Она понятия не имела, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Она понятия не имела, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
she had no idea
Translate
она понятия не имела, -

- она [местоимение]

местоимение: she, it

- понятия

concepts

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t



Я понятия не имела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea at all.

Софи понятия не имела. Отвернулась и возбужденно спросила водителя:— Connaissez-vous la Rue Haxo?45

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sophie had no idea. Facing front again, she leaned forward and excitedly asked the driver, Connaissez-vous la Rue Haxo?

Я понятия не имела, что бактерия активизируется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea that the bacteria would reactivate.

Представьте себе, что я верная клиентка Роз Монд. И я не имела понятия, что Роз Монд принадлежит ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I get a lot of my things at Rose Mond's and of course she is Rose Mond, isn't she?

Понятия не имею, что она имела в виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have no idea what she meant.

Просто скажи им, что она понятия не имела о наркотиках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just tell them, that she had no knowledge of the drugs.

До этого момента я и понятия не имела, что у тебя было ужасное, несчастное, грустное детство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea until this very moment that you had a tortured, unhappy, miserable upbringing.

Казалось, она понятия не имела, что слова, приведшие их сюда, исходили из ее уст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She seemed to have no idea that the words that had brought them here had come from her mouth.

Я понятия не имела, что этот ковёр был для тебя так важен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea that the rug was so important to you.

Я понятия не имела, что людям, которые глубоко не в себе, нужна конфиденциальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea grandly deluded people wanted privacy.

Хотя информация имела сугубо служебный характер, Глик, как всякий порядочный репортер, не имел понятия о чести.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the information was clearly private, Glick had acted as any dedicated reporter would-without honor.

Конечно, животных Джим никогда не мучил, по я понятия не имела, что он жалеет ещё и насекомых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was certainly never cruel to animals, but I had never known his charity to embrace the insect world.

По иронии судьбы, британская разведка понятия не имела, что одобрила убийство существа Гриммом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ironically, British intelligence had no idea they had sanctioned a Grimm to kill a wesen.

До отлёта домой была ещё неделя, я знала название городка, где я остановилась, и название города, в который мне надо было попасть, чтобы улететь, но вот как это сделать — я не имела ни малейшего понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had another week until my flight home, and I knew the name of the town that I was in, and the name of the city that I needed to get to to fly out, but I had no idea how to get around.

Я понятия не имела, что за сбор цветов здесь могут повесить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea that picking flowers was a hanging offence in these parts.

Я понятия не имела, что нельзя летать в третьем триместре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never knew you can't fly in your third trimester.

Пока вы не ворвались сюда, я понятия не имела, что он – ваш клиент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And until you just burst in here, I had no idea he was your client.

Она понятия не имела, что следует говорить, а что нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had never had any idea of what should or should not be said.

Я понятия не имела, что всё настолько плохо, Косима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea it was so bad, Cosima.

Понятия не имела, что я так важна для неё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea I meant so much to her.

Я понятия не имела что его убьют до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea he was gonna be murdered... till now.

Получив три неподтвердившиеся версии, корпоративная пресса должна была признать, что она понятия не имела, где были эти два кандидата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three cover stories later, the corporate press had to admit they had no idea where the two candidates had gone.

Би-би-си на тот момент, казалось, не имела никакого понятия чего ждал мир, когда речь идет о том, чем они занимались и каковы были их возможности на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBC at that point seemed to have no understanding of what the world was waiting for, as far as the things they were doing and whether there'd be a market for them.

Она и понятия не имела, что теперь сказать редактору медицинского журнала относительно своей статьи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no idea what she'd tell the editors of the Journal of Internal Research about her article.

Она и понятия не имела, что это яд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She didn't think it was poison, of course.

Понятия не имела, и это из-за меня Джейкоб с ней порвал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None whatsoever, and I'm the reason Jacob broke things off with her.

Как-то тут недавно ратифицировали Тринадцатую поправку, а возможно, Шестнадцатую, но что такое ратификация, Скарлетт понятия не имела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There had been a Thirteenth Amendment ratified sometime before or maybe it had been the Sixteenth Amendment but what ratification meant she had no idea.

Я понятия не имела, что магия может воздействовать на лечебные травы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I didn't know magic had any effect on healing herbs.

Когда я наложила заклятье на Икабода, чтобы спасти его жизнь, я и понятия не имела, что их судьбы, возможно, переплетутся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I cast the spell on Ichabod to save his life, I had no idea their fates would become entwined.

Я понятия не имела, что Инвернесс был очагом современного язычества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea Inverness was such a hotbed of contemporary paganism.

И я, должно быть, потом положила ручку в карман, но я понятия не имела, что меня записывают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I must have put the pen in my pocket after that, but I had no idea it was recording me.

Пол и я были очень близки, но я и понятия не имела, как он страдал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul and I were very close, but I had no idea he was in so much pain.

Я понятия не имела о твоей истории, и я была невнимательна, так что я надеялась, мы сможем начать заново.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea about your history, and I was being insensitive, so I was hoping we could start over.

Хранитель сделал драматическую паузу, и Ленайна учтиво изумилась: - Неужели! Она понятия не имела, о чем гудит Хранитель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You don't say so, said Lenina politely, not knowing in the least what the Warden had said, but taking her cue from his dramatic pause.

Уж если это звезды, тогда я, значит, целое созвездие! (Это замечательное сравнение не дошло до Розали, бедняжка понятия не имела, о чем он говорит.) Потаскушки, вот они кто!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they're stars, then I'm a whole sidereal system! (A comparison entirely lost on Rosalie, who had no notion of what he was talking about.) Those bums!

Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was.

Он определялся как то, что содержит материю; и наоборот, материя по определению имела пространственное протяжение, так что не было такого понятия, как пустое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was defined as that which contained matter; conversely, matter by definition had a spatial extension so that there was no such thing as empty space.

Я и понятия не имела, что будет хуже, когда я вернусь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea it would be worse when I got back.

Она понятия не имела, что Кориэлл опубликовал свои фотографии в черном лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no idea Coryell posted photos of himself wearing blackface.

Вы же знаете, что я болтушка, но... Клянусь, я и понятия не имела, что она будет использовать меня, чтобы навредить вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know how I blabber on sometimes, but I swear I had no idea that she was going to use me to hurt you.

Но я и понятия не имела о вашей полнейшей проф. непригодности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I had no idea of your utter unsuitability.

Я понятия не имела, что у него так много не вымещенной агрессии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea he had so much pent-up aggression.

Вау, я понятия не имела, что так вливаю на твою жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wow, I had no idea the impact I have on your life.

Разве мне подобало самой выбирать себе супруга, когда я понятия не имела о том, что такое брачная жизнь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Was I to choose a husband, I who knew nothing of a married state?

Я понятия не имела, что у вас настолько разносторонние интересы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea your interests were so diverse.

Она даже понятия не имела, вернется ли он вообще.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, she had no idea if he would ever return.

Я никогда у неё не гостила и понятия не имела, туда ли я попала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had never visited her and had no idea if this was the right place.

Тогда я и понятия не имела что ты на 18 месяцев во французской тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At that point I had no idea you were doing 18 months in a French prison.

Я понятия не имела, что у него душа есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had no idea he had a deep down.

Кроме всяких Agnus dei и Ave Maria и разных способов варки варенья, м -ль Вобуа решительно ни о чем не имела понятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beyond the Agnus Dei and Ave Maria, Mademoiselle Vaubois had no knowledge of anything except of the different ways of making preserves.

Я имела в виду тряску этим утром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just meant from the shaker this morning.

Она нападала на других детей и имела дурную привычку пинать их ногами, после того как они падали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She attacked kids and had a nasty habit of kicking them while they were down.

В апреле 2012 года Daily Telegraph заметила, что его фан-страница имела более 399 671 поклонников, прежде чем стать неактивной несколько месяцев спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In April 2012, The Daily Telegraph took note that his fan page had over 399,671 fans before becoming inactive a few months later.

Каждая программа имела свой собственный особый способ форматирования документа, и это был сложный и трудоемкий процесс перехода от одного текстового процессора к другому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each program had its own special way to format a document, and it was a difficult and time-consuming process to change from one word processor to another.

Таким образом, 67-я серия имела более семейный тип внешности, поскольку 75-я серия была выше и, следовательно, более формальной по внешнему виду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 67 series had therefore a more family type appearance as the series 75 were taller, and therefore more formal in appearance.

Линетт была очень занята на работе и имела мало времени для семейной жизни из-за ее долгих часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lynette has been very busy at work and has had little time for family life due to her long hours.

Размер экрана также был уменьшен, и новая консоль имела только один слот для картриджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The screen size was also reduced, and the new console featured only one cartridge slot.

Древляне были соседним племенем, с которым растущая империя Киевской Руси имела сложные отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Drevlians were a neighboring tribe with which the growing Kievan Rus’ empire had a complex relationship.

Это гарантировало, что даже если бы Красная Армия имела единое командование, многие ее бронетанковые части были бы брошены на произвол судьбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This ensured that even if the Red Army had a unified command, many of its armored units would be committed piece-meal.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «она понятия не имела,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «она понятия не имела,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: она, понятия, не, имела, . Также, к фразе «она понятия не имела,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information