Она звонила - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вопросы, которые она - she questions
делает то, что она - doing what she
как она не могла - how could she not
как она отличается - how it differs
в котором она имеет долю - in which it has stake
говорит, что она - said that she is
Вы знаете, что она имеет - you know she has
кирки она - she picks
если она покрыта - if it is covered
когда она была подростком - when she was a teenager
Синонимы к она: нея, да, ее, симпатия, возлюбленная, та самая, для нее, Бирюса
звонила - phoned
мама звонила - Mom called
кому ты звонила - who did you call
она звонила - she is called
Синонимы к звонила: пока, до свидания, рассказывать, вызывать, встретиться
Тебе должно быть известно,что меня лучше не перебивать когда я с клиентом, И ты не звонила 2 месяца И иди сюда чтобы я крепко обняла тебя! |
Know better than to interrupt me when I'm with client, AND you haven't called in two months, AND get over here so I can give you great big hug! |
Она звонила, просто поговорить. Жаловалась на порядки в церкви, на персонал. |
She'd call, just to talk, bitch about the church, you know, stuff. |
Я звонила в Минюст, в министерство внутренних дел, в Госдеп и Министерство обороны, которые отправили меня к вам. |
I tried the Justice Department, not to mention the Department of Domestic Security, the State Department, and the Defense Department that referred me back to you. |
Тебе тут звонила Джоан Пайсингер из агенства. |
Uh, you got a call earlier from a Joan Paysinger at Figueroa Realty. |
The Minister for Internal Affairs called an hour ago. |
|
Selena made a call after you left. |
|
Я тебе звонила миллионы раз. |
I've been trying to call you like a million times. |
Она звонила с платного телефона и не могла долго говорить но сказала, что КПОВ хочет, чтобы ты вёл у них своё шоу. |
She was calling from a pay phone and she couldn't really talk, but she said that KPOV wants you to host your own show for them. |
Дежурный, который принял звонок, говорит, что звонила какая-то женщина, которая провожала свою дочку в школу. |
The officer who caught the squeal said it was a hysterical woman walking her little girl to school. |
She called on the payphone in the porter's office at Beaumont. |
|
Миссис Дрейпер не звонила но я заказала доставку букета и Валентинки к полудню по их времени, так что она позвонит вам ближе к ужину. |
Mrs. Draper did not call this morning, but I arranged for a Valentine bouquet to arrive in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner. |
Когда я была в вашем возрасте, я никогда не гонялась за парнем, не звонила парню и не сидела с парнем в машине. |
When I was your age, I never chased a boy or called a boy or... sat in a parked car with a boy. |
В твоем возрасте я не бегала за мальчиками, не звонила им и не... сидела с мальчиками в припаркованной машине. |
When I was your age, I never chased a boy or called a boy or sat in a parked car with a boy. |
Твой агент только что звонила мне, потому что ты не берешь трубку. |
Your agent just called me because you weren't answering your phone. |
Что все равно не объясняет, где Гейдж сейчас или кому звонила Трейси. |
Which still doesn't explain where Gage is now or who Tracy called. |
Она звонила Джереми, чтобы признаться в любви, а у меня весь день башка не варит. |
She called Jeremy to declare her love, and my brain's been a dud all day. |
Здесь Питер Бёрк... Мы можем усилить звук, выяснить, кому она звонила. |
Peter Burke... we can enhance the sound, figure out who she dialed. |
Звонила мама, и она уже готова убить организатора вечеринки. |
So that was my mom, she's about ready to kill the party planner. |
45 минут назад мне звонила Паркер Роуленд - подруга Огги Андерсона. |
Got a call 45 minutes ago from Auggie Anderson's girlfriend Parker Rowland. |
Ты звонила в полицию? |
Did you call the capitol police? |
Ты звонила мне, сказала, что это срочно, и тебя арестовали. |
You called me urgently, said you were being arrested. |
Did I get a call from a girl today? |
|
Она по-прежнему звонила утром в кабинет и представляла мне на утверждение меню, хотя и чисто формально, этим и ограничивалось наше общение. |
She still rang the house telephone to the morning-room every day and submitted the menu to me as a matter of form, but that was the limit of our intercourse. |
Звонила в офис, они меня просто заблокировали |
I tried the office, and they're just stonewalling me. |
А когда он узнал, что звонила я А ни один из агентов, маленькое ничтожество подпрыгнуло для The View |
And when he found out the call was coming from me and not one of the agents, the little pipsqueak bailed for The View. |
Доктор Татерсал звонила. Сказала, что занята отслоением плаценты, но она придёт. |
Oh, Dr. Tattersall called... she said she got pulled into a placental abruption, but she'll be here. |
Я звонила в Ассоциацию, мы израсходовали нашу всю квоту на буксировку. |
I did call AAA, and we have used up our entire towing allowances. |
Jussy called, infrequently, to see how everything was. |
|
Мадемуазель звонила Коле по телефону, чтобы он устроил доктора в поезде поудобнее, угрожая в противном случае неприятными для Коли разоблачениями. |
Mademoiselle called Kolya on the telephone and told him to settle the doctor comfortably on the train, threatening him otherwise with disclosures that he would find unpleasant. |
Я звонила в школу, где он преподавал... |
I called the school where he taught... |
Звонила ему - его не было дома. |
He was never home... You kept calling him? |
Я звонила в больницу. Мне сказали, состояние Энтони стало стабильным. |
I've been calling the hospital and they say that Anthony's stabilized. |
Сказал ей что звонила ее няня и дети были в огне что это? |
Told her the baby-sitter phoned, and the children were on fire. What's that? |
Звонила ваша дочь, она задерживается. |
Your daughter called and said she was gonna be late. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
В 14:02 мне звонила Мисс Гриншоу, очень странно, она просила пикшу или что-то похожее. |
At two minutes past four, I had a very odd call from Miss Greenshaw, asking for a 'heap of haddock' or some such thing. |
Я звонила, Шаряру - он сказал мне, что она расплакалась. |
I called Shahryar he told me she burst into tears |
Я звонила ей на домашний телефон, потом на сотовый, но все безрезультатно. |
I tried her home number and then her cell, and there was no answer. |
Последний раз я звонила в типографию в 2:30 утра, чтобы заказать поддельные пропуска. |
Last time I called a print shop at 2:30 in the morning, it was for fake I.D.s. |
Никуда я не звонила. |
I never made that telephone call. |
Я звонила ему в отель 3 раза. |
I phoned his hotel three times. |
Я плачу кассирше, чтобы она звонила мне на работу, чтобы парни думали, что у меня есть личная жизнь. |
I pay a cashier to call me at work, so the guys think I have a life. |
Мама звонила час тому назад. |
My mother rang, about an hour ago. |
Я звонила тебе три раза. |
I rang your mobile about three times. |
Я звонила в колледж сегодня насчет твоего экзамена по истории. |
I rang college today about your history exam. |
Your mum rang about tomorrow night. |
|
Я звонила ее сестре на работу в музыкальный магазин. И она, как и мы, не знает, где Мэрион сейчас. |
I called her sister, Mr Lowery, where she works, the Music Makers Music Store, you know, and she doesn't know where Marion is any more than we do. |
Только что звонила женщина, чтобы подтвердить свой заказ, на 1,000 кексов на завтра. |
This woman just called to confirm her order for 1,000 cupcakes for tomorrow. |
Только не говори мне, что ты звонила незнакомому человеку, чтобы он поменял вам шину. |
Don't tell me you called a strange person to change your tire. |
Oh, I tried phoning this house six times but the line was always busy. |
|
Я писала письма, звонила им, но никакой реакции не последовало. |
I wrote them, I called... I haven't gotten a response. |
Она звонила в районный комиссариат. Ей угрожали по телефону- грозились придти. |
She called her local police station, she had received threats over the phone. |
Её внучка звонила вам насчёт украденного пенсионного чека? |
Her granddaughter called you guys about a stolen Social Security check? |
Конечно, она и в бюро звонила, и стенографистку вызвала. |
I think, perhaps, that she does ring up bureaux and ask for shorthand typists to come. |
Just tell me one thing, Alma. Why on earth did you call a service number? |
|
Потому что она сообщила в полицию, услышав первый выстрел - звонила из телефонной будки в Кемблфорде. |
Because she alerted the police after she heard the first shot, from the public telephone box in Kembleford. |
I called you about Robert Dowd's chart. |
|
Я всегда собирала всех нас вместе, и ты ни разу не звонила мне первой |
I always get everyone together You've never called me first |
Я звонила его надзирающему офицеру. |
I called his parole officer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она звонила».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она звонила» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, звонила . Также, к фразе «она звонила» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.