Оказалось под угрозой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Оказалось под угрозой - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
has been threatened by
Translate
оказалось под угрозой -

- оказалось

turn out to be

- под [имя существительное]

предлог: under, below, in, beneath, underneath, bottom, neath

имя существительное: hearth



Электрические проблемы распространились, когда кабели прогорели насквозь, и управление лодкой оказалось под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electrical problems spread as cables burned through, and control of the boat was threatened.

В течение нескольких дней после опубликования выводов комитета его осуществление оказалось под угрозой срыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within several days of the release of the Committee's findings, its implementation was in jeopardy.

Однако введение безвизового статуса оказалось под угрозой после того, как 16 февраля украинский парламент смягчил ключевой антикоррупционный закон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that status was in jeopardy after parliament weakened a key anti-corruption law on February 16.

Если бы от этого отказались, то выживание Боинга оказалось бы под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had this been refused, Boeing's survival would have been threatened.

Однако его будущее как профессионального игрока оказалось под угрозой, когда в возрасте 10 лет ему поставили диагноз дефицита гормона роста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, his future as a professional player was threatened when, at age 10, he was diagnosed with a growth hormone deficiency.

Когда финансирование проекта оказалось под угрозой, он, как говорят, выколол себе глаза, чтобы показать свое благочестие и искренность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When funding for the project was threatened, he is said to have gouged out his own eyes to show his piety and sincerity.

Без сотрудничества и прозрачности между коллегами из разных печей удовлетворение императорского двора оказалось под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without cooperation and transparency between colleagues of different kilns, the satisfaction of the imperial court was in jeopardy.

Если бы от этого отказались, то выживание Боинга оказалось бы под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CFR also includes regulations for the manufacturing of processed American cheese.

Если бы от этого отказались, то выживание Боинга оказалось бы под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grades awarded vary widely between fields of study and between universities.

И, точно как и они, я борюсь со своей совестью. Но что остается, если все, что ты любишь, оказалось под угрозой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And just like any man, I wrestle with my conscience, but what do you do when everything you value in this world is under attack?

К весне 1982 года, всего через полгода после того, как он был вновь принят на работу, его положение на факультете политических наук оказалось под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By spring 1982, barely six months after being re-hired, his position at the Faculty of Political Sciences was in jeopardy.

Из-за тебя восстание оказалось под угрозой срыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy.

Активист-эколог Роберт Кеннеди поддержал петицию, но сказал, что обозначение должно быть под угрозой, а не под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The environmental activist Robert Kennedy has endorsed the petition but has said the designation should be 'threatened', not 'endangered'.

Оказалось, что Саттера ему мало, и он накладывает арест на наши счета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apparently Sutter wasn't enough for that asshole, because he's been seizing our assets left and right.

Он открыл глаза, и оказалось, что видит то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he opened his eyes it was to find that he was still seeing the same thing.

В телефонной книге его адреса не оказалось, зато он был в списке зарегистрированных избирателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The phone book didn't list his residence but the roll of registered voters did.

Бизнес Чанга специализируется на импорте дичи и частей животных, находящихся под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chung's business specializes in the importation of game meats and animal parts from endangered species.

Справиться с замком на двери оказалось лишь ненамного сложнее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lock on the door itself was only a little trickier.

Наличие огромного количества оружия массового уничтожения чревато для человечества чудовищной угрозой уничтожения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The existence of great quantities of weapons of mass destruction weigh on humankind with their horrifying risk of annihilation.

Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree.

Но это оказалось слишком сложным, так как оценка каждого актива порождала различного рода проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But that proved too complex, because valuing each asset raised different and unique problems.

Когда французская армия потеряла в России сотни тысяч своих солдат, преимущество оказалось на стороне России, и ее армия в конечном итоге двинулась на запад к Парижу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once the French army suffered hundreds of thousands of losses in Russia, the momentum turned decisively in Russia’s favor and its armies eventually made their way west to Paris.

Для поляков и других жителей востока угрозой был советский империализм - угроза, которую вскоре осуществил Брежнев, подавив Пражскую Весну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the Poles and other Easterners, the threat was Soviet imperialism - a threat soon realized in Brezhnev's crushing of the Prague Spring.

И опять перед нею властное лицо римского императора, царственно невозмутимое перед угрозой мятежа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was the same Roman emperor's face, and imperially unperturbed by threats of insurrection.

Если новая королева сторонница католичества как говорят о ней слухи то вся наша реформация несомненно под угрозой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the new Queen favors the Catholic religion, as she is rumored to do, then our whole reformation is surely in jeopardy.

Когда спустя секунду он пришел в себя, оказалось, что он сидит на клумбе среди невысоких розовых кустов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He came to himself a moment afterwards, seated in a border of small rosebushes.

Траст стал неминуемой угрозой суверенитету этой нации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Trust has become an imminent threat to the sovereignty of this nation.

Казак, - проговорила она с угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cossack! she said threateningly.

К счастью, рядом в этот момент никого не оказалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately no one else had been there at the time.

Муж чувствует, что его мужественность под угрозой, и поступает импульсивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The husband feels like his manhood is threatened, so he acts out.

И ведь медведь, который, как оказалось, его убил, это был просто грязный поганый медведище, который просто его невзлюбил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And actually the bear that wound up killing him was just a dirty rotten bear that he didn't like anyway.

Заметил какие-то пятна. Потом оказалось, что это кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, I noticed some stains which I took to be blood.

Оказалось, это не научная фантастика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not actually a science fiction book, as it turns out.

Я говорил о дурацком фильме Реальная любовь, она обиделась, а потом оказалось, у нее странное предубеждение против романов в картинках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, I was talking about that stupid movie, Love Actually, and she got offended, and then she revealed her bizarre prejudice against graphic novels.

Но как и в утреннем происшествии, невероятное количество жертв, когда все закончилось, оказалось нулевым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But much like this morning's catastrophe, the incredible count of fatalities when all was said and done was zero.

Втюриться в загадочного угрюмого парня, а потом ходить и беситься, потому что, как оказалось, он весь угрюмый и загадочный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Falling for the dark, mysterious guy and... then get all bent out of shape when he turns out to be dark and mysterious.

Оказалось, что у его подружки была кухонная спринцовка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turns out his girlfriend had a turkey baster.

Но всё оказалось зря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it was all for naught.

Нет, сэр, но я потом проверил - еды на месте не оказалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, sir, but the food was gone when next I went that way.

Лист узнал, что планы строительства памятника Бетховену в Бонне находятся под угрозой срыва из-за нехватки средств, и пообещал свою поддержку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liszt heard that plans for a Beethoven monument in Bonn were in danger of collapse for lack of funds and pledged his support.

Офицеры не считали ее угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The officers did not identify her as a threat.

Под высоким регуляторным давлением оказалось невозможным загрузить текстовое сообщение каждого пользователя для обучения прогностического алгоритма угадывания слов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Under high regulatory pressure, it showed impossible to upload every user's text message to train the predictive algorithm for word guessing.

Он также уточнил, что речь идет о крайних случаях психического заболевания, когда жизнь матери находится под угрозой из-за самоубийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has further clarified that this includes extreme cases of mental illness where the life of the mother is at risk due to suicide.

В настоящее время в зоопарке Луисвилла обитает группа панамских золотых лягушек, находящихся под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Louisville Zoo currently houses a group of critically endangered Panamanian golden frogs.

Все животные на этой выставке находятся под угрозой исчезновения или находятся под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All animals in this exhibit are endangered or threatened species.

Поскольку солнечные вспышки представляют угрозу для спутников, не являются ли они также угрозой для технологии fly-by-wire?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since solar flares are a threat to satellites are they not also a threat to fly-by-wire technology?

Он был признанным христианином в то время, когда раннее христианство считалось угрозой для Римской Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was an acknowledged Christian at a time when early Christianity was considered to be a threat to the Roman Empire.

Значения мер по восстановлению почвы указывают на то, что функциональные свойства почвы для человека, растений и животных серьезно нарушены или находятся под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soil remediation intervention values indicate when the functional properties of the soil for humans, plants and animals is seriously impaired or threatened.

Всемирный банк пришел к выводу, что прибрежные районы страны в настоящее время находятся под угрозой повышения уровня моря.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank has found that the country's beaching locations are now at risk from sea level rise.

Даже это оказалось невозможным скоординировать, и многие корабли разбрелись сами по себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even this proved impossible to coordinate, and many ships wandered off on their own.

Менее привлекательные отрасли промышленности, такие как сельское хозяйство и строительство, находятся под большей угрозой, чем другие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Less desirable industries, such as agriculture and construction, are more threatened than others.

В ордене Unionoida насчитывается 66 видов и пять подвидов, которые оцениваются как находящиеся под угрозой исчезновения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are 66 species and five subspecies in the order Unionoida assessed as critically endangered.

Это оказалось первым шагом в политической карьере Саттлера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This turned out to be the first step in a political career for Sattler.

Тем временем мощь Британии неуклонно возрастала, и новая сила, Пруссия, стала главной угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meanwhile, Britain's power steadily increased, and a new force, Prussia, became a major threat.

Кубит заставил Берроуза тайно сканировать Кэри и узнал достаточно, чтобы считать его такой же большой угрозой, как Плутон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Qubit has Burrows secretly scan Cary and learns enough to deem him as big a threat as Plutonian.

Однако когда он обернулся, оказалось, что тарелки исчезли в коробке, которая затем была закрыта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When he turned around, however, the plates were said to have disappeared into the box, which was then closed.

Панславизм никогда не был такой угрозой, как пангерманизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Panslavism was never the kind of threat that pangermanism was.

Главной угрозой для любой организации являются пользователи или внутренние сотрудники, их также называют инсайдерскими угрозами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number one threat to any organisation are users or internal employees, they are also called insider threats.

Инцидент с подбрасыванием медалей является спорным, потому что в конечном итоге оказалось, что сенатор С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The medal-tossing incident is controversial because it ultimately turned out that Sen.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «оказалось под угрозой». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «оказалось под угрозой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: оказалось, под, угрозой . Также, к фразе «оказалось под угрозой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information