности. |
Nimrod cast Abram into the fire, challenging Abram's God to save him from it. Haran was standing there undecided. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ой слава богу».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ой слава богу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ой, слава, богу . Также, к фразе «ой слава богу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.